Paradise Lanes: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
SundaeSquid (talk | contribs) (adding sardinium/sunken scroll locations) |
(→Names in other languages: adjusted titles and subtitles) |
||
Line 102: | Line 102: | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|Jap=夢のボウラーパラダイス # ころがりつづけよ 若者よ | |Jap=夢のボウラーパラダイス #<br>ころがりつづけよ 若者よ | ||
|JapR=Yume no Bourā Paradaisu # Korogari Tsuzukeyo Wakamono yo | |JapR=Yume no Bourā Paradaisu #<br>Korogari Tsuzukeyo Wakamono yo | ||
|JapM=Dream Bowler Paradise:<br>Continue to Roll, Young Man | |JapM=Dream Bowler Paradise:<br>Continue to Roll, Young Man | ||
|Dut=Wie de Octobal kaatst... | |Dut=Wie de Octobal kaatst... | ||
|DutM=Who the Octoball bounces...<ref group="note">From 'wie de bal kaatst, kan het terug verwachten' (and variations of it), a Dutch phrase for 'what goes around comes around'</ref> | |DutM=Who the Octoball bounces...<ref group="note">From ''"wie de bal kaatst, kan het terug verwachten"'' (and variations of it), a Dutch phrase for ''"what goes around comes around"''</ref> | ||
|FreA= | |FreA= | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
|FreE=- Pistes aériennes - Ballet de bouboules | |FreE=- Pistes aériennes -<br>Ballet de bouboules | ||
|FreEM=- Aerial tracks - Octoball ballet | |FreEM=- Aerial tracks -<br>Octoball ballet | ||
|Ger=Unruhige Kugel am Strand | |Ger=Unruhige Kugel am Strand | ||
|GerM=Restless ball on the beach | |GerM=Restless ball on the beach <ref group="note">from the German phrase ''"eine ruhige Kugel schieben"''</ref> | ||
|Ita=Piste da bowling: non fare il birillo! | |Ita=Piste da bowling:<br>non fare il birillo! | ||
|ItaM=Bowling lanes: don't be the pin! | |ItaM=Bowling lanes:<br>don't be the pin! | ||
|Rus=На неведомых дорожках «Крутится-вертится...» | |Rus=На неведомых дорожках<br>«Крутится-вертится...» | ||
|RusR=Na nevedomykh dorozhkakh «Krutitsya-vertitsya...» | |RusR=Na nevedomykh dorozhkakh<br>«Krutitsya-vertitsya...» | ||
|RusM=On unknown paths "It twists and turns..." | |RusM=On unknown paths<br>"It twists and turns..." | ||
|SpaA=Pista marítima<br>˜Octobolos desbocados˜ | |SpaA=Pista marítima<br>˜Octobolos desbocados˜ | ||
|SpaAM=Maritime lane<br>˜Out-of-control Octoballers˜ | |SpaAM=Maritime lane<br>˜Out-of-control Octoballers˜ |
Revision as of 15:40, 31 January 2019
|
|
|
Paradise Lanes is the twenty-sixth mission of Splatoon 2's single player mode Octo Canyon.
Octo Canyon
Mission Briefing
Gameplay
Map
Mission Stats Chart
Mechanics
Walkthrough
Collectibles
Sunken Scroll
“ | Calamari Research Labs Video Log #5628: This coffin-like is a historical relic of the old world and is kept under strict lock and key. I unplugged it by accident while cleaning the other day, but it seems to still be running somehow... | ” |
— Sunken Scroll 20
|
Location: After Checkpoint 4, you will find two lanes. Go to the very end of the right lane and you will find a crate with the scroll on your right.
Sardinium
Location: After the first checkpoint, hop down onto the narrow path in front of you. Look behind you, and you will find the crate with the Sardinium.
Armor
Transfer Junction has 2 pieces of armor to collect.
Armor 1 Location:
Armor 2 Location:
Special Weapon
Ink Storm 1 Location:
Ink Storm 2 Location:
Crust Bucket Ticket
Location:
Quotes
Marie's Quotes
“ | Octoballers rolling in! | ” |
“ | That’s how you do it! | ” |
“ | Oh, cool. More spinning platforms. | ” |
“ | I’d just stick to the wall and wait for the right timing, if I were you. | ” |
“ | Don’t get rolled on! | ” |
“ | Watch your step. | ” |
“ | Look at those balloons. They’re mocking you! | ” |
“ | Go go! | ” |
“ | Maybe take a second to plan your route before rushing forward. | ” |
“ | Time your jumps and go go go! | ” |
“ | Whew… You made it. | ” |
“ | Look at all of those Octoballers! They’re…actually pretty magnificent. | ” |
“ | Wait, what? The path is blocked… I guess we should go back. | ” |
“ | (Callie always hated heights…) | ” |
“ | Nice. Let’s keep going. | ” |
“ | We’ve got ourselves a big one! | ” |
“ | ♪ Yee-haw!♪ | ” |
Sheldon’s Request Quotes
“ | I could REALLY use some more data on this weapon. Can you use it for a bit? | ” |
Sheldon’s Level Quotes
“ | Ink Storm! Toss it out and rain on their parade. | ” |
“ | The Zapfish is just ahead. Keep pushing! | ” |
Gallery
Trivia
- The English subtitle is a refrence to the idiom "Get the ball rolling", which means to starts something.
Names in other languages
Translation notes