Friends vs. Family vs. Solo: Difference between revisions
(→Names in other languages: Added American spanish question) |
(→Names in other languages: Added even more spanish names,,,) |
||
Line 466: | Line 466: | ||
|RusR=V prazdniki ya veselyus' s druz'yami! | |RusR=V prazdniki ya veselyus' s druz'yami! | ||
|RusM=During the holidays I have fun with friends! | |RusM=During the holidays I have fun with friends! | ||
|SpaA= | |SpaA=¡Los amigos son la mejor compañía! | ||
|SpaAM= | |SpaAM=Friends are the best company! | ||
|SpaE= | |SpaE= | ||
|SpaEM= | |SpaEM= | ||
Line 500: | Line 500: | ||
|RusR=Ya provozhu prazdniki v semeynom krugu! | |RusR=Ya provozhu prazdniki v semeynom krugu! | ||
|RusM=I spend the holidays in the family circle! | |RusM=I spend the holidays in the family circle! | ||
|SpaA= | |SpaA=¡La familia es la mejor compañía! | ||
|SpaAM= | |SpaAM=Family is the best company! | ||
|SpaE= | |SpaE= | ||
|SpaEM= | |SpaEM= | ||
Line 534: | Line 534: | ||
|RusR=V prazdniki ya otdykhayu ot vsekh! | |RusR=V prazdniki ya otdykhayu ot vsekh! | ||
|RusM=During the holidays I'm taking a break from everyone! | |RusM=During the holidays I'm taking a break from everyone! | ||
|SpaA= | |SpaA=¡Uno mismo es la mejor compañía! | ||
|SpaAM= | |SpaAM=Oneself is the best company! | ||
|SpaE= | |SpaE= | ||
|SpaEM= | |SpaEM= |
Revision as of 01:03, 6 January 2024
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Friends vs. Family vs. Solo
Teams | Friends Family Solo |
Regions | Global |
Start | 13 January 2024 at 00:00 UTC |
End | 15 January 2024 at 00:00 UTC |
Please review our policy on rumors and leaks before adding leaked information.
- This article is about the Splatfest in Splatoon 3. For the Splatfest from Splatoon 2, see Family vs. Friends.
Friends vs. Family vs. Solo, also known as FrostyFest, is an upcoming Splatfest that will take place during Chill Season 2023 in Splatoon 3. It was announced on social networks on 29 November 2023.[1][2] The theme was announced on 22 December 2023.[3][4]
Details
As a special Splatfest, Friends vs. Family vs. Solo will be accompanied by several cosmetic changes to the game, as well as new gear:
- The logo on the title screen will change to the FrostyFest logo, similar to Splatoon 2's FrostyFest.
- Splatsville and Inkopolis Plaza will be decorated with a Christmas theme. These decorations include a snow effect, snowmen sculptures, snowflake decals and winter clothing on the animal statues.
- Deep Cut and the Squid Sisters will wear special outfits.
- Shiver's signature color turns to light ice blue, with her tentacles, eyebrows and shawl changing also. She wears matching eyeshadow in place of her usual red, an ornate black face mask featuring an octopus design, a black octopus tentacle ornament in place of her standard hachimaki, and no earrings. Her outfit consists in a black strapless dress with lace trim, leggings with a light to deep blue gradient pattern, black high heels with silver platform soles, a slim silver necklace and black opera gloves. Her shawl features a swirl pattern and appears significantly more translucent than usual.
- Frye's signature color turns to pale yellow, with her tentacles and eyebrows changing to it; additionally, the tips of her fingers and toes turn light pink and the inside of her mouth turns yellow. She wears an ornate, pointy black masquerade mask, a small white top hat with a golden ribbon, a sleeveless yellow button-up crop top with black buttons, cravat and collar, and yellow flared sleeve cuffs with a black button; in place of her usual pants are glittery pants colored yellow on the left and black on the right, featuring a diamond hole pattern which reveals white leggings in place of the standard round holes, and flared white openings. She wears socks similar to her standard ones but with yellow soles. Her shawl is translucent black and glittery. Similar to Shiver, Frye does not wear her usual earrings.
- Big Man wears a large black cloth floppy hat with a white coral ornament resembling a flower, and a black bow tie with white polka dots. He also wears a golden Venetian carnival mask which covers his eyes and has a prominent nose. His body turns darker, albeit still featuring the usual white stripe in the middle and wave pattern on his back, while his fins and feet have a gold, black and white glittery marbled pattern, and his tail features white stripes.
- Callie and Marie wear matching white versions of their standard jumpsuit and dress, which now feature a swirl pattern. They additionally wear white knit scarves and gloves, as well as light grey sleeves and leggings. Their standard black shoes are brown with golden light effects; all parts of their outfits typically affected by their variable ink colors are now white.
- An upcoming special news article in the Nintendo Switch news will reward players with four unique pieces of headgear:
Quotes
“ | Splatsville and Inkopolis will be cooler than cool when FrostyFest sets in during #Splatoon3's Chill Season 2023. Stay tuned for deets on this special Splatfest! | ” |
— Nintendo of Europe on Twitter[2]
|
“ | SRL Fresh Start Division with Frosty Fest details! Who do you spend the holidays with? Do you whoop it up with friends, settle in with family, or kick back for some alone time? | ” |
— Splatoon North America on Twitter[4]
|
Dialogue
English
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “Who do you spend the holidays with? Friends, family, or solo?” |
Big Man “Ay! (There's no better way to kick off the year than with a Splatfest!)” |
|
Shiver “Which, as we all know, are 333 times the fun with like-minded people. I vote friends.” |
||
Frye “Over a whole day of hanging out with your loved ones?! Count me in for family!” |
||
Big Man “Ay. Ay! (OR you could take some quiet time to chill and reflect. I'm going with no one!)” |
||
Shiver “Hmm. We've been so busy lately that I keep working through our holiday "breaks."” |
Big Man “Ay. Ay. (I know what you mean. I haven't had any time lately to rest my fins.)” |
|
Big Man “Ay. Ay! (All my family commitments on top of studio work. And that's for starters!)” |
||
Frye “You seem pretty stressed every year since you became head of your clan.” |
||
Big Man “Ay. Ay! (That's why a holiday alone sounds nice. I could make a dent in my book pile!)” |
||
Shiver “I think you've read enough strange how-to books for one lifetime already.” |
||
Frye “I couldn't get any family time at the end of the year, so I just wanna see 'em again.” |
||
Frye “Little kids' cheeks are going unpinched! Hair untousled! My sisters better look out!” |
Big Man “Ay? Ay. (Go easy on your little brother, OK? He seems ready to fight back.)” |
|
Shiver “Sounds like you two already have firm plans for the holidays. But as for me...” |
Frye “Are you gonna tell us what's at your feet? Someone forget to throw out the trash?” |
|
Frye “Hey! What're you doing with a bunch of half-off coupons?!” |
||
Shiver “There's an explanation, I assure–” |
||
Big Man “Ay...ay?! (Three each for karaoke, bowling, and...an all-you-can-sweet buffet?!)” |
||
Shiver “That's...sure...what it looks like.” |
||
Big Man “Ay? (Shiver...have you been planning a holiday for the three of us?)” |
||
Shiver “What? Of course not! Those coupons at my feet could be anyone's.” |
||
Shiver “Anyway! How about those Splatfest decorations in the plaza? Exquisite, no?” |
Frye “Real smooth transition. Super believable.” |
|
Big Man “Ay! (We'll be dressing up in honor of the Splatfest, so come see us at our best!)” |
||
Frye “Apparently they're just handling out fancy Splatfest gear too! Come dressed to spill!” |
|
Dutch
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Met wie breng je graag de feestdagen door? Met vrienden, familie of jezelf?” (Who do you spend the holidays with? With friends, family, or yourself?) |
Ray “Ay! (Hoe kun je het jaar beter beginnen dan met een vers Splatfest!)” (Ay! (What better way to begin the year than with a fresh Splatfest!)) |
|
Haya “Die zijn altijd 333 keer beter met gelijkgestemden. Ik stem dus voor vrienden.” (Those are always 333 times better with like-minded people. So I am voting for friends.) |
||
Muriël “Heb je dat liever dan degenen die jou het beste kennen?! Ik stem voor familie. Duh!” (Is that what you prefer more over those who know you best?! I am voting for family. Duh!) |
||
Ray “Ay. Ay! (Of je kunt in die periode in je eentje tot rust komen. Ik kies tijd voor mezelf!)” (Ay. Ay! (Or you can wind down by yourself during that period. I am choosing a time for myself!)) |
||
Haya “Pff, we hebben het de laatste tijd zo druk dat zelfs de vakantietijd geen vakantie is.” (Pff, we have been so busy lately that even the vacation season isn't a vacation.) |
Ray “Ay. Ay. (Precies dat. Ik weet niet eens wanneer ik voor het laatst echt even NIKS heb gedaan.)” (Ay. Ay. (Precisely that. I don't even know when it was the last time I really had done NOTHING for a while.)) |
|
Ray “Ay! (Als ik niet iets met m'n familie aan het doen ben, zit ik wel in de studio!)” (Ay! (If I am not doing something with my family, I will be in the studio!)) |
||
Muriël “Sinds je aan het hoofd staat van je clan, ben je elk jaar gestrest, lijkt het wel.” (Since you have been at the head of your clan, you have been stressed every year, it would seem.) |
||
Ray “Ay. Ay! (Daarom klinkt vakantie in mijn eentje zo goed. Kan ik in alle rust eens wat lezen!)” (Ay. Ay! (That is why vacation by myself sounds so good. I can finally do some reading in complete peace!)) |
||
Haya “Als je 't mij vraagt, heb je in dit leven wel genoeg rare zelfhulpboeken gelezen...” (If you ask me, you have read enough weird self-help books in this life...) |
||
Muriël “Ik heb al het hele jaar nauwelijks tijd gehad voor mijn familie, dus ik mis ze gewoon.” (I have hardly had time for my family all year long, so I am just missing them.) |
||
Muriël “Het is alweer veel te lang geleden dat ik mijn zussen de kieteldood heb gegeven!” (It has already been far too long since I have given my sisters tickle torture!) |
Ray “Ay? Ay. (En je broertje dan? Die laat zich vast niet zo snel te grazen nemen.)” (Ay? Ay. (What about your little brother then? He probably won't be so easily tricked.)) |
|
Haya “Zo te horen weten jullie wel wat jullie gaan doen tijdens de feestdagen. Ik daarentegen...” (By the sound of it, you guys know what you are going to do during the holidays. I on the other hand...) |
Muriël “Wat is dat daar bij je voeten? Heeft iemand daar de vuilnisbak geleegd?” (What is that there by your feet? Has someone empty the garbage can there?) |
|
Muriël “Hé! Hoe kom je nou aan al die kortingscoupons?!” (Hey! Where did you get all those discount coupons from?!) |
||
Haya “Geloof me, ik kan het uitlegg...” (Believe me, I can explai...) |
||
Ray “Ay...ay?! (Drie voor karaoke, drie voor bowlen en drie voor... een snoeprestaurant?!)” (Ay...ay?! (Three for karaoke, three for bowling, and three for... a candy restaurant?!)) |
||
Haya “Dat eh... Ja. Inderdaad.” (That uh... Yes. Indeed.) |
||
Ray “Ay? (Haya... Bedoel je... Heb je iets gepland voor ons drieën?)” (Ay? (Shiver... Are you saying that... you have planned something for the three of us?)) |
||
Haya “Huh? Gepland? Nee, joh. Die coupons hier, die kunnen toch van iedereen zijn?” (Huh? Planned? No, dude. Those coupons here, surely those could belong to anyone?) |
||
Haya “Maar eh... Hebben jullie het plein gezien met al die Splatfest-decoraties? Mooi, hè?” (But uh... Have you guys seen the square with all those Splatfest decorations? Beautiful, eh?) |
Muriël “Ja, ja, verander maar van onderwerp. Totaal niet verdacht.” (I don't believe you, but whatever, just change the subject. Totally not suspicious.) |
|
Notes: Frye's ja, ja in this context means along the lines of not believing someone's word, but not really caring either way. | ||
Ray “Ay! (We gaan helemaal in stijl voor dit Splatfest, dus dat wil je niet missen!)” (Ay! (We go all out in style for this Splatfest, so you won't want to miss that!)) |
||
Muriël “Schijnbaar geven ze zelfs coole Splatfest- kleren weg! Gekker moet het niet worden!” (Seemingly they even give away cool Splatfest clothes! Things shouldn't get more crazy than this!) |
|
Russian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Кто проводит с тобой праздники? Друзья, семья... или ты от всех отдыхаешь?» |
Биг Ман «Ик! (Сплатфест – лучшего начала нового года и не придумать!)» |
|
Кулла «Ага, и он в 333 раза веселее с кем-то, кто тебя понимает. Я за друзей!» |
||
Мурия «Целый день с моей дружной семейкой?! Дайте два! Или сразу целую неделю!» |
||
Биг Ман «Ик. Ик! (А мне бы неделю просто в одиночестве побыть. Устал ото всех!)» |
||
Кулла «Эх. У нас в последнее время столько дел, что праздники – одно название.» |
Биг Ман «Ик. (Я так вообще работал не покладая плавников.)» |
|
Биг Ман «Ик. Ик. (Семейные обстоятельства, сроки в студии. И т.д., и т.п.)» |
||
Мурия «С тех пор, как ты стал главой клана, у тебя из года в год одно: мегастресс!» |
||
Биг Ман «Ик. Ик! (Вот поэтому мне и хочется побыть одному. Книжки почитать наконец!)» |
||
Кулла «Те странные справочники? Думаю, ты уже набрался от их инфы на всю жизнь.» |
||
Мурия «А я вот как назло не смогла взять отпуск к концу года. Так хочу к родичам!» |
||
Мурия «Никто не щиплет малышей за щечку! Не расчесывает щупальца утром! У-у-у!!!» |
Биг Ман «Ик? (Интересно, твой младший брат все еще это терпит?)» |
|
Кулла «Я смотрю, у вас обоих уже есть планы. А вот у меня...» |
Мурия «Э-э, что это у тебя за мусор под ногами? Только не говори, что я не вынесла!» |
|
Мурия «Купоны на скидки?! 50%?! Зачем они тебе?!» |
||
Кулла «На то есть веская при...» |
||
Биг Ман «Ик... ик?! (По три штуки: для караоке, боулинга... и десертного фуршета?!)» |
||
Кулла «Да... веская.» |
||
Биг Ман «Ик? Ик?! (Кулла, ты запланировала отпуск на троих? Для нас?!)» |
||
Кулла «Ты что?! Конечно, нет! Мало ли, кто тут купонами швыряется!» |
||
Кулла «Лучше скажите, как вам площадь к Сплатфесту. Прелесть, правда?» |
Мурия «Ты так ловко сменила тему, Кулла! Кракена никто и не приметил!» |
|
Биг Ман «Ик! (Мы нарядимся к Сплатфесту, так что приходите и празднуйте с нами!)» |
||
Мурия «Напяльте новые плюхопомрачительные Сплатфест-прикиды и айда на площадь!» |
|
Gallery
Splatfest Tees
-
Team Friends front view
-
Team Friends back view
-
Team Family front view
-
Team Family back view
-
Team Solo front view
-
Team Solo back view
Artwork
-
English (NOA) official artwork
-
English (NOE) official artwork
-
Korean official artwork
-
Japanese official artwork
-
French (NOE) official artwork
-
Spanish (NOE) official artwork
-
Portuguese official artwork
-
Italian official artwork
-
German official artwork
-
Dutch official artwork
-
Traditional Chinese official artwork
Promotional
Images
-
Promotional image showcasing FrostyFest's logo and themed stickers
-
Splatsville during FrostyFest
-
Inkopolis Plaza during FrostyFest
-
Shiver in her costume
-
Frye in her costume
-
Big Man in his costume
-
Multiple images of Deep Cut in costume
-
Callie in her costume
-
Marie in her costume
-
The Squid Sisters in their costumes
-
Promotional gear that will be released for the event, without text
-
Promotional gear that will be released for the event, English
-
Promotional gear that will be released for the event, Japanese
-
Happy Holidays artwork of Deep Cut
Videos
-
Deep Cut's New Year 2024 promotional video (link to file)
Trivia
- This Splatfest will be the third special Splatfest in Splatoon 3.
- It will be the second special Splatfest event to cosmetically alter Splatsville and Inkopolis Plaza, after Zombie vs. Skeleton vs. Ghost.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 仲間とわいわい vs 家族でほっこり vs ひとりでのんびり Nakama to Waiwai vs Kazoku de Hokkori vs Hitori de Nonbiri |
With Noisy Friends vs Around Loving Family vs Peacefully Alone |
Dutch | Vrienden vs. Familie vs. Mezelf | Friends vs. Family vs. Myself |
French (NOE) | Entre amis vs. En famille vs. En solo | Between friends vs. With family vs. Alone |
German | Freunde vs. Familie vs. Solo | Friends vs. Family vs. Solo |
Italian | Amici vs. Famiglia vs. In solitaria | Friends vs. Family vs. Alone |
Russian | Друзья против Семья против Я Druz'ya protiv Sem'ya protiv Ya |
Friends vs. Family vs. Me |
Spanish (NOA) | Amigos vs. Familia vs. Uno mismo | Friends vs. Family vs. Oneself |
Spanish (NOE) | Amistades vs. Familiares vs. A mi bola | Friends vs. Relatives vs. On my own |
Chinese (Traditional) | 與朋友熱鬧度過 vs 與家人溫馨度過 vs 一個人悠閒度過 yǔ péngyǒu rènào dùguò vs yǔ jiārén wēnxīn dùguò vs yīgèrén yōuxián dùguò (Mandarin) jyu5 pang4 jau5 jit6 naau6 dou6 gwo3 vs jyu5 gaa1 jan4 wan1 hing1 dou6 gwo3 vs jat1 go3jan4 jau4 haan4 dou6 gwo3 (Cantonese) |
Spend livelily with friends vs. Spend cozily with family vs. Spend leisurely alone |
Korean | 친구와 왁자지껄 vs 가족과 오손도손 vs 혼자서 유유자적 | Talking with friends vs With family members vs Relaxing alone |
Portuguese | Amigos vs. Família vs. A solo | Friends vs. Family vs. Alone |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 休みの日は? Yasumi no hi wa? |
What are your holidays like? |
Dutch | Met wie breng je graag de feestdagen door? | Who do you prefer to spend the holidays with? |
French (NOE) | Comment aimez-vous passer les fêtes? | How do you like to spend the holidays? |
German | Mit wem verbringst du gerne deine Festtage? | Who do you prefer to spend your holidays with? |
Italian | Con chi ti piace passare le vacanze? | Who do you like spending the holidays with? |
Russian | Кто проводит с тобой праздники? Kto provodit s toboy prazdniki? |
Who spends the holidays with you? |
Spanish (NOA) | ¿Quién es mejor compañía para las fiestas? | Who is the best company for the holidays? |
Spanish (NOE) | ¿Con quién te gusta pasar las fiestas? | Who do you like to spend the holidays with? |
Chinese (Traditional) | 休假通常怎麼過? xiūjià tōngcháng zěnmeguò? (Mandarin) jau1 gaa3 tung1 soeng4 zam2 mo1 gwo3 (Cantonese) |
How [do you] usually spend [your] holiday? |
Korean | 쉬는 날에는? Swineun nareneun? |
How do you spend time during the holidays? |
Portuguese | Com quem passam as Festas? | Who do you spend the holidays with? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | De feestdagen zijn tijd voor mijn vrienden! | The holidays are a time for my friends! |
Russian | В праздники я веселюсь с друзьями! V prazdniki ya veselyus' s druz'yami! |
During the holidays I have fun with friends! |
Spanish (NOA) | ¡Los amigos son la mejor compañía! | Friends are the best company! |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | De feestdagen zijn tijd voor de familie! | The holidays are a time for the family! |
Russian | Я провожу праздники в семейном кругу! Ya provozhu prazdniki v semeynom krugu! |
I spend the holidays in the family circle! |
Spanish (NOA) | ¡La familia es la mejor compañía! | Family is the best company! |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | De feestdagen zijn tijd voor mezelf! | The holidays are a time for myself! |
Russian | В праздники я отдыхаю от всех! V prazdniki ya otdykhayu ot vsekh! |
During the holidays I'm taking a break from everyone! |
Spanish (NOA) | ¡Uno mismo es la mejor compañía! | Oneself is the best company! |
References
|