Arowana Mall
“ | Callie: The town's been booming since they built this mall!
Marie: Are you sure it's not the other way around? |
” |
Arowana Mall is a multiplayer stage in Splatoon.
Layout
Arowana Mall is long and relatively narrow with multiple large, central areas and hidden side passages.
The only way for one team to get to the other side of the map is by going through the center.
Hazards
Arowana Mall features many waterways around the center, sometimes under grated platforms. Because of this, becoming a squid while standing on a grate is often risky.
It is also possible to fall out-of-bounds by going through the fencing on the outside of the Side Alleys.
Notable Locations
- Central Area: In the center of Arowana Mall is an area connected by two ramps, with relatively large areas at the bottom of the ramps on each side. This location is the site of many skirmishes, but getting around it is simple, as both teams' territories are connected by narrow side passages.
- Side Alleys: On both sides of Arowana Mall, two side passages connect each team's Spawn Point to the central area. However, a team's base cannot be directly accessed through these passages if a player is entering from the central area. In order to access these passages, players must swim up small walls located in the Central Area.
- Bases: Each team's base is an open area with access to their side passage and and a lower area that leads an area connected to the central area. It also connects to two platforms near the central area that provide a fast way to ambush the opposing team there, and snipe players from a safe distance.
Ranked Battle
Splat Zones
The Splat Zone for Arowana Mall exists in the very center of the stage where all paths meet, and is overlooked by multiple hallways or platforms. In this mode, the side alleys are now linked to the other side of the map via an added grated walkway over the pools of water.
Tower Control
The tower in Arowana Mall in located at the center of the map, replacing the information tower. The goals are located at the base of each teams' ramp in the lower area of their Base. When ridden, the tower proceeds to the riding team's right, placing itself over water. It then goes to the center of the pathway to the opposing team's base and continues on to the goal.
Rainmaker
The Rainmaker begins in the center of the stage, in place of the the informational tower that appears in Turf War and the tower from Tower Control. The Rainmaker must be taken to the platform found inside the lower, rectangular areas below each team's spawn point.
-
Splat Zones
-
Tower Control
-
Rainmaker
Tips
- Elevated platforms running along either side of the central area make Chargers very useful here for splatting foes.
- Constricted space in the Side Alleys make Ink Mines and Splash Walls a viable option for controlling enemy movement.
- Point Sensors are particularly useful to throw up and into the Central Area before climbing the hill to avoid a potential ambush. Disruptors can serve this purpose, as well, thanks to the unique sound they make when they hit an enemy.
- The potted plant in each of the Side Alleys makes an ideal hiding spot to avoid enemy fire and catch foes off-guard.
- The palm trees on both sides of the map can provide protection against Inkzookas and shots from the Rainmaker.
- In Tower Control & Rainmaker standing on the tower by the spawn point can be really effective, particularly with a roller, shooter or charger, you can easily splat the other team from afar, then taking the Rainmaker!
Development
Arowana Mall underwent a series of changes between its development period and release. The pre-release version included many differences, such as:
- There was much less verticality.
- The current side alleys were not present.
- The ramps were very small.
- There was much less water, as well as fewer grates.
- There was a raised, U-shaped Glass platform in the center of the stage.
- The buildings that formed the stage's walls were much different.
There were a few changes made to the map after the August Update (Version 2.0.0). These include:
- Two palm trees were added to the lone planters of both sides just left before entering the center of the map, this protects the player from Inkzookas.
- Two signs were added at the exits from the side areas to prevent sniping from the side they belong to.
As of Version 2.6.0, Arowana Mall uses the Splat Zones version for Turf War which includes grates and more platforms around the Central Area letting players attack the center more easily and a stack of boxes to one exit of the side alleys. The grated walkways that connected the side alleys are removed however.
-
An official picture of pre-release Arowana Mall.
-
A large view of Arowana Mall and the U-shaped platform.
-
Inklings battling in the central area.
-
An Inkling preparing to Super Jump next to small ramps.
-
Inklings jumping over some ramps.
-
More Inklings battling.
-
The palm tree.
-
The added sign.
-
The map of Arowana Mall in Turf War before update 2.6.0.
Squid Sisters quotes
English quotes
Callie's Dialogue | Marie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Callie “After battling, I love to unwind here with a cuppa!” |
Marie “Since when do chips come in a cup?” |
NOE |
Callie “After battling, I love to unwind with a cuppa joe!” |
Marie “Who's Joe?” |
NOA |
Callie “Help! I have a sudden craving for delicious chips!” |
Marie “Fine, I'll treat you to some. After we get our bonus!” |
NOE |
Callie “Help! I have a sudden craving for peanut butter!” |
Marie “Great stage tip, Callie. Really helpful.” |
NOA |
Callie “Hey Marie, how would you tackle this stage?” |
Marie “Float like a Jellyfish, sting like...a jellyfish?” |
NOE |
Callie “Hey, Marie, how would you tackle this stage?” |
Marie “Float like a jellyfish, sting like a...jellyfish?” |
NOA |
Callie “I love running around a deserted mall!” |
Marie “It's good exercise if nothing else!” |
NOE |
Callie “Running around an empty mall is surprisingly fun!” |
Marie “It's good exercise if nothing else!” |
NOA |
Callie “I'm always coming here for work!” |
Marie “You don't have a side gig without me, do you?!” |
NOA, NOE |
Callie |
Marie |
|
Callie “Marie! They've got clothes with a picture of Judd on!” |
Marie “Well, he is something of a cultural icon.” |
NOE |
Callie “They're selling shirts with Judd's picture on them!” |
Marie “Well, he is something of a cultural icon.” |
NOA |
Callie “Mask, sunglasses, check. My disguise is complete!” |
Marie “Callie, you're being weird. Like, more than usual.” |
NOE |
Callie “I need a disguise so I won't get mobbed by fans!” |
Marie “Callie, you're being weird. Like, more than usual.” |
NOA |
Callie “Oh, hey! Check out all these great clothes!” |
Marie “Just don't start window shopping during a battle!” |
NOE |
Callie “Omigosh! Look, Marie! That outfit is adorrrrbs!” |
Marie “That reminds me: don't window-shop during battle.” |
NOA |
Callie “Re-doing my make-up after a battle is such a hassle.” |
Marie “That's why I like to battle au naturel, make-up-free!” |
NOE |
Callie “Redoing my makeup after a battle is such a hassle.” |
Marie “You wear makeup? I woke up like this.” |
NOA |
Callie “So, the key to blattling here is—” |
Marie “Did you say 'blattling'? Get it together, Callie...” |
NOE |
Callie “So, the key to blattling here is—” |
Marie “Hold up—did you just say 'blattling'? Bahahaha!” |
NOA |
Callie “The food court here does the most amazing chips!” |
Marie “I know! They really are delicious.” |
NOE |
Callie “The food court makes the best catfish burgers ever!” |
Marie “Eh, I'm more of a hot dogfish girl myself.” |
NOA |
Callie “The town's been booming since they built this mall!” |
Marie “Are you sure it's not the other way around?” |
NOA, NOE |
Callie |
Marie |
|
Callie “We did a fan meet-and-greet here not long ago!” |
Marie “Stay tuned for more info about the next one!” |
NOE |
Callie “We did a fan meet and greet here not long ago!” |
Marie “Stay tuned for more info about the next one!” |
NOA |
Callie “Whenever I come here, I get mobbed by fans.” |
Marie “They must think you're someone else...” |
NOE |
Callie “Sometimes I come to this mall after work. But I always get mobbed by screaming fans!” |
Marie “Hmm. They must think you're me.” |
NOA
|
Japanese quotes
アオリ's Dialogue | ホタル's Dialogue | Region |
---|---|---|
アオリ 「う…ここの、プレミアムポテト 食べたくなってきた」 (Ooh... I wanna get some of those premium fries they have here.) |
ホタル 「ボーナス出たら、食い行こか?」 (When we get our bonus, how about we grab a bite?) |
NOJ |
アオリ 「ここ、よく営業に 来るんだよねー!」 (I often come here for business!) |
ホタル 「...アオリちゃん、ピンでやってる?」 (...Callie, do you have a side job?) |
NOJ |
アオリ 「ここでのバトルだけど、ホタルちゃんなら どう攻める?」 (Marie, how would you attack a battle here?) |
ホタル 「マンタのように まい、メカジキのように さす!」 (Float like a manta, sting like a swordfish!) |
NOJ |
アオリ 「ここでバトリュの…」 (When battlung here...) |
ホタル 「噛んどるし…」 (You already messed the line up...) |
NOJ |
アオリ 「ここのフードコートのポテト、おいしいから 食べ過ぎちゃう!」 (The food court here has fries that are so good that I totally overeat!) |
ホタル 「あの量 見るたびに、ドン引きするわ…」 (Every time I see that much food, I just back away...) |
NOJ |
アオリ 「こないだここで アタシたちと過ごす ファンのつどい、やったよね~!」 (We did a fan meeting here the other day~!) |
ホタル 「次回は未定で~す」 (Next meeting TBD~) |
NOJ |
アオリ 「このモールができたおかげで、街に人が増えてきたよねー」 (Since this mall was built, there's been a lot more people around town.) |
ホタル 「街に人が増えてきたから、モールができたんじゃね?」 (Couldn't it be that since there's been a lot more people around town, they built the mall?) |
NOJ |
アオリ 「だれも居ないモールで 走り回るの、チョー気持ちいいー!」 (Running around a mall when no one's there feels super cool!) |
ホタル 「あ~… だから 太んないんだ~」 (Ah... So that's why you never get fat.) |
NOJ |
アオリ 「オフの日、このモール行くと すぐ声かけられるわー、つらいわー」 (I like coming to this mall on my day off, but people instantly try to talk to me. It's so annoying.) |
ホタル 「別の人と まちがえられてたじゃん…」 (They're mistaking you for someone else...) |
NOJ |
アオリ 「バトった後、ここのカフェでお茶シバくの 最高!」 (After battling, I'd totally hit the tea at the café here!) |
ホタル 「シバく?」 (Hit?) |
NOJ |
アオリ 「バトル後は、メイク直すの大変だわー」 (Having to redo my makeup after a battle is such a hassle.) |
ホタル 「アオリちゃん、いっつもスッピンやん…」 (Callie, you never wear makeup...) |
NOJ |
アオリ 「ホタルちゃん! バトル後に出て来る あのジャッジくんのフクが売ってたよ!」 (Marie! That Judd, always showing up after battles... Now they're selling shirts with him on them!) |
ホタル 「まさかの グッズ化?」 (No way, they really make merch for that?) |
NOJ |
アオリ 「帽子とマスクとサングラス着けて ばれないようにしないとだわー」 (I'll wear a hat, a mask, and sunglasses... Now I won't be exposed.) |
ホタル 「アオリちゃん、それ怪しいよ…」 (Callie, you just look suspicious...) |
NOJ |
アオリ 「見てみて! かわいいフクが あるよ!」 (Look, look! The clothes here are so cute!) |
ホタル 「バトル中は 見とれんなよ~」 (Don't gawk at them during battle~) |
NOJ
|
French quotes
Ayo's Dialogue | Oly's Dialogue | Region |
---|---|---|
Ayo «Ah, grosse envie de frites, grosse envie de frites !!!» (Ah, I really want fries, I really want fries!!!) |
Oly «C'est bentot la paye, pas de raison de se priver !» (You get paid soon, no reason to deprive yourself!) |
NOE |
Ayo «Ici, croyez-moi, la clé c'est de tirer de l'encre!» (Here, I believe, the key is to shoot ink!) |
Oly «Un concept des plus original...» (A more original concept...) |
NOA
|
Italian quotes
Stella's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Stella «Cappello, occhiali... e il travestimento è perfetto!» (Hat, glasses... and the disguise is perfect!) |
Marina «Sei strana, Stella... cioè, più del solito.» (You're weird, Callie... I mean, more than the usual.) |
NOE |
Stella «Che bello girare nel centro commerciale deserto!» (Walking around the empty shopping mall is really nice!) |
Marina «Ed è pure un buon esercizio fisico!» (And it's also good exercise!) |
NOE |
Stella «Dopo la battaglia, è bello rilassarsi al bar!» (After a fight, it's nice to relax at the bar!) |
Marina «Solo se hanno le patatine fritte...» (Only if they have fried chips...) |
NOE |
Stella «Guarda, hanno lanciato la linea di vestiti Giudigatto!» (Look, they launched a Judd dress collection!) |
Marina «Sarà diventato una specie di mascotte...» (He probably turned into some kind of mascot...) |
NOE |
Stella «La chiave per vincere in questo scemario è...» (The key to winning in this scemario is...) |
Marina «"Scemario"? Ora qualcuno si offenderà di sicuro...» ("Scemario"? Now someone will be offended for sure...) |
NOE |
Notes: Scemario is a pun on "scenario" and "scemo" (fool). | ||
Stella «Marina, come ti muoveresti in questo scenario?» (Marie, how would you move around this stage?) |
Marina «Leggera come una medusa e feroce come uno squalo!» (Light as a jellyfish and fierce as a shark!) |
NOE |
Stella «Odio dovermi rifare il trucco dopo una mischia.» (I hate to re-do my make-up after a battle.) |
Marina «Io preferisco combattere al naturale, senza trucco.» (I prefer to battle au naturel, make-up free.) |
NOE |
Stella «Oooh, guarda che bei vestit!» (Oooh, look at those beautiful vest!) |
Marina «Cerca solo di non guardare le vetrine in battaglia...» (Just try not to look at the windows during battle...) |
NOE |
Stella «Quando faccio shopping qui vengo sommersa dai fan!» (When I come shopping here I get mobbed by fans!) |
Marina «Forse ti confondono con una famosa...» (Maybe they're mixing you with someone famous...) |
NOE |
Stella «Questo centro ha fatto bene ai conti della città.» (This mall did good to the town's finances.) |
Marina «O non sarà mica il contrario?» (Or maybe it's the other way around?) |
NOE |
Stella «Qui abbiamo incontrato i fan non molto tempo fa...» (We met our fans here not too long ago...) |
Marina «Restate in ascolto per info sul prossimo incontro!» (Stay tuned for more infos on our next fan meeting!) |
NOE |
Stella «Qui vengo spesso per lavoro.» (I come here often for work.) |
Marina «Ehi, Stella, non avrai mica un secondo lavoro?!» (Ehy, Callie, do you have a second job?!) |
NOE
|
Spanish quotes
Mar's Dialogue | Tina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "Me encanta venir aquí a tomar café por las tardes." (I love coming here to drink coffee in the afternoon.) |
Tina "¿Desde cuándo te gusta el café?" (Since when do you like coffee?) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "¿Estará abierto el puesto de ensaladas de algas?" (Is the algae salad stand open?) |
Tina "¡Espero que sí, tengo un hambre de tiburón!" (I hope so, I'm as hungry as a shark!) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "¿Cuál estrategia te parece la más adecuada, Tina?" (Which strategy looks the most appropriate to you, Marie?) |
Tina "¡Lanzar tinta a lo loco! ¡PAM PAM PAM PAM PAM!" (Throwing ink like crazy! BAM BAM BAM BAM BAM!) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "¡Esto de combatir en una plazuela me gusta!" (I like battling in a market square!) |
Tina "Lo malo es que todo está cerrado..." (The bad thing is that everything is closed...) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "A veces vengo a hacer presentaciones aquí." (Sometimes, I come to do performances here.) |
Tina "No estás tratando de volverte solista, ¿verdad?" (You're not trying to become a solo artist (again?), right?) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "¡Mira, Tina! ¡Venden camisetas de Justino!" (Look, Marie! They sell shirts of Judd!) |
Tina "¿Eh? ¿Desde cuándo se volvió tan popular?" (Eh? Since when did he turn so popular?) |
NOA |
Mar "El otro día me liquidaron detras de una palmera." (They splatted me behind a palm tree the other day.) |
Tina "Eso te pasa por hacer trampa y esconderte..." (That's what you get for cheating and hiding...) |
NOE |
Mar "El otro día me reventaron detras de una palmera." (The other day, they splatted me behind a palm tree...) |
Tina "¡Eso te pasa por cobarde!" (That's what you get for being a coward!) |
NOA |
Mar "Lo mejor de este sitio es la variedad de tiendas." (The best thing of this place is the variety of shops.) |
Tina "Aunque es mejor evitarlo si se quiere ahorrar." (Although it's better to avoid them if you want to save money.) |
NOE |
Mar "Fíjate qué modelitos tan lindos tienen este año." (Check out the really cute outfits they have this year.) |
Tina "¿Vienes de compras o a combatir?" (Did you come to shop or to battle?) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "El maquillaje se estropea todo después de combatir..." (My make up gets all messed up after battling...) |
Tina "¿Te pones maquillaje para ir a combatir? Qué cosas..." (You put on make up to go to battle? What the...) |
NOA |
Mar "En este escenario la clave es... disparar tinta." (In this stage, the key is... shoot ink.) |
Tina "¿No es eso lo que hay que hacer en todos?" (Isn't that what we have to do in all stages?) |
NOE |
Mar "Aquí la clave del conbate es..." (Here, the key to conbat is...) |
Tina "¿¡"Conbate"?! ¡Cuida tu ortografía cuando hablas!" ("Conbat"?! Watch your spelling when you talk!) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "¡Aquí venden unas ensaladas buenísimas!" (They sell some great salads here!) |
Tina "Yo soy más de ceviche, la verdad." (I am more for ceviche, really.) |
NOA |
Mar "El centro comercial atrae a muchos turistas." (The mall attracts lots of tourists.) |
Tina "Bueno, siempre ha habido turistas en la ciudad." (Well, there have always been tourists in the city.) |
NOE |
Mar "La plazuela ha elevado el turismo en la zona" (The square has increased the tourism in the area.) |
Tina "Bueno, esta zona siempre ha sido muy popular." (Well, this area has always been very popular.) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "Aquí fue nuestro evento con fans más reciente." (We had our most recent event with fans here.) |
Tina "Seguro pronto tendremos una fecha para el próximo." (I'm sure we'll have a date for the next one soon.) |
NOA |
Mar |
Tina |
NOE |
Mar "Me gusta venir de compras de vez en cuando, pero... ¡Siempre acabo rodeada de fans!" (I like to come here shopping every now and then, but... I always end up surrounded by fans!) |
Tina "Será que te confunden conmigo..." (It must be that they confuse you for me...) |
NOA
|
Trivia
- It is possible to jump out of bounds into the beach area outside the map via the side alley. The player is instantly splatted if they fall completely out of bounds, but it is possible to stand on the palm tree just outside the map. There is no way to get back, though; from there, they must jump off and be splatted.[1]
- The map's name is based on the real life arowana, known for its long, slender body and ability to jump great heights. The reference is therefore particularly well-suited, as the map has many large ramps and and steep cutoffs and is long and narrow in shape.
- Prior to Version 2.1.0, a glitch existed in which players could jump through an unclimbable ledge in a side alley into the opposite team's base. It has since been patched out of the game, and unpatched in Version 2.4.0 and patched in Version 2.5.0.
- The mall's closing tune can be heard when there is one minute left in a battle.
- Arowana Mall and Walleye Warehouse are the only stages available from the game's initial release not to be featured in Octo Valley missions.
Gallery
-
Green Inklings move into the center area.
-
A road outside Arowana Mall, inaccessible but visible by looking over the edge.
-
Arowana Mall during a Splatfest.
-
An Inkling pushes a Splat Roller at Arowana Mall during Splatfest.
-
A promo for Tentatek at Arowana Mall.
-
A Side Alley in Arowana Mall.
-
Splat Zones being played in Arowana Mall.
-
Some posters with the SquidForce logo on a wall.
Names in other languages
Template:Foreignname Template:Refs Template:- Template:LocationsPro