Port Mackerel

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 21:04, 26 August 2015 by DJ Coco (talk | contribs)

Template:Infobox stage

Callie: Holy mackerel!
Marie: Sigh...
Squid Sisters, Inkopolis News stage featurette comments.
Map of Port Mackerel

Port Mackerel is a multiplayer stage in Splatoon. This stage was not available at the launch of Splatoon, but was released on June 2nd 2015 at Template:UTC. It made its first appearance in the stage rotation immediately after the update.

Layout

Port Mackerel is a shipping yard and, as such, there are numerous containers littering the field, making for several narrow paths in a grid shape. In the middle is another gridded area and on either side of it is an open area and inkable forklifts that ride back and forth across all three lanes. There also exist two upper paths from either spawn point that run around the perimeter of the map, ending in the middle area. It includes many corridors, such as ones around large, colored boxes and crates.

Notable Locations

  • Open Battlefields – This is where most of the combat takes place. Both open battlefields are separated from each other by another set of cargo containers. These battlefields, while being very open for vision, are still difficult to maneuver around for the beginning player because of the mats and a couple bumps. It is advised to climb on one of the cargo vehicles and jump on a matted storage crate from there, as it is higher ground, and you cannot be trapped by enemy ink. However, you cannot hide in your own ink, as the mat prevents ink placement.
  • Side Passages – There are four Side Passages in this stage, two on the player's side, and two on the enemy side. They are all accessed on the left or right sides of the map and lead to small openings on the side of the 'Open Battlefields. The Side Passages are often forgotten parts of the map, particularly because they're mostly out of the action and they're only accessible from the area near the spawn points.

Ranked Battle

Splat Zones

Overhead map of Port Mackerel splat zones.

In Splat Zones there are two zones located on one side of the two open areas of the map. The only known change from the Turf War iteration is the fact that the forklifts that move back and forth between the shipping containers are absent.

In Splat Zones, it is always a good idea to check on the zone closest to your spawn regularly. If an enemy sneaks past and gains control of it, it will be all the more difficult getting it back. The side passage located at the spawn is great for chargers and any weapon that can place beacons as the high ground is very safe on Port Mackerel. Another good idea for chargers is to watch the corridors made by the containers as its narrow shape can be used to easily splat enemies going down those paths.

Tower Control

The tower starts in the center of the map and moves along the rail, passing through the Open Battlefields and weaving in between boxes, until it reaches the top of the box directly in front of the opponent's spawn.

Two inkable boxes have been added to the right side of the Open Battlefields, allowing players to access the Side Passages from this area.

Rainmaker

Empty ink tank.png
This section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add Rainmaker information

Tips

  • Due to the numerous narrow alleys, Rollers, Chargers, Seekers, and Killer Wails are great options on this level.
  • While there isn't much in the way of accessible high ground, the forklifts are an option and getting on shipping containers is possible from the right locations, though they are all covered in plastic on top and cannot be inked.
  • There is a huge area all the way around the spawn point so make sure to ink that too.
  • Due to the narrow lanes and obstructed views, it's easy to bypass enemies completely without either knowing. Use the gamepad to keep tabs on where ink is being sprayed or make use of Echolocators.

Trivia

  • The map's name is a reference to the real-life Mackerel.
  • Port Mackerel was the first DLC map to be released.

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
Callie Expression Normal.png

“C'mon Marie, give us a pun. Just one? Please?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Look at all the cargo! I can barely CONTAINER myself!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“C'mon, Marie. Give us a pun. Just one? Please?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Look at all the cargo! I can hardly CONTAINER myself!”
NOA
Callie
Callie Expression Sad.png

“Going up against Blasters in this place can be scary.”
Marie
Marie Expression Normal.png

“They can splat you from around corners! It's unfair!”
NOE
Callie
Callie Expression Sad.png

“Going up against Blasters in this place can be scary.”
Marie
Marie Expression Normal.png

“They can splat you around corners! It's totally OP!”
NOA
Callie
“Holy mackerel!”
Marie
“Sigh...”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“I love the salty sea air that wafts through here!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“It takes me back to our childhood in Calamari!”
NOE, NOA
Callie
Callie Expression Happy.png

“I wanna try operating one of the forklift trucks!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Callie, you're not even licensed to drive a car...”
NOE
Callie
Callie Expression Happy.png

“I wanna try racing one of those forklifts around!”
Marie
Marie Expression Sad.png

“Callie, you can barely ride a bike.”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“I've heard this can be a really romantic date spot!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Um... It's not. Trust me.”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“I've heard this can be a really romantic date spot!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Um...it's not. Trust me.”
NOA
Callie
Callie Expression Sad.png

“If you keep dashing out from between the crates... You're gonna get splatted!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Take a moment to hide and get your breath back!”
NOE
Callie
Callie Expression Sad.png

“If you run out from behind the crates all willy-nilly... you're gonna get splatted!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Yuuup. I like to hide for a bit and catch my breath!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Making wise use of the containers here is crucial!”
Marie
Marie Expression Happy.png

“I feel bad for the people who are trying to work...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“Making use of the containers here is crucial!”
Marie
Marie Expression Happy.png

“What's in those containers anyway? Maybe...CANDY?!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“Marie! What strategy advice do you have for us?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Um... It might be quicker to check online...”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“OK, Marie! Give us your very best tactical tip!”
Marie
Marie Expression Normal.png

“Hm... Winning is temporary, but looking cool is forever!”
NOA
Callie
Callie Expression Normal.png

“So...how exactly does Judd decide who wins a battle?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I have NO IDEA. I think he might have super powers!”
NOE
Callie
Callie Expression Normal.png

“So...how exactly does Judd decide who wins a battle?”
Marie
Marie Expression Normal.png

“I have NO IDEA. I think he might have superpowers!”
NOA
Callie
“This stage has great visibility. A charger would probably be really effective!”
Marie
“Who are you kidding? You're a roller girl!”
NOE
Callie
“This stage has visibility for days. A charger would be totally money!”
Marie
“Word.”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
「ここ、バトルが無い時は オススメのデートスポットらしいよ」

(I heard that when there isn't a battle here, it's a nice date spot.)
ホタル
「え~? それは無いわ~」

(Huh~? That's totally untrue~)
NOJ
アオリ
「ここって、角から飛び出したら すぐやられちゃうんだよねー」

(Jump right out from behind boxes here and you'll be sorry.)
ホタル
「カベにかくれて深呼吸 戦場の鉄則ゥ~」

(Rule of the battlefield: hide behind a wall and catch your breath~)
NOJ
アオリ
「ここは コンテナを イカに利用できるかが、勝利へのカギ!」

(How to use these containers is the key to winning!)
ホタル
「お仕事中、ゴメンナサ~イ」

(To those who are working, sorr~y!)
NOJ
Notes: イカに means "How to", also a pun on イカ (squid).
アオリ
「ここは見通しがいいから、チャージャーが かつやくするかも?」

(This place has great visibility, maybe a Charger will work well?)
ホタル
「…と見せかけて、ローラーかもね」

(…You faker, it could just as well be a Roller.)
NOJ
アオリ
「そう言えば、最後に来るジャッジくんって、どうやって バトルの判定してんだろね?」

(Say, at the end of a battle, how does Judd decide the outcome?)
ホタル
「ヒゲがレーダーに なってんじゃね?」

(Isn't it using whisker radar?)
NOJ
アオリ
「フトウかー! つぶつぶ、あまくて おいしいよねー!」

(A wharf [フトウ]! So bumpy, sweet and delicious!)
ホタル
「アオリちゃん… それブドウじゃね…?」

(Callie... isn't that grapes [ブドウ]?)
NOJ
アオリ
「ホタルちゃん、なんかダジャレ考えてー」

(Marie, tell me a bad joke.)
ホタル
「ん〜、コンテナに頭ぶつけたんよ〜 コンッ…てな」

(Umm...I hit my head on the kontena, kon ttena)
NOJ
Notes: Kontena means container, Kon ttena means sounding "Kon", a lightly knocking sound.
アオリ
「ホタルちゃん! ここの攻略ポイント、よろしくー!」

(Marie! Strategy pointers, please!)
ホタル
「…ネット見たほうが 早くね?」

(...Wouldn't it be quicker if you looked online?)
NOJ


Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
Callie Expression Normal.png

«Dai Marina, fai una battuta!»

(C'mon Marie, make a joke!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Uhm... il motore del muletto... raglia?»

(Uhm... the forklift's engine... brays?)
NOE
Notes: "Muletto" means "forklift", but can also mean "small donkey".
Stella
Callie Expression Happy.png

«Il Porto Polpo... adoro i polpetti al sugo...»

(Port Mackerel... I love octopuses with sauce...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Stella... vuoi dire le polpette, vero?»

(Callie... you mean meatballs, right?)
NOE
Notes: "Polpetti" is "small octopuses", and "polpette" is "meatballs".
Stella
Callie Expression Sad.png

«Il blaster può fare davvero danni in questo posto!»

(The blaster can cause great havoc in this scenario!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Non si è al sicuro nemmeno nascosti dietro agli angoli!»

(You're not safe even hidden behind corners!)
NOE
Stella
«In questo scenario le armi a carica sembrano efficaci.»

(In this scenario chargers seems to work well.)
Marina
«Detto da te che sei un'amante dei rulli...!»

(Coming from you who love rollers...!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Mi piace l'odore salmastro dell'aria da queste parti...»

(I really like this salty air smell around here...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Mi fa pensare alla mia infanzia a Echinia...»

(It reminds me of my childhood in Echinia...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Qualche consiglio per la battaglia, Marina?»

(Any advice for the fight, Marie?)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Sì... meglio cercare una guida online su Internet!»

(Yeah... better searching an online walkthrough on Internet!)
NOE
Stella
Callie Expression Sad.png

«Qui appena uno esce allo scoperto, lo splattano!»

(Here, the istant someone gets out in the open, they splat him!)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Meglio stare al riparo per riposarsi e pensare un po'!»

(It's better to take refuge to rest and think for a while!)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Qui è cruciale sfruttare al meglio i container.»

(Here it's crucial to take advantage of the containers!)
Marina
Marie Expression Happy.png

«Con tante scuse a quelli che stanno lavorando!»

(And our sincere apologies to the ones who are working!)
NOE
Stella
Callie Expression Happy.png

«Voglio provare a guidare un muletto!»

(I wanna try to drive a forklift!)
Marina
Marie Expression Sad.png

«Ma se non sai nemmeno guidare la macchina...»

(You can't even drive a car...)
NOE
Stella
Callie Expression Normal.png

«Chissà come fa Giudigatto a decidere chi vince...»

(Who knows how Judd decides who wins...)
Marina
Marie Expression Normal.png

«Secondo me ha dei sensori nei baffi...»

(I think he has sensors in his whiskers...)
NOE


Names in other languages

Template:Foreignname

Gallery

Template:- Template:LocationsPro