Fancy Spew
Added in | 9 December 2017 (Warm Innerwear vs. Warm Outerwear) |
Total area | 2,455p |
Features | Spreaders |
Hazards | Abyss |
Fancy Spew is a multiplayer stage in Splatoon 2. It was the fifth variation of Shifty Station, and first appeared in the Warm Innerwear vs. Warm Outerwear, Film vs. Book, and Sweater vs. Socks Splatfests. It returned in the Chaos vs. Order Splatfest. As of version 5.0.0, it is exclusively available in Private Battles. The stage features Spreaders, most notably the rotating spreaders in the center.
Layout
Players spawn on either end of the stage, on raised platforms that lead down to a central area. Each side has an uninkable ramp near spawn and a spinning Spreader with their ink color. At the right side of each spawn point, there is an area to ink and an uninkable spinning Spreader on the wall that leads to a bigger platform. At the left side of each spawn point, there are long paths that lead to the center where there is a platform with a wall and a box on the left. At the center, there is a large spinning Spreader with each team's colors that can be climbed on that stops spinning at the fifteen seconds left mark.
Gallery
-
Promotional image.
-
Another promotional image.
-
Spawn point
-
Middle with the large spinning Spreader.
-
Right side of each spawn.
-
Animation of the moving platforms (link to file)
Maps
Trivia
- Its file name is "Deli07" and its codename is "NuriNuriBar". "Nuri Nuri Bar" is the Japanese name for Spreaders.
- Its file name implies it may have been completed after Zone of Glass and Cannon Fire Pearl, despite being introduced earlier.
Etymology
Fancy Spew is named after the Nancy Drew books written by many people under the pseudonym of Carolyn Keene. The name refers to the Spreaders, which "spew" ink onto the stage.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | バーの一族 Bā no Ichizoku |
The Spreader Clan[a] |
Dutch | Inktsmeerder-idylle | Spreader idyll |
French | Malicieuses tartineuses | Malicious spreaders |
German | Bürsten-Ballett | Brush Ballet |
Italian | Tribù degli spargitori | Tribe of the Spreaders |
Russian | Заливщик-парк Zalivshchik-park |
Spreader park |
Spanish (NOA) | Travesía embarrada | Muddy crossing |
Spanish (NOE) | Travesía embadurnada | Smeared crossing |
Translation notes
- ↑ A pun on Pō no Ichizoku (The Poe Clan), by Moto Hagio.