Template:MissionQuote

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 23:04, 17 July 2024 by 6-Frisk (talk | contribs) (implementing translation parameters)

This template is used to display quotes from all single-player campaigns, as well as Grizz's Salmon Run quotes. It has formatting specific to the game, and automatically uses the character's name color.

Usage

{{MissionQuote|<game>|<character>|<quote>|<ref tag (optional)>|<different name>|<quote translation>}}

Parameters

Parameter Status Description
game (1st) Required The game that the quote comes from. Must be one of the following:
character (2nd) Required The name of the character, as used in the icon file. See below.
quote (3rd) Required The quote. Note: for line breaks, use <br> tags and keep everything on the same line.
notes (4th) Optional Can be used to add a <ref> tag, e.g. if the quote is only triggered by something specific.
name Named,
Optional
Intended for quotes in a language other than English.
Overrides the name displayed at the top of the dialogue box. It is meant for characters whose name is different in other languages.
translation Named,
Optional
Intended for quotes in a language other than English.
An English translation of the quote. It will appear in italics and between brackets, (like this).
Note: for line breaks, use <br> tags and keep everything on the same line.

Possible icons

Splatoon (S)
Name Icon
Cap'n Cuttlefish
DJ Octavio hidden
DJ Octavio
Agent 1
Agent 2
Splatoon 2 (S2)
Name Icon
Mr Grizz
Mr Grizz hidden
Octo Canyon (OC)
Name Icon Name Icon
Sheldon DJ Octavio
Marie Marie Inkantation
Callie Callie Inkantation
Callie Outpost Callie hidden
Octo Expansion (OE)
Name Icon Name Icon
Sanitized Octoling Telephone
Broken Telephone Commander Tartar
Marina Pearl
Cap'n Cuttlefish Iso Padre
Cap'n Cuttlefish (???)
Iso Padre (???)
CQ Cumber
Splatoon 3 (S3)
Name Icon
Mr Grizz
Mr Grizz hidden
Return of the Mammalians (RotM)
Name Icon Name Icon Name Icon
Cuttlefish Dry Cuttlefish ???
DJ Octavio Agent 1 Agent 2
Frye Shiver Big Man
ORCA Mr Grizz Mr Grizz (???)
Side Order (SO)
Name Icon Name Icon
???
Acht
Pearl Drone
Pearl
Marina Agitando
Marina
Order
Overlorder
Smollusk
Cipher

Examples

{{MissionQuote|S|DJ Octavio hidden|...Scritchy...Scraaaatch...<br>Cut...tle...fishhhhh...}}
???
...Scritchy...Scraaaatch...
Cut...tle...fishhhhh...
{{MissionQuote|S|Cap'n Cuttlefish|Oh, this guy? This is none other than {{color|DJ Octavio|orange}} himself!<br>I figured I'd let him rest here for a while. He's been through a lot.<br>Isn't he cute?}}
Cap'n Cuttlefish
Oh, this guy? This is none other than DJ Octavio himself!
I figured I'd let him rest here for a while. He's been through a lot.
Isn't he cute?
{{MissionQuote|S2|Mr Grizz hidden|A {{color|school of Salmonids|Orange S2|ingame}} is gathering down at<br>the {{color|shoreline|Orange S2|ingame}}. Group up and bring 'em down.|<ref>"Raspy Voice" dialogue when playing at [[The Shoal]]</ref>}}
Raspy Voice
A school of Salmonids is gathering down at
the shoreline. Group up and bring 'em down.
{{MissionQuote|OC|Callie Outpost|Oh! Uh, hey, Agent 4...<br>It's Callie... Remember?<br>I tried to kill you?}}
Callie
Oh! Uh, hey, Agent 4...
It's Callie... Remember?
I tried to kill you?
{{MissionQuote|OE|Cap'n Cuttlefish (???)|3=<span style="font-size:1.25em">AHOY! OCTOLING!</span>}}
???
AHOY! OCTOLING!
{{MissionQuote|OE|Marina|Energy readings don't indicate a full charge, but it looks like it's going to fire anyway!}}
Marina
Energy readings don't indicate a full charge, but it looks like it's going to fire anyway!
{{MissionQuote|OE|Pearl|3=Great work, Eight - I got it from here.<br>VOCAL CHORDS READY!<br><span style="font-size:1.25em">AYO, STATUE!</span><br><span style="font-size:1.5em">Boo-YAAAAAAHHHHHH!</span>}}
Pearl
Great work, Eight - I got it from here.
VOCAL CHORDS READY!
AYO, STATUE!
Boo-YAAAAAAHHHHHH!
{{MissionQuote|RotM|Mr Grizz (???)|Never fear. You will be free soon.}}
Mr. Grizz
Never fear. You will be free soon.
{{MissionQuote|RotM|Dry Cuttlefish|Phew! Somebody got the drop on me! Anybody else feelin' a bit parched?<br>Also feelin' a bit lighter. And waaaay flatter.}}
Cuttlefish
Phew! Somebody got the drop on me! Anybody else feelin' a bit parched?
Also feelin' a bit lighter. And waaaay flatter.
{{MissionQuote|SO|???|Nice. If you hadn't come around, I didn't have a plan B!}}
???
Nice. If you hadn't come around, I didn't have a plan B!
{{MissionQuote|SO|Acht|It's how much [[File:SO Icon Membux.png|20px]]{{color|Membux|darkorange}} you get from clearing the<br>floor. Not sure what those are for yet, but they seem<br>like a good thing to have.}}
Acht
It's how much Membux you get from clearing the
floor. Not sure what those are for yet, but they seem
like a good thing to have.
{{MissionQuote|SO|Cipher|Repeated scalings result in repeated hoardings. The Prlz pile will swell.<br>No scaling is wasted. Even losses end in wealth.}}
Cipher
Repeated scalings result in repeated hoardings. The Prlz pile will swell.
No scaling is wasted. Even losses end in wealth.

Notes

  1. "Raspy Voice" dialogue when playing at The Shoal

Translation examples

{{MissionQuote|OC|Marie|Ça te dit rien? Sérieux?<br>La culture, c'est pas ton truc, pas vrai? Pas grave, on fera avec.
|name=Oly|translation=Not ringing any bells? For real?<br>Being cultured really isn't your thing, huh? It's fine, we'll make do.}}
Oly
Ça te dit rien? Sérieux?
La culture, c'est pas ton truc, pas vrai? Pas grave, on fera avec.
(Not ringing any bells? For real?
Being cultured really isn't your thing, huh? It's fine, we'll make do.)
{{MissionQuote|RotM|Frye|Ja, dat heet werken voor de kost. Probeer het eens. Onze ECHTE passie is diefstal. Wij zijn niet te stoppen!
|name=Muriël|translation=Yes, that is called working for a living. You should try it sometime. Our TRUE passion is theft. We are unstoppable!}}
Muriël
Ja, dat heet werken voor de kost. Probeer het eens. Onze ECHTE passie is diefstal. Wij zijn niet te stoppen!
(Yes, that is called working for a living. You should try it sometime. Our TRUE passion is theft. We are unstoppable!)
{{MissionQuote|RotM|Mr Grizz|"Eh bien, eh bien... Vous ne ménagez pas vos efforts...<br>Vous avez bien mérité du repos.<br>Je vais donc vous octroyer... le repos ÉTERNEL !
|name=M. Ours|translation=Well, well... You really spare no effort...<br>You deserve to get some rest.<br>Therefore, I shall grant you... ETERNAL rest!}}
M. Ours
"Eh bien, eh bien... Vous ne ménagez pas vos efforts...
Vous avez bien mérité du repos.
Je vais donc vous octroyer... le repos ÉTERNEL !
(Well, well... You really spare no effort...
You deserve to get some rest.
Therefore, I shall grant you... ETERNAL rest!)