The Showdown

From Inkipedia, the Splatoon wiki
#9: Octoling Strike
Octo Canyon missions
#10: Octoseeker Shakedown

The Showdown
˜ Fear the Octo Samurai ˜
Number B2
Area 2
Sheldon's Request Hero Roller
Items 1 Sardinium
Music Octarmaments
amiibo challenges
StrategyWiki has an article about:
The Showdown
This article is about the mission. For the boss in the mission, see Octo Samurai.
This article is about the Octo Canyon mission. For the Octo Expansion station, see Whack-Fu Station.
Splats with honor
Octo Samurai
— Intro to the Octo Samurai boss fight.

The Showdown is the second boss mission in Splatoon 2's single-player mode, Octo Canyon.

Octo Canyon

The Boss Kettle for this mission can be found directly in the middle of Suction-Cup Lookout, under the kettle for mission #8 Spinning Campground.


The player begins the level by Super Jumping to a circular arena with guard rails running along with parts of the edges. Once the player lands, a tentacle will rise out of a puddle of its ink, grabbing the Zapfish, which launches The Octo Samurai into its intro, rising out of its magenta-colored ink. The player has to damage the Octo Samurai by covering it with ink while dodging various attacks done by its roller. The whole body is vulnerable, except its back which is covered by a metal seat. Once enough damage is dealt, the Octo Samurai explodes in ink, similar to being splatted, leaving behind the belt. The belt seems to be a base for respawning. It contains some Octarian ink in it and after a while, the ghost of Octo Samurai enters the ink and exposes a large tentacle in the base, pushing the player away if they are too close. The player then has to destroy the tentacle, which then makes the player super-jump back to the starting position, which then the Octo Samurai respawns at the base left behind. The player has to repeat this process three times, each time it increasing in difficulty. Once the tentacle has been destroyed three times, the Octocycle explodes, and the Octo Samurai is no longer able to respawn at the base, which then explodes in ink. This allows the player to rescue the Zapfish grabbed by The Octo Samurai's tentacle at the start.

Boss appearance

The Octo Samurai resembles an Octoling but much larger in size, more masculine, and fat. The Octo Samurai has a heavyweight and round body that is similar to a sumo wrestler, has small eyes, and sports a tentacle on the back of his head in a ponytail. He wears a black leather motorcycle jacket with golden embroidery on the sides and a print of DJ Octavio on the back. He carries a weapon that is similar to a Dynamo Roller that can change positions vertically or horizontally to the handle, and can combine with his unicycle to form a vehicle that Sheldon calls "The Octocycle".


To defeat the Octo Samurai, you must splat it to make it drop its Dynamo Roller and its belt on the ground. All areas except the back are vulnerable. The roller grows into a larger form and a tentacle pops out of the belt left behind. Attack the tentacle 3 times to defeat the boss.

Phase 1

The boss will similarly fling its Roller to Inklings but has a very wide range. The Samurai can also get on top of his weapon and charge towards the player, leaving behind a wide trail of ink. If he gets a direct hit, it's an instant Splat. The boss takes a break every time he does this, letting the player get in free hits. He always does a backward jump before doing his charge attack.

Phase 2

The Octo Samurai's roller is upgraded

The Octo Samurai does everything he does from phase 1, but he has two new attacks:

  • He jumps towards the player and does a vertical swing with his roller.
  • He quickly spins around with his roller leaving a circle formation of ink. A direct hit is an instant splat. Before performing this attack, his eyes give off a distinctive shine.

Phase 3

The Octo Samurai unable to respawn

Most of his attacks get more vicious, and he has a new one:

  • The Octo Samurai starts off performing three, extremely long-ranged vertical swings.
  • He chases you when he does his charge attack. He still takes a break after this.
  • He will always swing three times in a row when he does his regular swing.
  • He will always follow up his jump attack with three vertical swings. These swings are not as long-range as his other vertical swing attack.

Enemies and mechanics

First introduced

Previously introduced


USA English

Marie's Quotes

During the fight:
Smoke this clown, Agent 4. For the honor of your family...or something!
OK, that's just ridiculous...
He's revving up! MOVE!
Don't stand in front of him, Agent 4!
The tentacle, Agent 4! Wail on it!
OH, CARP. This sucker's not messing around.
Quick, Agent 4! Dodge!
A spin attack? His eyes lit up before he did that.
That stance. Look out for a spin attack!
Here comes that jump attack again!
An octopus samurai on a unicycle? And I thought the oven was bad.
This guy just doesn't quit!
Go, Agent 4!
Now, Agent 4! End it!
After defeating the boss:
Whew, that was kind of insane. Great work Agent 4.
Maybe it's just me, but the Octarian bases feel like they've been given a feminine touch. Maybe they got a new decorator?
Huh? This radio's on the fritz. I swear I just changed the batteries in this thing.
*kshhhhh* You're breaking up, Sheldon. *kshhhhh* I'm through a tunnel in an elevator. *kshhhh*

Sheldon's Quotes

Weapon Request:
I could REALLY use some more data on this weapon. Can you use it for a bit?
During the fight:
That's...the latest in Octarian weapon technology! The Octocycle!
Get ready... Looks like he's planning something nasty!
After defeating the boss:
Aaaactually there is likely radio interference in Octo Canyon! All the junk around there is probably giving off electro-static!
See, a lot of consumer products use a frequency called the CPOD band! Microwave ovens are the prime culprits. In fact, my micro-

???'s Quotes

Interrupting Marie's call:
...Ruh... Lea... No...

Netherlands Dutch

Marie's Quotes

  • "Maak 'm in, agent 4! Doe het voor de eer van je familie... of zo!"
    (Trounce him, Agent 4! Do it for the honor of your family... or something!)
  • "Oké, dit slaat nergens op..."
    (Okay, this does not make sense...)
  • "Hij maakt vaart! Wijk uit!"
    (He's speeding up! Dodge!)
  • "Agent 4, zorg dat je niet voor hem staat!"
    (Agent 4, make sure you don't stand in front of him!)
  • "Dat is de tentakel, agent 4. Eropaf!"
    (This is the tentacle, Agent 4. Towards it!)
  • "Oef, hij meent het echt!"
    (Oof, he really means it!)
  • "Snel, agent 4! Wijk uit!"
    (Quick, Agent 4! Dodge!)
  • "Een draaiaanval?! En zijn ogen lichtten op voor hij dat deed."
    (A spin attack?! And his eyes lit up before he did that.)
  • "Die houding... Kijk uit, er komt vast een draaiaanval!"
    (That stance... Look out, there is bound to be a spin attack!)
  • "En hup! Een sprongaanval..."
    (And hop! A jump attack...)
  • "Als het je te heet onder de voeten wordt, is het prima om even ergens te schuilen."
    (If it is getting too much for you, it is fine to take cover somewhere for a bit.)
  • "DOE JE BEST!"
  • "Daar komt een verticale aanval!"
    (There comes a vertical attack!)
  • "Een samoerai op een eenwieler? Dat had ik nou echt niet zien aankomen."
    (A samurai on a unicycle? I really did not see that coming.)
  • "Met die kerel valt niet te lachen..."
    (There's no laughing matter with that guy...)
  • "Ga ervoor, agent 4!"
    (Go for it, Agent 4!)
  • "Nu, agent 4! Maak er een einde aan!"
    (Now, Agent 4! End it!)
After defeating the boss for the first time:
  • "Wat een druktemaker. Maar je hebt goed werk geleverd, agent 4."
    (What a loudmouth. But you did a good job, Agent 4.)
  • "Het voelt vreemd genoeg alsof de Octarianen hun bases wat vrouwelijker hebben ingericht. Een nieuwe ontwerpster, misschien?"
    (It feels strangly enough as if the Octarians have set up their bases a bit more feminine. A new female designer, maybe?)
  • "Huh? Wat was dat? Is er iets mis met de ontvangst?"
    (Huh? What was that? Is there something wrong with the reception?)
  • "Nou, als dat zo is, zet ik meteen mijn radio uit! Over en uit!"
    (Well, if that is the case, I turn off my radio immediately! Over and out!)
After the transmission:
  • "Nou, blijkbaar was de Megavoltvis hier niet... Misschien in de volgende zone?"
    (Well, apparently the Great Zapfish wasn't here... Maybe in the next zone?)

Krabbert's Quotes

Order van Krabbert:
  • "Gebruik dit wapen maar snel, dan kan ik de gegevens ervan analyseren!"
    (Use this weapon quickly, then I can analyze the data of it!)
Mission quotes:
  • "Dat... dat is het nieuwste op het gebied van Octotechnologie! De Octo...wieler!"
    (That... that is the latest in Octotechnology! The Octo...cycle!)
  • "Zorg dat je er klaar voor bent... Hij lijkt iets akeligs van plan te zijn!"
    (Make sure that you are ready for it... He seems to be up to something nasty!)
After defeating the boss for the first time:
  • "Er kunnen radiostoringen optreden in de Octocanyon vanwege alle elektrische apparaten die hier gedumpt zijn!"
    (Radio interference can occur in the Octo Canyon because of all the electric equipment that are dumped here!)
  • "Heel veel apparaten gebruiken een bandbreedte genaamd MRINE. Radio's zijn daar een goed voorbeeld van. OVERIGENS..."
    (Very many decives use a bandwidth named CPOD. Radio's are a good example of that. MOREOVER...)

???'s Quotes

  • "... ... ... Ga... g... ga..."
    (... ... ... Go... g... go...)



  • The Octo Samurai is a unique type of Octo Boss, where the Octoweapon is instead aiding the Octarian.
  • The name of the "Octocycle" weapon is a play on the word "motorcycle".
  • A passage in The Art of Splatoon 2 mentions that the Octo Samurai is a fan of Callie.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese スゴイ ドスコイ ♯

Sugoi dosukoi #
Amazing fighting chant:[a]
Octo Samurai[b]
Netherlands Dutch Aan de rol met de Octosamoerai On the roll[c] with the Octo Samurai[d]
CanadaFrance French La dernière bataille de Tenta-samouraï The final battle of Octo Samurai[e]
Germany German Oktosamurai rollt an Octo Samurai[f] rolls up
Italy Italian Fate largo! Arriva Octosamurai! Get away! Octo Samurai[g] arrives!
Russia Russian Большая разборка
«СУМОречный Осьмурай»

Bol'shaya razborka
«SUMOrechnyy Os'muray»
Big showdown
«Twilight Octo SUMOrai»[h]
Mexico Spanish (NOA) Duelo sin cuartel
˜El Octosamurái˜
No-holds-barred duel
˜The Octo-Samurai˜[i]
Spain Spanish (NOE) Combate final contra el Octosamurái Final battle against the Octo Samurai[i]

Translation notes

  1. ドスコイ dosukoi is a meaningless word that sumo wrestlers chant before fights
  2. タコツボザムライ Takotsubozamurai is the Japanese name for "Octo Samurai"
  3. Aan de rol possible comes from the Dutch phrase aan de rol gaan and is a pun on rol ("roll"). Oddly enough, the meaning of this phrase is rather inappropriate. Because of that, it must come from one of many different phrases that start with aan de that replace a word for rol to create a pun
  4. Octosamoerai is the Dutch name for "Octo Samurai"
  5. Tenta-samouraï is the French name for "Octo Samurai"
  6. Oktosamurai is the German name for "Octo Samurai"
  7. Octosamurai is the Italian name for "Octo Samurai"
  8. Осьмурай Os'muray is the Russian name for "Octo Samurai". СУМОречный SUMOrechnyy is a pun on сумеречный sumerechniy ("twilight") and сумо sumo ("sumo").
  9. 9.0 9.1 Octosamurái is the Spanish name for "Octo Samurai"