Arowana Mall

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Jump to: navigation, search
Arowana Mall
Splatoon Stage Arowana Mall.png
Total BP 2021
Size Rank 9th
Introduced Initial Release
Hazards Water; out-of-bounds
Callie: The town's been booming since they built this mall!

Marie: Are you sure it's not the other way around?

Arowana Mall is a multiplayer stage in Splatoon.

Layout

The map of Arowana Mall at Turf War.

Arowana Mall is long and relatively narrow with multiple large, central areas and hidden side passages.

The only way for one team to get to the other side of the map is by going through the center.

Hazards

Arowana Mall features many waterways around the center, sometimes under grated platforms. Because of this, becoming a squid while standing on a grate is often risky.

It is also possible to fall out-of-bounds by going through the fencing on the outside of the Side Alleys.

Notable Locations

  • Central Area: In the center of Arowana Mall is an area connected by two ramps, with relatively large areas at the bottom of the ramps on each side. This location is the site of many skirmishes, but getting around it is simple, as both teams' territories are connected by narrow side passages.
  • Side Alleys: On both sides of Arowana Mall, two side passages connect each team's Spawn Point to the central area. However, a team's base cannot be directly accessed through these passages if a player is entering from the central area. In order to access these passages, players must swim up small walls located in the Central Area.
  • Bases: Each team's base is an open area with access to their side passage and and a lower area that leads an area connected to the central area. It also connects to two platforms near the central area that provide a fast way to ambush the opposing team there, and snipe players from a safe distance.

Ranked Battle

Splat Zones

The Splat Zone for Arowana Mall exists in the very center of the stage where all paths meet, and is overlooked by multiple hallways or platforms. In this mode, the side alleys are now linked to the other side of the map via an added grated walkway over the pools of water.

Tower Control

The tower in Arowana Mall in located at the center of the map, replacing the information tower. The goals are located at the base of each teams' ramp in the lower area of their Base. When ridden, the tower proceeds to the riding team's right, placing itself over water. It then goes to the center of the pathway to the opposing team's base and continues on to the goal.

Rainmaker

The Rainmaker begins in the center of the stage, in place of the the informational tower that appears in Turf War and the tower from Tower Control. The Rainmaker must be taken to the platform found inside the lower, rectangular areas below each team's spawn point.

Tips

  • Elevated platforms running along either side of the central area make Chargers very useful here for splatting foes.
  • Constricted space in the Side Alleys make Ink Mines and Splash Walls a viable option for controlling enemy movement.
  • Point Sensors are particularly useful to throw up and into the Central Area before climbing the hill to avoid a potential ambush. Disruptors can serve this purpose, as well, thanks to the unique sound they make when they hit an enemy.
  • The potted plant in each of the Side Alleys makes an ideal hiding spot to avoid enemy fire and catch foes off-guard.
  • The palm trees on both sides of the map can provide protection against Inkzookas and shots from the Rainmaker.
  • In Tower Control & Rainmaker standing on the tower by the spawn point can be really effective, particularly with a roller, shooter or charger, you can easily splat the other team from afar, then taking the Rainmaker!

Development

Arowana Mall underwent a series of changes between its development period and release. The pre-release version included many differences, such as:

  • There was much less verticality.
  • The current side alleys were not present.
  • The ramps were very small.
  • There was much less water, as well as fewer grates.
  • There was a raised, U-shaped Glass platform in the center of the stage.
  • The buildings that formed the stage's walls were much different.

There were a few changes made to the map after the August Update (Version 2.0.0). These include:

  • Two palm trees were added to the lone planters of both sides just left before entering the center of the map, this protects the player from Inkzookas.
  • Two signs were added at the exits from the side areas to prevent sniping from the side they belong to.

As of Version 2.6.0, Arowana Mall uses the Splat Zones version for Turf War which includes grates and more platforms around the Central Area letting players attack the center more easily and a stack of boxes to one exit of the side alleys. The grated walkways that connected the side alleys are removed however.

Squid Sisters quotes

English quotes

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie Expression Happy.jpg
Callie:
“After battling, I love to unwind here with a cuppa!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Since when do chips come in a cup?”
NOE
Callie Expression Happy.jpg
Callie:
“After battling, I love to unwind with a cuppa joe!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Who's Joe?”
NOA


Callie Expression Shocked.jpg
Callie:
“Help! I have a sudden craving for delicious chips!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Fine, I'll treat you to some. After we get our bonus!”
NOE
Callie Expression Shocked.jpg
Callie:
“Help! I have a sudden craving for peanut butter!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Great stage tip, Callie. Really helpful.”
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“Hey Marie, how would you tackle this stage?”
Marie Expression Happy.jpg
Marie:
“Float like a Jellyfish, sting like...a jellyfish?”
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“Hey, Marie, how would you tackle this stage?”
Marie Expression Happy.jpg
Marie:
“Float like a jellyfish, sting like a...jellyfish?”
NOA


Callie:
“I love running around a deserted mall!”
Marie:
“It's good exercise if nothing else!”
NOE
Callie:
“Running around an empty mall is surprisingly fun!”
Marie:
“It's good exercise if nothing else!”
NOA


Callie Expression Happy.jpg
Callie:
“I'm always coming here for work!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“You don't have a side gig without me, do you?!”
NOA, NOE
Callie Expression Shocked.jpg
Callie:
“Marie! They've got clothes with a picture of Judd on!”
Marie Expression Shocked.jpg
Marie:
“Well, he is something of a cultural icon.”
NOE
Callie Expression Shocked.jpg
Callie:
“They're selling shirts with Judd's picture on them!”
Marie Expression Shocked.jpg
Marie:
“Well, he is something of a cultural icon.”
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“Mask, sunglasses, check. My disguise is complete!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Callie, you're being weird. Like, more than usual.”
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“I need a disguise so I won't get mobbed by fans!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Callie, you're being weird. Like, more than usual.”
NOA


Callie:
“Oh, hey! Check out all these great clothes!”
Marie:
“Just don't start window shopping during a battle!”
NOE
Callie:
“Omigosh! Look, Marie! That outfit is adorrrrbs!”
Marie:
“That reminds me: don't window-shop during battle.”
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“Re-doing my make-up after a battle is such a hassle.”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“That's why I like to battle au naturel, make-up-free!”
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“Redoing my makeup after a battle is such a hassle.”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“You wear makeup? I woke up like this.”
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“So, the key to blattling here is—”
Marie Expression Sad.jpg
Marie:
“Did you say 'blattling'? Get it together, Callie...”
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“So, the key to blattling here is—”
Marie Expression Sad.jpg
Marie:
“Hold up—did you just say 'blattling'? Bahahaha!”
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“The food court here does the most amazing chips!”
Marie Expression Sad.jpg
Marie:
“I know! They really are delicious.”
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“The food court makes the best catfish burgers ever!”
Marie Expression Sad.jpg
Marie:
“Eh, I'm more of a hot dogfish girl myself.”
NOA


Callie:
“The town's been booming since they built this mall!”
Marie:
“Are you sure it's not the other way around?”
NOA, NOE
Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“We did a fan meet-and-greet here not long ago!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Stay tuned for more info about the next one!”
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Callie:
“We did a fan meet and greet here not long ago!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Stay tuned for more info about the next one!”
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“Whenever I come here, I get mobbed by fans.”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“They must think you're someone else...”
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Callie:
“Sometimes I come to this mall after work. But I always get mobbed by screaming fans!”
Marie Expression Normal.jpg
Marie:
“Hmm. They must think you're me.”
NOA


Japanese quotes

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ:
「う…ここの、プレミアムポテト 食べたくなってきた」
(Ooh... I wanna get some of those premium fries they have here.)
ホタル:
「ボーナス出たら、食い行こか?」
(When we get our bonus, how about we grab a bite?)
NOJ
Callie Expression Happy.jpg
アオリ:
「ここ、よく営業に 来るんだよねー!」
(I often come here for business!)
Marie Expression Normal.jpg
ホタル:
「...アオリちゃん、ピンでやってる?」
(...Callie, do you have a side job?)
NOJ
Callie Expression Normal.jpg
アオリ:
「ここでのバトルだけど、ホタルちゃんなら どう攻める?」
(Marie, how would you attack a battle here?)
Marie Expression Happy.jpg
ホタル:
「マンタのように まい、メカジキのように さす!」
(Float like a manta, sting like a swordfish!)
NOJ
アオリ:
「ここでバトリュの…」
(When battlung here...)
ホタル:
「噛んどるし…」
(You already messed the line up...)
NOJ
Callie Expression Normal.jpg
アオリ:
「ここのフードコートのポテト、おいしいから 食べ過ぎちゃう!」
(The food court here has fries that are so good that I totally overeat!)
Marie Expression Sad.jpg
ホタル:
「あの量 見るたびに、ドン引きするわ…」
(Every time I see that much food, I just back away...)
NOJ
アオリ:
「こないだここで アタシたちと過ごす ファンのつどい、やったよね~!」
(We did a fan meeting here the other day~!)
ホタル:
「次回は未定で~す」
(Next meeting TBD~)
NOJ
アオリ:
「このモールができたおかげで、街に人が増えてきたよねー」
(Since this mall was built, there's been a lot more people around town.)
ホタル:
「街に人が増えてきたから、モールができたんじゃね?」
(Couldn't it be that since there's been a lot more people around town, they built the mall?)
NOJ
アオリ:
「だれも居ないモールで 走り回るの、チョー気持ちいいー!」
(Running around a mall when no one's there feels super cool!)
ホタル:
「あ~… だから 太んないんだ~」
(Ah... So that's why you never get fat.)
NOJ
アオリ:
「オフの日、このモール行くと すぐ声かけられるわー、つらいわー」
(I like coming to this mall on my day off, but people instantly try to talk to me. It's so annoying.)
ホタル:
「別の人と まちがえられてたじゃん…」
(They're mistaking you for someone else...)
NOJ
アオリ:
「バトった後、ここのカフェでお茶シバくの 最高!」
(After battling, I'd totally hit the tea at the café here!)
ホタル:
「シバく?」
(Hit?)
NOJ
アオリ:
「バトル後は、メイク直すの大変だわー」
(Having to redo my makeup after a battle is such a hassle.)
ホタル:
「アオリちゃん、いっつもスッピンやん…」
(Callie, you never wear makeup...)
NOJ
アオリ:
「ホタルちゃん! バトル後に出て来る あのジャッジくんのフクが売ってたよ!」
(Marie! That Judd, always showing up after battles... Now they're selling shirts with him on them!)
ホタル:
「まさかの グッズ化?」
(No way, they really make merch for that?)
NOJ
アオリ:
「帽子とマスクとサングラス着けて ばれないようにしないとだわー」
(I'll wear a hat, a mask, and sunglasses... Now I won't be exposed.)
ホタル:
「アオリちゃん、それ怪しいよ…」
(Callie, you just look suspicious...)
NOJ
アオリ:
「見てみて! かわいいフクが あるよ!」
(Look, look! The clothes here are so cute!)
ホタル:
「バトル中は 見とれんなよ~」
(Don't gawk at them during battle~)
NOJ

French quotes

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Callie Expression Shocked.jpg
Ayo:
«Ah, grosse envie de frites, grosse envie de frites !!!»
(Ah, I really want fries, I really want fries!!!)
Marie Expression Normal.jpg
Oly:
«C'est bentot la paye, pas de raison de se priver !»
(You get paid soon, no reason to deprive yourself!)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Ayo:
«Ici, croyez-moi, la clé c'est de tirer de l'encre!»
(Here, I believe, the key is to shoot ink!)
Marie Expression Sad.jpg
Oly:
«Un concept des plus original...»
(A more original concept...)
NOA

Italian quotes

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Callie Expression Sad.jpg
Stella:
«Cappello, occhiali... e il travestimento è perfetto!»
(Hat, glasses... and the disguise is perfect!)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Sei strana, Stella... cioè, più del solito.»
(You're weird, Callie... I mean, more than the usual.)
NOE
Callie Expression Happy.jpg
Stella:
«Che bello girare nel centro commerciale deserto!»
(Walking around the empty shopping mall is really nice!)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Ed è pure un buon esercizio fisico!»
(And it's also good exercise!)
NOE
Callie Expression Happy.jpg
Stella:
«Dopo la battaglia, è bello rilassarsi al bar!»
(After a fight, it's nice to relax at the bar!)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Solo se hanno le patatine fritte...»
(Only if they have fried chips...)
NOE
Stella:
«Guarda, hanno lanciato la linea di vestiti Giudigatto!»
(Look, they launched a Judd dress collection!)
Marina:
«Sarà diventato una specie di mascotte...»
(He probably turned into some kind of mascot...)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Stella:
«La chiave per vincere in questo scemario è...»
(The key to winning in this scemario is...)
Marie Expression Sad.jpg
Marina:
«"Scemario"? Ora qualcuno si offenderà di sicuro...»
("Scemario"? Now someone will be offended for sure...)
NOE
Notes: Scemario is a pun on "scenario" and "scemo" (fool).
Callie Expression Normal.jpg
Stella:
«Marina, come ti muoveresti in questo scenario?»
(Marie, how would you move around this stage?)
Marie Expression Happy.jpg
Marina:
«Leggera come una medusa e feroce come uno squalo!»
(Light as a jellyfish and fierce as a shark!)
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Stella:
«Odio dovermi rifare il trucco dopo una mischia.»
(I hate to re-do my make-up after a battle.)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Io preferisco combattere al naturale, senza trucco.»
(I prefer to battle au naturel, make-up free.)
NOE
Callie Expression Shocked.jpg
Stella:
«Oooh, guarda che bei vestit!»
(Oooh, look at those beautiful vest!)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Cerca solo di non guardare le vetrine in battaglia...»
(Just try not to look at the windows during battle...)
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Stella:
«Quando faccio shopping qui vengo sommersa dai fan!»
(When I come shopping here I get mobbed by fans!)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Forse ti confondono con una famosa...»
(Maybe they're mixing you with someone famous...)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Stella:
«Questo centro ha fatto bene ai conti della città.»
(This mall did good to the town's finances.)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«O non sarà mica il contrario?»
(Or maybe it's the other way around?)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Stella:
«Qui abbiamo incontrato i fan non molto tempo fa...»
(We met our fans here not too long ago...)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Restate in ascolto per info sul prossimo incontro!»
(Stay tuned for more infos on our next fan meeting!)
NOE
Callie Expression Happy.jpg
Stella:
«Qui vengo spesso per lavoro.»
(I come here often for work.)
Marie Expression Normal.jpg
Marina:
«Ehi, Stella, non avrai mica un secondo lavoro?!»
(Ehy, Callie, do you have a second job?!)
NOE

Spanish quotes

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Callie Expression Happy.jpg
Mar:
"Me encanta venir aquí a tomar café por las tardes."
(I love coming here to drink coffee in the afternoon.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"¿Desde cuándo te gusta el café?"
(Since when do you like coffee?)
NOA


Callie Expression Shocked.jpg
Mar:
"¿Estará abierto el puesto de ensaladas de algas?"
(Is the algae salad stand open?)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"¡Espero que sí, tengo un hambre de tiburón!"
(I hope so, I'm as hungry as a shark!)
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"¿Cuál estrategia te parece la más adecuada, Tina?"
(Which strategy looks the most appropriate to you, Marie?)
Marie Expression Happy.jpg
Tina:
"¡Lanzar tinta a lo loco! ¡PAM PAM PAM PAM PAM!"
(Throwing ink like crazy! BAM BAM BAM BAM BAM!)
NOA


Callie Expression Happy.jpg
Mar:
"¡Esto de combatir en una plazuela me gusta!"
(I like battling in a market square!)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Lo malo es que todo está cerrado..."
(The bad thing is that everything is closed...)
NOA


Callie Expression Happy.jpg
Mar:
"A veces vengo a hacer presentaciones aquí."
(Sometimes, I come to do performances here.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"No estás tratando de volverte solista, ¿verdad?"
(You're not trying to become a solo artist (again?), right?)
NOA


Callie Expression Shocked.jpg
Mar:
"¡Mira, Tina! ¡Venden camisetas de Justino!"
(Look, Marie! They sell shirts of Judd!)
Marie Expression Shocked.jpg
Tina:
"¿Eh? ¿Desde cuándo se volvió tan popular?"
(Eh? Since when did he turn so popular?)
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Mar:
"El otro día me liquidaron detras de una palmera."
(They splatted me behind a palm tree the other day.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Eso te pasa por hacer trampa y esconderte..."
(That's what you get for cheating and hiding...)
NOE
Callie Expression Sad.jpg
Mar:
"El otro día me reventaron detras de una palmera."
(The other day, they splatted me behind a palm tree...)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"¡Eso te pasa por cobarde!"
(That's what you get for being a coward!)
NOA


Callie Expression Shocked.jpg
Mar:
"Lo mejor de este sitio es la variedad de tiendas."
(The best thing of this place is the variety of shops.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Aunque es mejor evitarlo si se quiere ahorrar."
(Although it's better to avoid them if you want to save money.)
NOE
Callie Expression Shocked.jpg
Mar:
"Fíjate qué modelitos tan lindos tienen este año."
(Check out the really cute outfits they have this year.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"¿Vienes de compras o a combatir?"
(Did you come to shop or to battle?)
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Mar:
"El maquillaje se estropea todo después de combatir..."
(My make up gets all messed up after battling...)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"¿Te pones maquillaje para ir a combatir? Qué cosas..."
(You put on make up to go to battle? What the...)
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"En este escenario la clave es... disparar tinta."
(In this stage, the key is... shoot ink.)
Marie Expression Sad.jpg
Tina:
"¿No es eso lo que hay que hacer en todos?"
(Isn't that what we have to do in all stages?)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"Aquí la clave del conbate es..."
(Here, the key to conbat is...)
Marie Expression Sad.jpg
Tina:
"¿¡"Conbate"?! ¡Cuida tu ortografía cuando hablas!"
("Conbat"?! Watch your spelling when you talk!)
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"¡Aquí venden unas ensaladas buenísimas!"
(They sell some great salads here!)
Marie Expression Sad.jpg
Tina:
"Yo soy más de ceviche, la verdad."
(I am more for ceviche, really.)
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"El centro comercial atrae a muchos turistas."
(The mall attracts lots of tourists.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Bueno, siempre ha habido turistas en la ciudad."
(Well, there have always been tourists in the city.)
NOE
Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"La plazuela ha elevado el turismo en la zona"
(The square has increased the tourism in the area.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Bueno, esta zona siempre ha sido muy popular."
(Well, this area has always been very popular.)
NOA


Callie Expression Normal.jpg
Mar:
"Aquí fue nuestro evento con fans más reciente."
(We had our most recent event with fans here.)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Seguro pronto tendremos una fecha para el próximo."
(I'm sure we'll have a date for the next one soon.)
NOA


Callie Expression Sad.jpg
Mar:
"Me gusta venir de compras de vez en cuando, pero... ¡Siempre acabo rodeada de fans!"
(I like to come here shopping every now and then, but... I always end up surrounded by fans!)
Marie Expression Normal.jpg
Tina:
"Será que te confunden conmigo..."
(It must be that they confuse you for me...)
NOA


Trivia

Standing on the palm tree outside Arowana Mall.
  • It is possible to jump out of bounds into the beach area outside the map via the side alley. The player is instantly splatted if they fall completely out of bounds, but it is possible to stand on the palm tree just outside the map. There is no way to get back, though; from there, they must jump off and be splatted.[1]
  • The map's name is based on the real life arowana, known for its long, slender body and ability to jump great heights. The reference is therefore particularly well-suited, as the map has many large ramps and and steep cutoffs and is long and narrow in shape.
  • Prior to Version 2.1.0, a glitch existed in which players could jump through an unclimbable ledge in a side alley into the opposite team's base. It has since been patched out of the game, and unpatched in Version 2.4.0 and patched in Version 2.5.0.
  • The mall's closing tune can be heard when there is one minute left in a battle.
  • Arowana Mall and Walleye Warehouse are the only stages available from the game's initial release not to be featured in Octo Valley missions.

Gallery

Names in other languages

Language Name Meaning
FlagJapan.svg Japanese アロワナモール
Arowana Mōru
Arowana Mall
FlagNetherlands.svg Dutch winkelcentrum Shoppin mall
FlagFrance.svg French Centre Arowana Arowana Center
FlagGermany.svg German Arowana Center Arowana Center
FlagItaly.svg Italian Centro Commerciale Commercial Center
FlagRussia.svg Russian ТЦ «Аравана»
TTS «Arvana»
Arowana Shopping Mall
FlagSpain.svg Spanish Plazuela del Calamar Squid Square
FlagPortugal.svg Portuguese Centro comercial Arowana Arowana Shopping Center

References

  1. YouTube YouTube video showing how it's possible to stand on top of a palmtree


Locations in Splatoon
Places Booyah Base · Inkopolis · Octo Valley
Stages Ancho-V Games · Arowana Mall · Blackbelly Skatepark · Bluefin Depot · Camp Triggerfish
Flounder Heights · Hammerhead Bridge · Kelp Dome · Mahi-Mahi Resort · Moray Towers
Museum d'Alfonsino · Piranha Pit · Port Mackerel · Saltspray Rig · Urchin Underpass · Walleye Warehouse
Shops S Icon Ammo Knights.png Ammo Knights · S Icon Cooler Heads.png Cooler Heads · S Icon Jelly Fresh.png Jelly Fresh · S Icon Shrimp Kicks.png Shrimp Kicks