Kamabo, Co. is a company in Splatoon 2: Octo Expansion. It is the company that operates the Deepsea Metro and C.Q. Cumber's employer. The company's logo is made of two wave shapes that form a sea cucumber and appears throughout the expansion in loading screens, challenge selection, and on various item (such as the CQ Card and C.Q. Cumber's hat). The logo is also seen on the Rainmaker and the Tower in the tests instead of the regular Ranked's anchor logo.
Following Commander Tartar's defeat, C.Q. Cumber mentions that Kamabo Co. has ceased to exist; in light of this, it is likely that it existed as a front for the AI's operations.
- If the player fails to defeat the final boss in Octo Expansion, Kamabo Co.'s logo is visible on a monitor in destroyed Inkopolis Square.
- There is a logo of a single eye frequently present around the testing facilities, where a variation of the Kamabo Co.'s logo features the eye in its design.
- This variant features also sometimes text at the bottom and seems to spell "No 10008-85", where the "No 10008" part is identical to the text that appears when Agent 8, also known as subject no. 10008, clears a station. Eight five, if read as "hachi go", would sound like "hachigō", or "Agent 8" in Japanese.
- There are two Kamabo Co. posters near the entrance to the subway in Inkopolis Square, first appearing in version 3.1.0 along with Octo Expansion's release.
- Alongside C.Q. Cumber mentioning that Kamabo Co. ceased after Tartar's defeat, Cuttlefish also has two raps in the post-game that hint that Commander Tartar was the CEO of the company.
- One is "Kamabo Co. tried to mash us into paste, but Agent 3 showed up 'n' laid 'em to waste!", referring to the blender that was controlled by Tartar.
- The other is "Kamabo Co.'s CEO got legit smacked down!", possibly referring to the battle on the NILS Statue.
- When the Telephone reveals himself as Commander Tartar, the goo-like substance on it is shaped like the Kamabo Co. logo.
A horizontal variant that's primarily seen on the NILS Statue.
- "Kamabo Co." phonetically mirrors the word kamaboko, a type of cured surimi (a processed seafood product common in Japanese cuisine).
- "Kamabo" also resembles the last two syllables of "cucumber."
Names in other Languages
|Neru Corporation, where ネル can mean "練る" (knead / working into paste). The same word can also mean "train / drill / exercise / practice," referring to the tests conducted by the company.|
|Dutch||Komco bv||Komco comes from from zeekomkommer, "Sea Cucumber", with the -co suffix of a company name. Bv is short for "Besloten Vennootschap" (private company).|
|German||Kamabo & Co.|
|Italian||Impastec||“Impas” comes from “Impastare” (Knead), and -tec comes from "tech."|
|from паштет (paste)|
|Spanish||Pastec||From pasta (paste), with the -tec coming from "tech."|