Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day: Difference between revisions
(→Names in other languages: rus) |
m (→{{flag|it}}Italian: fixed) |
||
Line 284: | Line 284: | ||
|F6eng=Aaaah, got it. For a moment I was<br>really panicking. | |F6eng=Aaaah, got it. For a moment I was<br>really panicking. | ||
|F6face=GoodGrief | |F6face=GoodGrief | ||
| | |S7=Se il mondo stesse finendo, penso che<br>il festival non interesserebbe a nessuno. | ||
| | |S7eng=If the world was ending, I think<br>no one would care about the festival. | ||
| | |S7face=GoodGriefB | ||
| | |F8=In tal caso, penso che mangerei fino a<br>scoppiare e prosciugherei il conto in banca. | ||
| | |F8eng=In that case, I think I would eat until I<br>explode and drain my bank account. | ||
| | |F8face=Point | ||
| | |F9=Se non ci sono conseguenza, la mia<br>scelta è finire al verde e spassarmela. | ||
| | |F9eng=If there are no consequences, my<br>choice is finish on green<ref group="NoteIT">As "to go broke"</ref> and have fun. | ||
| | |F9face=Happy | ||
| | |S10=Che tristezza. Io farei nulla di diverso<br>e mi goderei il tempo che mi resta. | ||
| | |S10eng=How sad. I would do nothing differently<br>and enjoy the time I have left. | ||
| | |S10face=Talk LookOther | ||
| | |S11=Un ultimo giorno a parlare di aria fritta<br>nello Splatcast Anarchia non sarebbe male. | ||
| | |S11eng=One last day talking about hot air<br>in the Anarchy Splatcast wouldn't be bad. | ||
| | |S11face=Happy | ||
| | |BM11=Man! (Non parliamo solo di aria fritta!<br>Affrontiamo anche argomenti seri!) | ||
| | |BM11eng=Ay! (We're not just talking about hot air!<br>We also deal with serious topics!) | ||
| | |BM12=Man! (Il mondo non può finire quando ho<br>ancora tante canzoni da registrare!) | ||
| | |BM12eng=Ay! (The world can't end when I still<br>have so many songs to record!) | ||
| | |BM12face=SurprisedA | ||
| | |BM13=Man. Man! (Quindi non rinuncerei a trovare<br>un mondo per salvarci. Per salvare tutti!) | ||
| | |BM13eng=Ay. Ay! (So I wouldn't give up on finding<br>a world to save us. To save everyone!) | ||
| | |BM13face=Angry | ||
| | |FL14=Mantaleo, il nostro eroe! | ||
| | |FL14eng=Big, you're our hero! | ||
| | |BM15=Man. Man. (Dai, sono serio. Non prendermi<br>in giro.) | ||
| | |BM15eng=Ay. Ay. (Come on, I'm serious. Don't make<br>fun of me.) | ||
| | |BM15face=DisappointedA | ||
| | |FL16=No, no, anch'io sono seria! Quello che<br>hai detto mi ha davvero emozionata. | ||
| | |FL16eng=No, no, I'm serious too! What<br>you said really emotioned me. | ||
| | |FL16face=Talk | ||
| | |FL17=Ma lascio il compito di salvare il mondo<br>agli esperti. Io devo essere me stessa! | ||
| | |FL17eng=But I leave the task of saving the world<br>to the experts. I have to be myself! | ||
| | |FL17face=Fighting | ||
| | |S18=Però si dice che la felicità sia vicino a noi,<br>quindi forse dovremmo restare uniti? | ||
| | |S18eng=But they say that happiness is close to us,<br>so maybe we should stick together? | ||
| | |S18face=GoodGrief | ||
| | |BM19=Man! (Forse esiste un portale che ci<br>condurrà tutti in altro mondo!) | ||
| | |BM19eng=Ay! (Maybe there is a portal that will<br>lead us all to another world!) | ||
| | |BM19face=Angry | ||
| | |S20=Se è quella soluzione a cui stai<br>pensando, siamo spacciati. | ||
| | |S20eng=If that's the solution you're<br>thinking about, we're done for. | ||
}} | }} | ||
<references group="NoteIT" /> | <references group="NoteIT" /> | ||
Line 346: | Line 342: | ||
{{Top 100}} | {{Top 100}} | ||
--> | --> | ||
== Gallery== | == Gallery== |
Revision as of 18:04, 10 May 2024
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Can you help us get it done?
Please review our policy on rumors and leaks before adding leaked information.
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day
Teams | Same Ol’ Bucket List Save the Day |
Regions | Global |
Start | 18 May 2024 at 01:00 UTC |
End | 20 May 2024 at 00:59 UTC |
Length | 48 hours |
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day is an upcoming Splatfest event in Splatoon 3. It will be the third Splatfest to take place during Fresh Season 2024 and was announced on social networks on 2 May 2024.
Details
The full name of each choice is "I'd do the same ol' thing at the world's end!", "I'd check off my bucket list at the world's end!", and "I'd try to save the day at the world's end!".
Schedule
- Splatfest Sneak Peek: 10 May 2024 at 08:00 UTC to 17 May 2024 at 23:59 UTC
- Splatfest Main Event First Half: 18 May 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
- Splatfest Main Event Second Half: 19 May 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
Results will be announced in-game on 20 May 2024.
Dialogue
English
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “What would you do at the world's end?” |
Frye “The world's end?! Did I miss a bulletin somewhere in there?” |
|
Shiver “The options this time are... same ol' -- meaning, to treat it like any other day.” |
||
Frye “Or you could make a last-ditch push to cross things off your bucket list!” |
||
Big Man “Ay! Ay! (Personally, I wouldn't accept it! I'd try to save the day!)” |
||
Frye “OK, now can we talk about the WORLD ENDING?! Is this, like... tomorrow? Today?!” |
Big Man “Ay! (Relax -- it's just a what-if scenario!)” |
|
Shiver “If the world was ending, I think Splatfest participation would be at an all-time low.” |
Frye “Ohh. Right. You had me in full panic mode for a sec.” |
|
Notes: Frye says her dialogue first. | ||
Frye “In that case, I'd stuff myself with sweets, max out my credit cards, and live it up.” |
||
Frye “If there's no consequences, you know I'm gonna go for broke!” |
||
Shiver “That sounds so... desperate. I'd go about my day as normal and cherish the time left.” |
||
Shiver “A day talking about nothing on Anarchy Splatcast would be a good way to go out.” |
Big Man “Ay. Ay! (We don't always talk about nothing here. There's serious stuff too!)” |
|
Big Man “Ay! (I'm not letting the world end when I have so many more songs to record!)” |
||
Frye “Big Man with the big plans!” |
Big Man “Ay. Ay! (So I wouldn't give up looking for a way to save us. All of us!)” |
|
Notes: Big Man says his dialogue first. | ||
Frye “No, I was serious too! That stuff you said got me right in the heart.” |
Big Man “Ay. Ay. (C'mon, I'm serious. You don't need to poke fun.)” |
|
Notes: Big Man says his dialogue first. | ||
Frye “Still, I'll leave the world-saving stuff to the experts. I gotta be true to me!” |
||
Shiver “Ah, but they say that happiness is close to home, and I happen to agree.” |
||
Shiver “If that's the kind of doomsday solution you're considering... we're doomed.” |
Big Man “Ay?! (Maybe we can find a portal to another world or something?!)” |
|
Notes: Big Man says his dialogue first. |
Dutch
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Wat doe je als de wereld gaat eindigen?” (What do you do if the world is going to end?) |
Muriël “Als de... wereld gaat eindigen? Heb ik wat gemist?” (If the... world is going to end? Did I miss something?) |
|
Haya “We hebben de keuze uit... Zelfde als altijd! We leven gewoon door zoals altijd.” (We have the choice of... Same as always! We live on just as always.) |
||
Muriël “Of laat nog zoveel mogelijk dromen uitkomen! Haal alles eruit wat erin zit!” (Or let as many more dreams come true as possible! Get the most out of it!) |
||
Ray “Ay! Ay! (Ik laat het niet zomaar gebeuren! Ik doe alles om de wereld te redden!)” (Ay! Ay! (I won't let this happen just like that! I will do everything to save the world!)) |
||
Muriël “Ja, leuk allemaal, maar... DE WERELD GAAT EINDIGEN? Wanneer? Morgen? Vandaag?!” (Yes, that all sounds nice, but... THE WORLD IS GOING TO END? When? Tomorrow? Today?!) |
Ray “Ay! Ay... (Rustig, het is maar een gedachte- experiment! "Wat zou jij doen als...")” (Ay! Ay... (Calm down, it is just a thought experiment! "What would you do if...")) |
|
Muriël “Oooh... Oké dan. Leuk, die experimentjes van jullie.” (Oooh... Okay then. Fun, those little experiments of you guys.) |
||
Haya “Als de wereld ging eindigen, dan denk ik dat het niet druk zou zijn tijdens het Splatfest.” (If the world was going to end, then I think it won't be crowded during the Splatfest.) |
||
Muriël “In dat geval geef ik het grootste feest ooit! Al mijn spaargeld gaat naar chocola en cola!” (In that case, I will be giving the greatest feast ever! All my savings will go to chocolate and cola!) |
||
Muriël “Als het geen gevolgen heeft, dan ga ik me ook nergens voor inhouden!” (If it has no consequences, then I won't hold back for anything!) |
||
Haya “Dat klinkt... wanhopig. Ik leef gewoon mijn gewone leven en waardeer de tijd die ik krijg.” (That sounds... desperate. I will simply live my simple life and appreciate the time that I am given.) |
||
Haya “Een hele dag over zeekoetjes en -kalfjes babbelen in een Splatcast klinkt niet verkeerd.” (A whole day having small talk in a Splatcast doesn't sound bad.) |
Ray “Ay. Ay! (Hé, wij praten niet de hele tijd over niks. Soms is het best zinnig!)” (Ay. Ay! (Hey, it is not the whole time we talk about nothing. Sometimes it is quite sensible!)) |
|
Notes: Zeekoetjes en -kalfjes comes from koetjes en kalfjes ("smalltalk"), and the diminutives of zeekoe ("manatee") and [zeekoe]kalf ("[manatee] calf"). | ||
Ray “Ay! (Maar ik laat de wereld niet eindigen zolang ik nog nummers te schrijven heb!)” (Ay! (But I won't let the world end as long as I still have songs to write!)) |
||
Ray “Ay. Ay! (Daarom zal ik altijd zoeken naar manieren om ons te redden. Ons allemaal!)” (Ay. Ay! (That is why I will always search for ways to save us. All of us!)) |
||
Muriël “Onze Ray-dende engel!” (Our guardian Ray-ngel!) |
||
Ray “Ay. Ay. (Daar hoef je geen geintjes over te maken, hoor. Ik meen het serieus.)” (Ay. Ay. (There is no need to make fun of that, you know. I am being serious.)) |
||
Muriël “Ik meende het ook serieus! Je hebt me oprecht geraakt met je woorden.” (I was being serious too! You have sincerely touched me with your words.) |
||
Muriël “Maar ik laat het wereldredden maar over aan de experts. Ik kan alleen mezelf zijn.” (But I will leave the world-saving to the experts. I can only be myself.) |
||
Haya “Helemaal mee eens, en hoe kan ik meer mezelf zijn dan gewoon normaal te doen?” (I completely agree, and how can I be more myself than simply doing normal?) |
||
Ray “Ay!? Ay! (Geven jullie zomaar op?! Misschien is er een portaal naar een veilige wereld!)” (Ay!? Ay! (Are you guys giving up just like that?! Maybe there is a portal to a safe world!)) |
||
Haya “Eh... Gaat het, Ray? Jij zei toch dat dit maar een gedachte-experiment was...?” (Uh... Are you all right, Big Man? Didn't you say this was just a thought experiment...?) |
|
Italian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «Cosa faresti se finisse il mondo?» (What would you do if the world ended?) |
Morena «Il mondo finisce?! Mi sono persa la notizia, per caso?» (The world ends?! Did I miss the news, by any chance?) |
|
Pinnuccia «Le opzioni sono... le solite cose, cioè viverlo come un giorno qualunque.» (The options are... the same things, that is, live it like any other day.) |
||
Morena «Oppure fare un ultimo, disperato sforzo per esaurire la propria lista dei desideri!» (Or make a last, desperate effort to run out your wishlist!) |
||
Mantaleo «Man! (Personalmente non lo accetterei e proverei a salvare tutti!)» (Ay! (Personally I wouldn't accept it and I would try to save everyone!)) |
||
Morena «OK, ma possiamo parlare del fatto che IL MONDO FINISCE?! Tipo... domani? Oggi?!» (OK, but can we talk about the fact that THE WORLD ENDS?! Like... tomorrow? Today?!) |
Mantaleo «Man! (Calmati, è solo uno scenario ipotetico!)» (Ay! (Calm down, it's just a hypothetical scenario!)) |
|
Morena «Aaaah, capito. Per un attimo ero davvero nel panico.» (Aaaah, got it. For a moment I was really panicking.) |
||
Pinnuccia «Se il mondo stesse finendo, penso che il festival non interesserebbe a nessuno.» (If the world was ending, I think no one would care about the festival.) |
||
Morena «In tal caso, penso che mangerei fino a scoppiare e prosciugherei il conto in banca.» (In that case, I think I would eat until I explode and drain my bank account.) |
||
Morena «Se non ci sono conseguenza, la mia scelta è finire al verde e spassarmela.» (If there are no consequences, my choice is finish on green[NoteIT 1] and have fun.) |
||
Pinnuccia «Che tristezza. Io farei nulla di diverso e mi goderei il tempo che mi resta.» (How sad. I would do nothing differently and enjoy the time I have left.) |
||
Pinnuccia «Un ultimo giorno a parlare di aria fritta nello Splatcast Anarchia non sarebbe male.» (One last day talking about hot air in the Anarchy Splatcast wouldn't be bad.) |
Mantaleo «Man! (Non parliamo solo di aria fritta! Affrontiamo anche argomenti seri!)» (Ay! (We're not just talking about hot air! We also deal with serious topics!)) |
|
Mantaleo «Man! (Il mondo non può finire quando ho ancora tante canzoni da registrare!)» (Ay! (The world can't end when I still have so many songs to record!)) |
||
Mantaleo «Man. Man! (Quindi non rinuncerei a trovare un mondo per salvarci. Per salvare tutti!)» (Ay. Ay! (So I wouldn't give up on finding a world to save us. To save everyone!)) |
||
Morena «Mantaleo, il nostro eroe!» (Big, you're our hero!) |
||
Mantaleo «Man. Man. (Dai, sono serio. Non prendermi in giro.)» (Ay. Ay. (Come on, I'm serious. Don't make fun of me.)) |
||
Morena «No, no, anch'io sono seria! Quello che hai detto mi ha davvero emozionata.» (No, no, I'm serious too! What you said really emotioned me.) |
||
Morena «Ma lascio il compito di salvare il mondo agli esperti. Io devo essere me stessa!» (But I leave the task of saving the world to the experts. I have to be myself!) |
||
Pinnuccia «Però si dice che la felicità sia vicino a noi, quindi forse dovremmo restare uniti?» (But they say that happiness is close to us, so maybe we should stick together?) |
||
Mantaleo «Man! (Forse esiste un portale che ci condurrà tutti in altro mondo!)» (Ay! (Maybe there is a portal that will lead us all to another world!)) |
||
Pinnuccia «Se è quella soluzione a cui stai pensando, siamo spacciati.» (If that's the solution you're thinking about, we're done for.) |
|
- ↑ As "to go broke"
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Same Ol'
-
Bucket List
-
Save the Day
Artwork
-
English (NOA) official artwork
-
English (UK) official artwork
-
English (NOE) official artwork
-
Japanese official artwork
-
Dutch official artwork
-
French official artwork
-
German official artwork
-
Italian official artwork
-
Spanish official artwork
-
Portuguese official artwork
Splatfest Tees
-
Same Ol' front view
-
Same Ol' back view
-
Same Ol' front view when adjusted
-
Same Ol' back view when adjusted
-
Bucket List front view
-
Bucket List back view
-
Bucket List front view when adjusted
-
Bucket List back view when adjusted
-
Save the Day front view
-
Save the Day back view
-
Save the Day front view when adjusted
-
Save the Day back view when adjusted
In-game Screenshots
General
-
Pledge Box during the Splatfest Sneak Peek
Trivia
- This will be the second time a third Splatfest has occurred within a season.
- The Octoling in the Bucket List art can be seen with several pieces of in-universe paraphernalia, including several locker decorations: they are wearing the Snorkel Mask, standing on one of the skateboard decorations, holding up a coin purse filled with cash, and are surrounded by a grape soda, an orange basketball, the ST-VS electric guitar, and a see-through Game Youth.
- This is the first non-special Splatfest since Money vs. Fame vs. Love that has the same theme in all regions.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | いつもどおり過ごす vs. やりたいこと全部やる vs. 助かる方法を探す itsumo-doori sugosu vs. yaritai koto zenbu yaru vs. tasukaru hōhō o sagasu |
Spend your time as usual vs. Do everything you want to vs. Find a way to survive |
Dutch | Zelfde als altijd vs. Dromen nastreven vs. Wereld redden | Same as always vs. Pursuing dreams vs. Saving the world |
French (NOE) | Rien de spécial vs. Tous mes rêves vs. Défense du monde | Nothing special vs. All of my wishes vs. World's defense |
German | Alltagsleben vs. Löffelliste vs. Weltrettung | Everyday Life vs. Spoon List vs. Saving the World |
Italian | Le solite cose vs. Lista dei desideri vs. Salvare tutti | The usual things vs. Wishlist vs. Save everyone |
Russian | Каквсегдашки против Торопыжки против Спасители Kakvsegdashki protiv Toropyzhki protiv Spasiteli |
As-usual-ers[a] vs. Twinkletoes vs. Saviors |
Spanish (NOA) | Seguir como si nada vs. Cumplir mis sueños vs. Salvar el día | Continue like it's nothing vs. Fulfill my dreams vs. Save the day |
Spanish (NOE) | Seguir a lo mío vs. Cosas pendientes vs. Salvar a la gente | Continuing to do my thing vs. Unfinished business vs. Saving people |
Portuguese | Continuar na mesma vs. Realizar todos os sonhos vs. Salvar o mundo |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 明日世界が終わるとしたら? Ashita sekai ga owaru to shitara? |
What would you do if the world ended tomorrow? |
Dutch | Wat doe je als de wereld gaat eindigen? | What do you do if the world is going to end? |
French (NOE) | Que feriez-vous à la fin du monde ? | What would you do at the world's end? |
German | Was tun, wenn die Welt untergeht? | What to do when the world ends? |
Italian | Cosa faresti se finisse il mondo? | What would you do if the world ended? |
Russian | Грядет конец света. В какой ты группе? Gryadyot konets sveta. V kakoy ty gruppe? |
The end of the world is coming. Which group are you in? |
Spanish (NOA) | ¿Què harías si se fuera a acabar el mundo? | What would you do if the world were to end? |
Spanish (NOE) | ¿Què harías si se acabara el mundo? | What would you do if the world ended? |
Portuguese | O que fariam se o mundo acabasse? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totat [sic] de wereld eindigt, leef ik door zoals altijd! | Until the world ends, I will live on as always! |
Italian | Farei le stesse cose di sempre se finisse il mondo! | I would do the same things as always if the world ended! |
Russian | Ничего особенного делать не буду! Живу как всегда. Nichego osobennogo delat' ne budu! Zhivu kak vsegda. |
I won't do anything special! I live as usual. |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totdat de wereld eindigt, streef ik mijn dromen na! | Until the world ends, I will pursue my dreams! |
Italian | Esaurirei la mia lista dei desideri se finisse il mondo! | I would run out my wishlist if the world ended! |
Russian | Постараюсь исполнить все мои заветные мечты! Postarayus' ispolnit' vse moi zavetnye mechty! |
I'll try to fulfill all my cherished dreams! |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totdat de wereld eindigt, doe ik alles om die te redden! | Until the world ends, I will do everything to save that one! |
Italian | Cerchei di salvare tutti se finisse il mondo! | I would try to save everyone if the world ended! |
Russian | Я во что бы то ни стало постараюсь спасти мир! Ya vo chto by to ni stalo postarayus' spasti mir! |
I'll try to save the world at all costs! |
Translation notes
- ↑ From как всегда kak vsegda ("as usual", "as always")
|