Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day: Difference between revisions
SaltySquib (talk | contribs) (why didn't it record the dialogue I wanted it to adsgaggfd) |
m (unhid top 100 section) |
||
Line 611: | Line 611: | ||
|BM1face=Talk | |BM1face=Talk | ||
}} | }} | ||
== Top 100 == | == Top 100 == | ||
{{Top 100}} | {{Top 100}} | ||
== Gallery== | == Gallery== |
Revision as of 05:12, 20 May 2024
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Can you help us get it done?
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day
Teams | Same Ol’ Bucket List Save the Day |
Regions | Global |
Start | 18 May 2024 at 00:00 UTC |
End | 20 May 2024 at 00:00 UTC |
Length | 48 hours |
Winner | Bucket List |
Same Ol' vs. Bucket List vs. Save the Day is an ongoing Splatfest event in Splatoon 3. It is the third Splatfest to take place during Fresh Season 2024 and was announced on social networks on 2 May 2024.
Details
The full name of each choice is "I'd do the same ol' thing at the world's end!", "I'd check off my bucket list at the world's end!", and "I'd try to save the day at the world's end!".
The Tricolor Turf War stage for this Splatfest is Robo ROM-en.
Schedule
- Splatfest Sneak Peek: 10 May 2024 at 08:00 UTC to 17 May 2024 at 23:59 UTC
- Splatfest Main Event First Half: 18 May 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
- Splatfest Main Event Second Half: 19 May 2024 at 00:00 UTC to 23:59 UTC
Results will be announced in-game on 20 May 2024.
Halftime Report
At the halfway point in the Splatfest, Deep Cut revealed the team currently with the most overall Clout, and congruently announced that the mode Tricolor Turf War would be open.
Same Ol' | Bucket List | Save the Day |
---|---|---|
33.36% | 34.06% | 32.58% |
Results
Category | Same Ol' | Bucket List | Save the Day |
---|---|---|---|
Conch Shells 90p (1st) 45p (2nd) |
35.82% | 32.54% | 31.64% |
Votes 70p (1st) 35p (2nd) |
29.09% | 50.25% | 20.66% |
Clout (Open) 120p (1st) 60p (2nd) |
33.42% | 33.82% | 32.76% |
Clout (Pro) 120p (1st) 60p (2nd) |
34.38% | 32.79% | 32.83% |
Tricolor 180p (1st) 90p (2nd) |
33.42% | 34.53% | 32.05% |
Total | 395p | 415p | 60p |
Dialogue
English
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “What would you do at the world's end?” |
Frye “The world's end?! Did I miss a bulletin somewhere in there?” |
|
Shiver “The options this time are... same ol' -- meaning, to treat it like any other day.” |
||
Frye “Or you could make a last-ditch push to cross things off your bucket list!” |
||
Big Man “Ay! Ay! (Personally, I wouldn't accept it! I'd try to save the day!)” |
||
Frye “OK, now can we talk about the WORLD ENDING?! Is this, like... tomorrow? Today?!” |
Big Man “Ay! (Relax -- it's just a what-if scenario!)” |
|
Frye “Ohh. Right. You had me in full panic mode for a sec.” |
||
Shiver “If the world was ending, I think Splatfest participation would be at an all-time low.” |
||
Frye “In that case, I'd stuff myself with sweets, max out my credit cards, and live it up.” |
||
Frye “If there's no consequences, you know I'm gonna go for broke!” |
||
Shiver “That sounds so... desperate. I'd go about my day as normal and cherish the time left.” |
||
Shiver “A day talking about nothing on Anarchy Splatcast would be a good way to go out.” |
Big Man “Ay. Ay! (We don't always talk about nothing here. There's serious stuff too!)” |
|
Big Man “Ay! (I'm not letting the world end when I have so many more songs to record!)” |
||
Big Man “Ay. Ay! (So I wouldn't give up looking for a way to save us. All of us!)” |
||
Frye “Big Man with the big plans!” |
||
Big Man “Ay. Ay. (C'mon, I'm serious. You don't need to poke fun.)” |
||
Frye “No, I was serious too! That stuff you said got me right in the heart.” |
||
Frye “Still, I'll leave the world-saving stuff to the experts. I gotta be true to me!” |
||
Shiver “Ah, but they say that happiness is close to home, and I happen to agree.” |
||
Big Man “Ay?! (Maybe we can find a portal to another world or something?!)” |
||
Shiver “If that's the kind of doomsday solution you're considering... we're doomed.” |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Shiver “What would you do at the world's end?! The latest Splatfest is underway!” |
Big Man “Ay! (Join in the fun by choosing a team at the Pledge Box on the street!)” |
|
Japanese
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
フウカ 「明日世界が終わるとしたら?! いつもどおり過ごす vs やりたいこと全部やる vs 助かる方法を探す~!!」 |
ウツホ 「何が起こるんじゃ?!!」 |
|
フウカ 「対決するんは、特別でなくていい! 「いつもどおり過ごす」と!」 |
||
ウツホ 「どうせならとことん楽しめ! 「やりたいこと全部やる」! そして...」 |
||
マンタロー 「エイ!(希望を捨てたりなんかしない! 「助かる方法を探す」でーす!)」 |
||
ウツホ 「って終わるのか?! 世界が! 明日?!!」 |
マンタロー 「エイィ! (もしもの話だよ!)」 |
|
ウツホ 「なんじゃ、ビックリさせよって...」 |
||
フウカ 「ほんまに終わってしもたらフェスできひんやろ」 |
||
ウツホ 「そんなら、ウマいもん食って欲しいもん買って やりたい放題したいに決まっておる!」 |
||
ウツホ 「カネでも何でも使えるもん全部使って 全カフルパワーで遊びまくるぞ!」 |
||
フウカ 「ウチは最後やからこそ、な~んも特別なコトせんと 身近なもんを大事に過ごしたいねんけどなぁ」 |
||
フウカ 「ま、いつもどおりバンカラジオで アホな話してられたらそれでええわ」 |
マンタロー 「エイ?(マジメな話もしてるよ?)」 |
|
マンタロー 「エイエー!(ていうか、まだまだ作りたい曲いっぱいあるのに 世界が終わっちゃったら困るよ!)」 |
||
マンタロー 「エイッ!(ボクは最後まで助かる方法を探す! もちろんボクだけじゃなくて、2人もみんなもね!)」 |
||
ウツホ 「よっ、マンダ屋ー!」 |
||
マンタロー 「エーイ(茶化さないでよ、真剣なんだから...)」 |
||
ウツホ 「いやいや、今のはグッときたぞ?」 |
||
ウツホ 「だが、そういうのは得意なヤツにまかせる! ワシはおのれの心に正直に生きるのじゃ!!」 |
||
フウカ 「幸せは意外と近くにあるてよう言うで? それに悪あがきしてもど〜にもならへんやろ」 |
||
マンタロー 「エイエイ?!(もしかしたら異世界につながるトビラが 見つかるかもしれないでしょ?!)」 |
||
フウカ 「あかん、目がマジや」 |
|
Dutch
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Haya “Wat doe je als de wereld gaat eindigen?” (What do you do if the world is going to end?) |
Muriël “Als de... wereld gaat eindigen? Heb ik wat gemist?” (If the... world is going to end? Did I miss something?) |
|
Haya “We hebben de keuze uit... Zelfde als altijd! We leven gewoon door zoals altijd.” (We have the choice of... Same as always! We live on just as always.) |
||
Muriël “Of laat nog zoveel mogelijk dromen uitkomen! Haal alles eruit wat erin zit!” (Or let as many more dreams come true as possible! Get the most out of it!) |
||
Ray “Ay! Ay! (Ik laat het niet zomaar gebeuren! Ik doe alles om de wereld te redden!)” (Ay! Ay! (I won't let this happen just like that! I will do everything to save the world!)) |
||
Muriël “Ja, leuk allemaal, maar... DE WERELD GAAT EINDIGEN? Wanneer? Morgen? Vandaag?!” (Yes, that all sounds nice, but... THE WORLD IS GOING TO END? When? Tomorrow? Today?!) |
Ray “Ay! Ay... (Rustig, het is maar een gedachte- experiment! "Wat zou jij doen als...")” (Ay! Ay... (Calm down, it is just a thought experiment! "What would you do if...")) |
|
Muriël “Oooh... Oké dan. Leuk, die experimentjes van jullie.” (Oooh... Okay then. Fun, those little experiments of you guys.) |
||
Haya “Als de wereld ging eindigen, dan denk ik dat het niet druk zou zijn tijdens het Splatfest.” (If the world was going to end, then I think it won't be crowded during the Splatfest.) |
||
Muriël “In dat geval geef ik het grootste feest ooit! Al mijn spaargeld gaat naar chocola en cola!” (In that case, I will be giving the greatest feast ever! All my savings will go to chocolate and cola!) |
||
Muriël “Als het geen gevolgen heeft, dan ga ik me ook nergens voor inhouden!” (If it has no consequences, then I won't hold back for anything!) |
||
Haya “Dat klinkt... wanhopig. Ik leef gewoon mijn gewone leven en waardeer de tijd die ik krijg.” (That sounds... desperate. I will simply live my simple life and appreciate the time that I am given.) |
||
Haya “Een hele dag over zeekoetjes en -kalfjes babbelen in een Splatcast klinkt niet verkeerd.” (A whole day having small talk in a Splatcast doesn't sound bad.) |
Ray “Ay. Ay! (Hé, wij praten niet de hele tijd over niks. Soms is het best zinnig!)” (Ay. Ay! (Hey, it is not the whole time we talk about nothing. Sometimes it is quite sensible!)) |
|
Notes: Zeekoetjes en -kalfjes comes from koetjes en kalfjes ("smalltalk"), and the diminutives of zeekoe ("manatee") and [zeekoe]kalf ("[manatee] calf"). | ||
Ray “Ay! (Maar ik laat de wereld niet eindigen zolang ik nog nummers te schrijven heb!)” (Ay! (But I won't let the world end as long as I still have songs to write!)) |
||
Ray “Ay. Ay! (Daarom zal ik altijd zoeken naar manieren om ons te redden. Ons allemaal!)” (Ay. Ay! (That is why I will always search for ways to save us. All of us!)) |
||
Muriël “Onze Ray-dende engel!” (Our guardian Ray-ngel!) |
||
Ray “Ay. Ay. (Daar hoef je geen geintjes over te maken, hoor. Ik meen het serieus.)” (Ay. Ay. (There is no need to make fun of that, you know. I am being serious.)) |
||
Muriël “Ik meende het ook serieus! Je hebt me oprecht geraakt met je woorden.” (I was being serious too! You have sincerely touched me with your words.) |
||
Muriël “Maar ik laat het wereldredden maar over aan de experts. Ik kan alleen mezelf zijn.” (But I will leave the world-saving to the experts. I can only be myself.) |
||
Haya “Helemaal mee eens, en hoe kan ik meer mezelf zijn dan gewoon normaal te doen?” (I completely agree, and how can I be more myself than simply doing normal?) |
||
Ray “Ay!? Ay! (Geven jullie zomaar op?! Misschien is er een portaal naar een veilige wereld!)” (Ay!? Ay! (Are you guys giving up just like that?! Maybe there is a portal to a safe world!)) |
||
Haya “Eh... Gaat het, Ray? Jij zei toch dat dit maar een gedachte-experiment was...?” (Uh... Are you all right, Big Man? Didn't you say this was just a thought experiment...?) |
|
French
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pasquale « Que ferais-tu à la fin du monde ? Des idées ? » (What would you do at the world's end? Some ideas?) |
Angie « La fin du monde ?! J'ai raté un épisode, ou quoi ? » (The world's end? Did I miss something, or what?) |
|
Pasquale « Cette fois-ci, il y a le choix entre... Rien de spécial. Faire comme si de rien n'était. » (This time, you can choose between... Nothing special. Do as if nothing was happening.) |
||
Angie « Et attendre la fin les fesses sur le sofa ? Jamais ! Je veux réaliser mes rêves ! » (And wait for the end with your butt on the sofa? Never! I want to fulfill my wishes!) |
||
Raimi « Ay ! (Moi, je ne baisserais pas les bras ! Je me battrais pour défendre le monde !) » (Ay! (As for me, I would not give up! I will fight to defend the world!)) |
||
Angie « Mais la fin du monde... c'est quand ?! Demain ? Ne me dites pas aujourd'hui ?! » (But the end of the world... when is it?! Tomorrow? Don't tell me it's today?!) |
Raimi « Ay ! (Respire, c'est totalement hypothétique !) » (Ay! (Breathe, it's entirely hypothetical!)) |
|
Angie « Ooooh, alors là tu m'as bien eue ! On est passés à deux doigts de la grosse panique ! » (Ooooh, well you got me there! We came very close to major panic!) |
||
Pasquale « Si c'était la fin du monde, le festival afficherait un taux record d'abstention... » (If it was the end of the world, the festival would boast a record rate of abstention...) |
||
Angie « Et moi, je me jetterais sur les bonbons... et tout ce qui me fait plaisir ! » (And me, I would plunge into candy... and everything that makes me happy!) |
||
Angie « S'il y a zéro conséquence, autant lâcher la bride et vivre sa vie à fond ! » (If there's no consequences, may as well ease up and live fully!) |
||
Pasquale « Moi, ça me dépasserait. Je préfère profiter calmement du temps restant. » (Personally, it would be beyond me. I prefer to calmly enjoy the remaining time.) |
||
Pasquale « Par exemple avec un Anarchie Splatcast, à parler de tout et n'importe quoi... » (With an Anarchy Splatcast, for example, talking about anything and everything...) |
Raimi « Ay ! (On parle pas que de n'importe quoi ! On aborde aussi des sujets importants !) » (Ay! (We don't talk about anything! We also address important matters!)) |
|
Raimi « Ay ! (Et j'ai trop de chansons à enregistrer pour laisser la fin du monde arriver !) » (Ay! (And I have too much songs to record to let the end of the world happen!)) |
||
Raimi « Ay ! (Alors je me battrais jusqu'au bout pour le défendre ! Pour nous tous !) » (Ay! (So I will fight to the end to defend it! For all of us!)) |
||
Angie « Raimi fait jamais les choses à moitié, hm ? » (Raimi doesn't leave anything half-done, hm?) |
||
Raimi « Ay. (Je suis sérieux. Ne te moque pas de ceux qui veulent agir.) » (Ay. (I'm serious. Don't make fun of those who want to act.)) |
||
Angie « Moi aussi je suis sérieuse ! Ça me va droit au cœur, ce que tu dis. » (Me too I'm serious! What you're saying is touching me deeply.) |
||
Angie « Mais je laisse le soin aux experts de sauver le monde. Perso, j'ai autre chose à faire ! » (But I leave it to the experts to save the world. Personally, I got something else to do!) |
||
Pasquale « Moi, j'entends souvent que le bonheur est dans le quotidien, et je suis d'accord. » (As for me, I often hear that happiness is to be found in the everyday life, and I agree with it.) |
||
Raimi « Ay ?! (Sinon, on pourrait trouver un sas de téléportation vers un autre monde ?!) » (Ay?! (Or else, we could find a teleportation chamber to another world?!)) |
||
Pasquale « ... Si tu comptes sur ce genre de solution pour sauver le monde... on est fichus. » (... If you rely on this kind of solution to save the world... we're done for.) |
|
Italian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «Cosa faresti se finisse il mondo?» (What would you do if the world ended?) |
Morena «Il mondo finisce?! Mi sono persa la notizia, per caso?» (The world ends?! Did I miss the news, by any chance?) |
|
Pinnuccia «Le opzioni sono... le solite cose, cioè viverlo come un giorno qualunque.» (The options are... the same things, that is, live it like any other day.) |
||
Morena «Oppure fare un ultimo, disperato sforzo per esaurire la propria lista dei desideri!» (Or make a last, desperate effort to run out your wishlist!) |
||
Mantaleo «Man! (Personalmente non lo accetterei e proverei a salvare tutti!)» (Ay! (Personally I wouldn't accept it and I would try to save everyone!)) |
||
Morena «OK, ma possiamo parlare del fatto che IL MONDO FINISCE?! Tipo... domani? Oggi?!» (OK, but can we talk about the fact that THE WORLD ENDS?! Like... tomorrow? Today?!) |
Mantaleo «Man! (Calmati, è solo uno scenario ipotetico!)» (Ay! (Calm down, it's just a hypothetical scenario!)) |
|
Morena «Aaaah, capito. Per un attimo ero davvero nel panico.» (Aaaah, got it. For a moment I was really panicking.) |
||
Pinnuccia «Se il mondo stesse finendo, penso che il festival non interesserebbe a nessuno.» (If the world was ending, I think no one would care about the festival.) |
||
Morena «In tal caso, penso che mangerei fino a scoppiare e prosciugherei il conto in banca.» (In that case, I think I would eat until I explode and drain my bank account.) |
||
Morena «Se non ci sono conseguenza, la mia scelta è finire al verde e spassarmela.» (If there are no consequences, my choice is finish on green and have fun.) |
||
Notes: "Finish on green" means "to go broke". | ||
Pinnuccia «Che tristezza. Io farei nulla di diverso e mi goderei il tempo che mi resta.» (How sad. I would do nothing differently and enjoy the time I have left.) |
||
Pinnuccia «Un ultimo giorno a parlare di aria fritta nello Splatcast Anarchia non sarebbe male.» (One last day talking about hot air in the Anarchy Splatcast wouldn't be bad.) |
Mantaleo «Man! (Non parliamo solo di aria fritta! Affrontiamo anche argomenti seri!)» (Ay! (We're not just talking about hot air! We also deal with serious topics!)) |
|
Mantaleo «Man! (Il mondo non può finire quando ho ancora tante canzoni da registrare!)» (Ay! (The world can't end when I still have so many songs to record!)) |
||
Mantaleo «Man. Man! (Quindi non rinuncerei a trovare un mondo per salvarci. Per salvare tutti!)» (Ay. Ay! (So I wouldn't give up on finding a world to save us. To save everyone!)) |
||
Morena «Mantaleo, il nostro eroe!» (Big, you're our hero!) |
||
Mantaleo «Man. Man. (Dai, sono serio. Non prendermi in giro.)» (Ay. Ay. (Come on, I'm serious. Don't make fun of me.)) |
||
Morena «No, no, anch'io sono seria! Quello che hai detto mi ha davvero emozionata.» (No, no, I'm serious too! What you said really emotioned me.) |
||
Morena «Ma lascio il compito di salvare il mondo agli esperti. Io devo essere me stessa!» (But I leave the task of saving the world to the experts. I have to be myself!) |
||
Pinnuccia «Però si dice che la felicità sia vicino a noi, quindi forse dovremmo restare uniti?» (But they say that happiness is close to us, so maybe we should stick together?) |
||
Mantaleo «Man! (Forse esiste un portale che ci condurrà tutti in altro mondo!)» (Ay! (Maybe there is a portal that will lead us all to another world!)) |
||
Pinnuccia «Se è quella soluzione a cui stai pensando, siamo spacciati.» (If that's the solution you're thinking about, we're done for.) |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Pinnuccia «Cosa faresti se finisse il mondo? Il nuovo festival è in corso!» (What would you do if the world ended? The new Splatfest is ongoing!) |
Mantaleo «Man! (Partecipate scegliendo un team al terminal di voto in piazza!)» (Ay! (Participate by choosing a team at the Pledge Box in the square!)) |
|
Russian
Announcement
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Грядет конец света. В какой ты группе?» (The end of the world is coming. Which group are you in?) |
Мурия «Конец света?! Я что, новости пропустила?» (The end of the world?! Did I miss the news or something?) |
|
Кулла «Команды следующие... «Каквсегдашники»... Они будут жить, будто все нормально...» (The teams are as follows... «As-usual-ers»... They will live as if everything's normal...) |
||
Мурия ««Торопыжки» наоборот не захотят упустить последний шанс реализовать свои мечты.» (On the contrary, «Twinkletoes» won't want to miss the last chance to realize their dreams.) |
||
Биг Ман «Ик! Ик! (Ну нет, я не согласен! Я выбираю команду «Спасители»!)» (Ay! Ay! (Oh no, I disagree! I choose team «Saviors»!)) |
||
Мурия «Не-не, поподробнее, пожалуйста! Когда конец света-то?! Завтра? Сегодня?!» (No-no, more details please! When is the end of the world after all?! Tomorrow? Today?!) |
Биг Ман «Ик! (Успокойся! Это все в теории!)» (Ay! (Calm down! It's all in theory!)) |
|
Мурия «Ох, ну ладно. А то я уже запаниковала...» (Oh, alright then. Because I was already panicking...) |
||
Кулла «Если бы конец света на самом деле был близок... Сплатфест не состоялся бы...» (If the end of the world was actually near... Splatfest wouldn't happen...) |
||
Мурия «Тогда... я бы наелась сладостей, потратила все деньги и отдохнула на полную!» (Then... I'd eat sweets to my heart's content, spend all the money and chill to the fullest!) |
||
Мурия «Никакого завтра, никаких процентов по кредитам, гуляем!!!» (No tomorrow, no loan interests, we're partying!!!) |
||
Кулла «Это прямо крик отчаяния какой-то... А я бы просто провела день как обычно...» (It sounds like some cry of despair... And I'd just spend the day as usual...) |
||
Кулла «Поболтала бы о глупостях на нашем сплаткасте «Анархия», например!» (I'd chatter about some stupid stuff on our «Anarchy» Splatcast, for example!) |
Биг Ман «Ик?! (Мы порой и про серьезные вещи разговариваем, разве нет?!)» (Ay?! (We sometimes talk about serious things as well, don’t we?!)) |
|
Биг Ман «Ик! (И вообще, никакого конца света, пока я не записал все свои песни!)» (Ay! (And in general, no end of the world until I recorded all my songs!)) |
||
Биг Ман «Ик. Ик! (Я буду искать любые пути, чтобы всех-всех спасти!)» (Ay. Ay! (I'll search for any way to save everyone!)) |
||
Мурия «Биг Ман мыслит глобально!» (Big Man thinks globally!) |
||
Биг Ман «Ик. Ик. (Не надо сарказма, пожалуйста. Я абсолютно серьезен!)» (Ay. Ay. (No sarcasm please. I'm dead serious!)) |
||
Мурия «Да я серьезно и говорю! Твои слова, можно сказать, пронзили мою душу.» (I mean it seriously too! Your words can be said to pierce my soul.) |
||
Мурия «Но с мировыми проблемами все же пусть разбираются те, кто в них разбирается.» (But let those who understand the world's problems deal with them.) |
||
Notes: As a pun, Frye repeats the word разбираться razbirat'sya which can mean both "to understand" and "to deal [with something]". | ||
Кулла «А все-таки счастье – это про дом... про то, что с ним связано.» (And yet, happiness is about home... about everything related to it.) |
||
Биг Ман «Ик?! (Может, нам удастся найти портал в другой мир и там у нас будет новый дом?!)» (Ay?! (Maybe we'll be able to find a portal to another world and we'll have a new home there?!)) |
||
Кулла «Знаешь, Биг Ман... Если это твой план по спасению мира, то нам всем крышка...» (You know, Big Man... If this is your plan of saving the world, then we're all doomed...) |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Region |
---|---|---|
Кулла «Грядет конец света. В какой ты группе?! Свежий Сплатфест стартовал!» (The end of the world is coming. Which group are you in?! The fresh Splatfest has started!) |
Биг Ман «Ик! (Сделайте свой выбор в термининале для голосования на площади, и вперед!)» (Ay! (Make your choice at the Pledge Box in the square and go!)) |
|
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Same Ol'
-
Bucket List
-
Save the Day
Promotional images
-
Deep Cut artwork
-
Square version
Team artwork
-
English (NOA)
-
English (UK)
-
English (NOE)
-
English (AU)
-
Japanese
-
Chinese (Traditional)
-
Dutch
-
French (NOA)
-
French (NOE)
-
German
-
Italian
-
Korean
-
Portuguese
-
Spanish (NOA)
-
Spanish (NOE)
Splatfest Tees
-
Same Ol' front view
-
Same Ol' back view
-
Same Ol' front view when adjusted
-
Same Ol' back view when adjusted
-
Bucket List front view
-
Bucket List back view
-
Bucket List front view when adjusted
-
Bucket List back view when adjusted
-
Save the Day front view
-
Save the Day back view
-
Save the Day front view when adjusted
-
Save the Day back view when adjusted
In-game Screenshots
General
-
Pledge Box during the Splatfest Sneak Peek
-
Tricolor Turf War opening screen
-
Tricolor Turf War overhead view
-
Team Same Ol' Jellyfish
-
Team Same Ol' Baby Jellyfish
-
Team Same Ol' Glowstick Jellyfish
-
Team Same Ol' Tall Jellyfish
-
Team Bucket List Jellyfish
-
Team Bucket List Baby Jellyfish
-
Team Bucket List Glowstick Jellyfish
-
Team Bucket List Tall Jellyfish
-
Team Save the Day Jellyfish
-
Team Save the Day Baby Jellyfish
-
Team Save the Day Glowstick Jellyfish
-
Team Save the Day Tall Jellyfish
-
Neutral Jellyfish
Idols: Day 1
-
Shiver performing in her Splatfest colors
-
Frye performing in her Splatfest colors
-
Big Man performing in his Splatfest colors
-
Callie's color variants
-
Marie's color variants
-
First half of Off the Hook's day 1 color combinations
-
Second half of Off the Hook's day 1 color combinations
Idols: Day 2
-
Deep Cut performing on day 2
-
First half of the Squid Sisters' day 2 color combinations
-
Second half of the Squid Sisters' day 2 color combinations
-
First half of Off the Hook's day 2 color combinations
-
Second half of Off the Hook's day 2 color combinations
Trivia
- This will be the second time a third Splatfest has occurred within a season.
- The Octoling in the Bucket List art can be seen with several pieces of in-universe paraphernalia, including several locker decorations: they are wearing the Snorkel Mask, standing on one of the skateboard decorations, holding up a coin purse filled with cash, and are surrounded by a grape soda, an orange basketball, the ST-VS electric guitar, and a see-through Game Youth.
- This is the first non-special Splatfest since Money vs. Fame vs. Love that has the same theme in all regions.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | いつもどおり過ごす vs. やりたいこと全部やる vs. 助かる方法を探す itsumo-doori sugosu vs. yaritai koto zenbu yaru vs. tasukaru hōhō o sagasu |
Spend your time as usual vs. Do everything you want to vs. Find a way to help |
Dutch | Zelfde als altijd vs. Dromen nastreven vs. Wereld redden | Same as always vs. Pursuing dreams vs. Saving the world |
French | Rien de spécial vs. Tous mes rêves vs. Défense du monde | Nothing special vs. All of my wishes vs. World's defense |
German | Alltagsleben vs. Löffelliste vs. Weltrettung | Everyday Life vs. Spoon List vs. Saving the World |
Italian | Le solite cose vs. Lista dei desideri vs. Salvare tutti | The usual things vs. Wishlist vs. Save everyone |
Russian | Каквсегдашники против Торопыжки против Спасители Kakvsegdashniki protiv Toropyzhki protiv Spasiteli |
As-usual-ers[a] vs. Twinkletoes vs. Saviors |
Spanish (NOA) | Seguir como si nada vs. Cumplir mis sueños vs. Salvar el día | Go on like it's nothing vs. Fulfill my dreams vs. Save the day |
Spanish (NOE) | Seguir a lo mío vs. Cosas pendientes vs. Salvar a la gente | Keep doing my thing vs. Unfinished business vs. Save people |
Chinese (Simplified) | 像往常一样度过 vs 将想做的事都完成 vs 寻找求生方法 | |
Chinese (Traditional) | 像往常一樣度過 vs 將想做的事都完成 vs 尋找求生方法 | |
Korean | 평소처럼 지내기 vs 원하는 걸 다 하기 vs 살 방법을 찾기 | |
Portuguese (NOA) | O mesmo de sempre vs. Lista de desejos vs. Salvar o dia[1] | The same as usual vs. Wishlist vs. Save the day |
Portuguese (NOE) | Continuar na mesma vs. Realizar todos os sonhos vs. Salvar o mundo[2] | Keep doing the usual vs. Make all your dreams come true vs. Save the world |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 明日世界が終わるとしたら? Ashita sekai ga owaru to shitara? |
What would you do if the world ended tomorrow? |
Dutch | Wat doe je als de wereld gaat eindigen? | What do you do if the world is going to end? |
French (NOA) | Que ferais-tu à la fin du monde? | What would you do at the world's end? |
French (NOE) | Que ferais-tu à la fin du monde ? (in-game) | What would you do at the world's end ? |
Que feriez-vous à la fin du monde ? (official artwork)[3] | ||
German | Was tun, wenn die Welt untergeht? | What to do when the world ends? |
Italian | Cosa faresti se finisse il mondo? | What would you do if the world ended? |
Russian | Грядет конец света. В какой ты группе? Gryadyot konets sveta. V kakoy ty gruppe? |
The end of the world is coming. Which group are you in? |
Spanish (NOA) | ¿Qué harías si se fuera a acabar el mundo? | What would you do if the world were to end? |
Spanish (NOE) | ¿Qué harías si se acabara el mundo? | What would you do if the world ended? |
Chinese (Simplified) | 如果明天世界末日你会怎么做? | |
Chinese (Traditional) | 如果明天世界末日你會怎麼做? | |
Korean | 내일 세상이 끝난다면? | |
Portuguese (NOA) | O que você faria no fim do mundo?[1] | What would you do at the end of the world? |
Portuguese (NOE) | O que fariam se o mundo acabasse?[2] | What would you do if the world ended? |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totat [sic] de wereld eindigt, leef ik door zoals altijd! | Until the world ends, I will live on as always! |
French | À la fin du monde, je ne ferais rien de spécial. | |
German | Wenn die Welt untergeht, führe ich mein Leben genauso wie immer. | |
Italian | Farei le solite cose di sempre se finisse il mondo! | I would do the same things as always if the world ended! |
Russian | Ничего особенного делать не буду! Живу как всегда. Nichego osobennogo delat' ne budu! Zhivu kak vsegda. |
I won't do anything special! I live as usual. |
Spanish (NOA) | Si se fuera a acabar el mundo, seguiría como si nada. | If the world were to end, I'd go on like it's nothing. |
Spanish (NOE) | Si se acabara el mundo, seguiría a lo mío. | If the world were ending, I'd keep doing my thing. |
Chinese (Simplified) | 如果明天世界末日你会怎么做?"像往常一样度过" | |
Chinese (Traditional) | 如果明天世界末日你會怎麼做?「像往常一樣度過」 | |
Korean | 내일 세상이 끝난다면? 「평소처럼 지내기」 |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totdat de wereld eindigt, streef ik mijn dromen na! | Until the world ends, I will pursue my dreams! |
French | À la fin du monde, je réaliserais mes rêves. | |
German | Wenn die Welt untergeht, erledige ich alles, was ich dringend vorhatte. | |
Italian | Esaurirei la mia lista di desideri se finisse il mondo! | I would run out my wishlist if the world ended! |
Russian | Постараюсь исполнить все мои заветные мечты! Postarayus' ispolnit' vse moi zavetnye mechty! |
I'll try to fulfill all my cherished dreams! |
Spanish (NOA) | Si se fuera a acabar el mundo, cumpliría mis sueños. | If the world were to end, I'd accomplish all of my dreams. |
Spanish (NOE) | Si se acabara el mundo, haría todas mis cosas pendientes. | If the world were ending, I'd handle all my unfinished business. |
Chinese (Simplified) | 如果明天世界末日你会怎么做?"将想做的事都完成" | |
Chinese (Traditional) | 如果明天世界末日你會怎麼做?「將想做的事都完成」 | |
Korean | 내일 세상이 끝난다면? 「원하는 걸 다 하기」 |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Totdat de wereld eindigt, doe ik alles om die te redden! | Until the world ends, I will do everything to save that one! |
French | À la fin du monde, je me battrais pour le défendre. | |
German | Wenn die Welt untergeht, dann rette ich sie selbst! | |
Italian | Cercherei di salvare tutti se finisse il mondo! | I would try to save everyone if the world ended! |
Russian | Я во что бы то ни стало постараюсь спасти мир! Ya vo chto by to ni stalo postarayus' spasti mir! |
I'll try to save the world at all costs! |
Spanish (NOA) | Si se fuera a acabar el mundo, salvaria el día. | If the world were to end, I'd save the day. |
Spanish (NOE) | Si se acabara el mundo, salvaría a toda la gente. | If the world were ending, I'd save everybody. |
Chinese (Simplified) | 如果明天世界末日你会怎么做?"寻找求生方法" | |
Chinese (Traditional) | 如果明天世界末日你會怎麼做?「尋找求生方法」 | |
Korean | 내일 세상이 끝난다면? 「살 방법을 찾기」 |
Translation notes
- ↑ From как всегда kak vsegda ("as usual", "as always")
References
|