Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (→‎Gear: added more images needed as we need images for chick and bear)
Line 610: Line 610:
=== Gear ===
=== Gear ===
<gallery>
<gallery>
{{More images}}
File:S3 Li'l Bunnies Splatfest Tee Closeup Front.jpg|Li'l Bunnies front view
File:S3 Li'l Bunnies Splatfest Tee Closeup Front.jpg|Li'l Bunnies front view
File:S3 Li'l Bunnies Splatfest Tee Closeup Back.jpg|Li'l Bunnies back view
File:S3 Li'l Bunnies Splatfest Tee Closeup Back.jpg|Li'l Bunnies back view

Revision as of 18:30, 13 April 2024

Drums vs. Guitar vs. Keyboard
NAOC Splatfests
Drums vs. Guitar vs. Keyboard
EU Splatfests
Lightly Salted vs. Consommé vs. Salted Seaweed
JP Splatfests
Splatoon "S" icon.svg
Splatoon 2 "2" icon.svg
Splatoon 3 "3" icon.svg
Eel construction worker.png
This page or section is under construction.
Please excuse its informal appearance while it is being worked on. We hope to have it completed as soon as possible!
Can you help us get it done?
SO Icon Pearl Drone.png
Fuuuuuture!
This article or section discusses unreleased content. Information is subject to change.
Please review our policy on rumors and leaks before adding leaked information.

It's spring! A time for fuzzy fluffiness!
Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs
S3 Splatfest Baby Chicks vs Li'l Bunnies vs Bear Cubs.png
Teams   Baby Chicks
  Li'l Bunnies
  Bear Cubs
Regions Global
Start 20 April 2024 00:00 UTC
End 22 April 2024 00:00 UTC
Length 48 hours
Winner
This article is about the Splatfest in Splatoon 3. For the Splatfest in Splatoon 2, see Hare vs. Tortoise.

Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs, also known as SpringFest, is an upcoming Splatfest in Splatoon 3. It was announced on social networks on 19 February 2024,[1][2] with the theme and date later being announced on 5 April 2024.

Details

Splatsville's unique decoration and other features for SpringFest. Note Shiver's outfit and the Inkling's Splatfest Tee being different from the final versions.

As a special Splatfest, SpringFest is accompanied by several cosmetic changes to the game, as well as new gear:

  • Splatsville, Inkopolis Plaza, and Inkopolis Square are decorated with a spring theme. These decorations include flowers, artificial cherry trees, paper parasols, Easter eggs, and colorful Moai statues. The kitsune and tanuki statues in Inkopolis Plaza are wearing flower crowns.
  • Deep Cut, the Squid Sisters, and Off the Hook wear special outfits.
    • Shiver's eyebrows and hair change to light green, the latter having a gradient to teal towards the tips. She wears a pink sakura earring in place of her usual ones, and a sakura crown in place of her headband. Her shawl has a teal-to-pink gradient, and a large, aqua flower-shaped pendant with white dots in the center and dark green tassels instead of her usual one. Her legwear also fades from teal to pink from her pants to her shoes, which have pink soles. Furthermore, her fingertips are colored aqua.
    • Frye's hair, eyelashes, eyebrows, and pants all feature a pink-to-aqua gradient; she also wears red lipstick. Her top and shawl both change to coral red, and the squid-shaped clip on her belt is replaced with a large white floral one with pink polka-dots. Her earrings and hairpiece are replaced with new ones styled after hanami dango; her fingertips and toe tips are colored pink.
    • Big Man's body sheen has a teal-to-pink gradient. He has two red circles painted on his cheeks resembling blush marks, and his usual headpiece is replaced with a large one made of three green flowers with pink dots connected with lines painted on the insides; the rope hanging from it is also pink.
    • Callie and Marie wear pastel versions of their normal outfits, with both of them having several accents in the opposite's color. Callie wears a pastel pink romper with all her usually white accessories colored aqua, while Marie wears a pastel green dress, with all her usually white accessories colored pink. Both of them wear striped tights; Marie's usual headpiece is replaced with a green Easter egg shell with pink markings. Callie has an aqua flower mark painted on her right cheek, while Marie has a lime green one on her left.
    • Pearl wears a Gothic metal-inspired outfit with a spiky dark purple crown and studded collar alongside her usual gloves, and a long, low-cut black T-shirt with a white design that represents an Inkling and an Octoling's tentacles side by side. The straps of her top are visible over her otherwise bare shoulders. She wears fishnet stockings over black pantyhose, and high platform boots with chains wrapped around the ankles and skull designs on the tongues. The tips of Pearl's tentacles seem to feature pastel green spots.
    • Marina wears a pair of headphones with a wire-mesh pattern on the ears, a white sporty bralette, and a black mesh garment on top of it, covering her neck and the top of her cleavage, and reaching down to the middle and ring fingers of her hands. She wears long white hip-hop pants with plain black ankle boots, and her tentacles take on a sea green-to-pink gradient. Her fingertips and navel piercing are colored purple.
  • A special news article in the Nintendo Switch news rewards players with four unique pieces of headgear and nine unique pairs of shoes:


Quotes

SpringFest returns during #Splatoon3's Fresh Season, with Splatsville decked out in suitable decor! There will also be special Gear available via Nintendo Switch News, so stay tuned for more details!
— Nintendo of Europe on Twitter[1]
The winter chill is starting to warm, plants are blooming and Fresh Season 2024 is sprouting a special Spring Fest this April! Stay tuned for more details!
— Nintendo of America on Twitter[2]
It's spring! A time for fuzzy fluffiness! But will you be splatting it out for Baby Chicks, Li'l Bunnies or Bear Cubs in the #Splatoon3 SpringFest?
— Nintendo of Europe on Twitter[3]

Dialogue

RotM clean room label 1.png
Translation needed
Add other languages, translate added languages. edit

USAEnglish

Announcement

Dialogue Dialogue Region
Shiver
Shiver Expression Wait.png

“It's spring! A time for fuzzy fluffiness!
Baby chicks, li'l bunnies, and bear cubs!”
Big Man
Big Man Expression Happy.png

“Ay! (Spring has sprung in the Splatlands!)”
Shiver
Shiver Expression Fighting.png

“Fluffiness, for me, is all about the gentle
feel of an adorable baby chick in my hands.”


Frye
Frye Expression Greeting.png

“Down with down! TRUE fluff is found in the
soft ears and tender toes of a li'l bunny.”

Big Man
Big Man Expression Talk.png

“Ay! Ay. (And bear cubs! The kind of cute
you should coo at from a safe distance.)”

Big Man
Big Man Expression Point.png

“Ay. Ay! (Too bad only the baby chicks
aren't extinct now. They're all so cute!)”
Shiver
Shiver Expression GoodGriefB.png

“Can we take a step back? What does
"fuzzy fluffiness" mean in this context?”


Frye
Frye Expression Point.png

“Oh, I got this one! "Fuzzy" means soft.
And so does "fluffy." Does that help?”
Shiver
Shiver Expression SurprisedA.png

“Why, it seems so stunningly obvious when
you put it like that.”

Shiver
Shiver Expression SurprisedB.png

“Of course I knew that! What I don't know
is what's up for debate here, exactly.”
Big Man
Big Man Expression Talk.png

“Ay. Ay? (Good point. Maybe we should pick
whichever one calls to us?)”
Frye
Frye Expression Talk.png

“Well, li'l bunnies call to me so much that
they're blowing up my phone!”

Frye
Frye Expression Fighting.png

“Besides, they look the fastest. I wouldn't
just pet 'em–I'd race 'em too!”
Big Man
“Ay! Ay. (It takes a good eye to spot their
talents at a glance! Or a good imagination.)”
Shiver
Shiver Expression GoodGrief.png

“If they're that fast, good luck getting your
pets in. No, here's how I see it.”

Shiver
Shiver Expression Happy.png

“Baby chicks all the way. Raise them right,
and they might lay me some golden eggs.”
Frye
Frye Expression GoodGrief.png

“Pfft, if it's golden eggs you want, just pick
up some shifts in your spare time.”

Big Man
Big Man Expression DisappointedA.png

“Ay? (Aren't you two forgetting the fluff
and fuzz factors?)”

Big Man
Big Man Expression Happy.png

“Ay! Ay... (That's why bear cubs are so
great! They're soft, fuzzy, and...)”
Frye
“And? Finish that thought, Big Man!”


Big Man
Big Man Expression Angry.png

“Ay- (Something about those round ears
seems very famil-)”
Shiver
“Gah! Actually, DON'T finish that thought.”

Notes: Shiver interrupts Big Man.
Shiver
Shiver Expression Point.png

“Why don't you tell everyone out there about
our big announcement instead?”
Big Man
Big Man Expression SurprisedA.png

“Ay! (Ooo, good call!)”

Big Man
Big Man Expression Happy.png

“Ay! (To celebrate spring, we're giving out special Deep Cut-themed shoes!)”
Frye
Frye Expression Greeting.png

“Everyone loves a brand collab! If you want
'em, check the Nintendo Switch News app.”

Shiver
Shiver Expression Fighting.png

“Come Splatfest time, we'll all be sporting a
spring makeover. Get your bonnets ready!”


NetherlandsDutch

Announcement

Dialogue Dialogue Region
Haya
Shiver Expression Wait.png

“Welk babydier is het schattigst? Een
kuikentje, babykonijn of een berenwelp?”

(Which baby animal is het cutest? A little chick, baby rabbit or a bear whelp?)
Ray
Big Man Expression Happy.png

“Ay! Ay! (Goede vraag! De lente begint
schattig hier in de Splatlands!)”

(Ay! Ay! (Good question! The spring begins cute here in the Splatlands!))
Haya
Shiver Expression Fighting.png

“Kuikentjes zijn bolletjes dons die in je hand
passen. Wat is er schattiger dan dat?”

(Little chicks are little balls of down that fit in your hand. What is cuter than that?)


Muriël
Frye Expression Greeting.png

“Babykonijnen! Die zijn ook zacht én hebben
schattige oren en staartjes!”

(Baby rabbits! Those are soft too AND have cute ears and little tails!)

Ray
Big Man Expression Point.png

“Ay. (Ik vind berenwelpen het schattigst, al
zijn ze vooral schattig van een afstand.)”

(Ay. (I find bear whelps the cutest, although they are especially cute from a distance.))

Ray
Big Man Expression Happy.png

“Ay... (Jammer dat al die schattige beestjes
zijn verdwenen, behalve de kuikentjes...)”

(Ay... (A shame that all those cute critters have disappeared, except for the little chicks...))
Haya
Shiver Expression GoodGriefB.png

“Waarom heeft iedereen het eigenlijk altijd
over babydieren tijdens de lente?”

(Why exactly does everyone always talk about baby animals during spring?)


Muriël
Frye Expression Point.png

“Omdat kuikentjes, konijnen en beren dan uit hun
ei kruipen. Als er nog konijnen en beren waren.”

(Because little chicks, rabbits, and bears are then crawling out of their egg. If there were still rabbits and bears.)
Haya
Shiver Expression SurprisedA.png

“Wauw, dat klinkt best als een logische,
wetenschappelijke verklaring!”

(Wow, that sounds quite like a logical, scientific explanation!)

Haya
Shiver Expression SurprisedB.png

“Waarom doe je zo verbaasd? Denk je soms
dat ik niets van wetenschap weet?”

(Why are you acting so astonished? Are you thinking I don't know anything about science?)
Ray
Big Man Expression Point.png

“Ay? (Eh, zullen we teruggaan naar de
schattigheid?)”

(Ay? (Uh, shall we go back to the cuteness?))
Muriël
Frye Expression Talk.png

“Babykonijnen zijn de perfecte fans! Super-
schattig met grote oren om mij te horen!”

(Baby rabbits are the perfect fans! Super-cute with great ears to hear me!)

Muriël
Frye Expression Talk Smirk.png

“En ze zien er snel uit! Ik zou ze niet alleen
knuffelen, maar ook tegen ze hardlopen!”

(And they look fast! I would not only cuddle them, but also run against them!)
Ray
“Ay! Ay... (Wat kun jij veel aan hun uiterlijk
zien! Of je hebt een hele grote fantasie...)”

(Ay! Ay... (How much you can tell by their appearance! Or you have a very great imagination...))
Haya
Shiver Expression GoodGrief.png

“Als ze zo snel zijn, krijg je ze niet makkelijk
in hun hok. Kuikentjes zijn op dat punt beter.”

(If they are so fast, you won't get them in their hutch easily. Little chicks are better in that respect.)

Haya
Shiver Expression Happy.png

“En als je kuikentjes op de juiste manier opvoedt,
gaan ze uiteindelijk gouden eieren leggen!”

(And if you raise your little chicks the right way, they will eventually lay golden eggs!)
Muriël
“Pfff, als je gouden eieren wilt, dan kun je
toch wat klussen doen?”

(Pfff, if you want golden eggs, then surely you can do some shifts?)

Ray
Big Man Expression DisappointedA.png

“Ay? (Maar het gaat er bij babydieren toch
om dat ze zacht en schattig zijn?)”

(Ay? (But surely the whole point of baby animals is that they are soft and cute?))

Ray
Big Man Expression Happy.png

“Ayyy...... (En dat zijn berenwelpen, met hun
zachte vaaaaaaacht... eens.. even...)”

(Ayyyy...... (And those are bear whelps, with their soft fuuuuuuur... a... minute...))
Muriël
“"Vacht eens even"? Wat bedoel je daar
nou weer mee?”

("Fur a minute"? What on earth do you mean by that?)


Ray
Big Man Expression Angry.png

“Ay... Ay... (Nou, hun vacht... en die
ronde oren... Ze lijken sprekend op...)”

(Ay... Ay... (Well, their fur... and those round ears... They look so much like...))
Haya
“AAAH, ik snap wat je bedoelt! Laten we het
daar maar niet over hebben!”

(AAAH, I get what you mean! Let's not talk about that!)

Notes: Shiver interrupts Big Man.
Haya
Shiver Expression Talk.png

“Vertel de fans anders eens over onze
grote aankondiging!”

(Instead, tell the fans something about our great announcement!)
Ray
Big Man Expression SurprisedB.png

“Ay! (O, da's waar!)”

(Ay! (Oh, that's true!))

Ray
Big Man Expression Happy.png

“Ay! (Om te vieren dat de lente is begonnen,
delen we speciale Deep Cut-schoenen uit!)”

(Ay! (To celebrate that spring has begun, we are handing out special Deep Cut shoes!))

Muriël
Frye Expression Greeting.png

“Yep! Kijk in het Nintendo Switch-nieuwskanaal
om onze spetterende stappers te krijgen!)”

(Yep! Look in the Nintendo Switch news channel to get our splat-tacular walkers!))
Haya
Shiver Expression Fighting.png

“En om het lente-Splatfest extra op te fleuren,
zullen wij ook feestelijk gekleed gaan!”

(And to brighten up the spring Splatfest even more, we will also be dressed festively!)


ItalyItalian

Announcement

Dialogue Dialogue Region
Pinnuccia
Shiver Expression Wait.png

«È primavera! Tempo di tenerezza! Pulcini, coniglietti e orsacchiotti!»

(It's spring! Time for cuteness! Chicks, bunnies and bear cubs!)
Mantaleo
Big Man Expression Happy.png

«Man! (La primavera è fiorita a Splattonia!)»

(Ay! (Spring has blossomed in the Splatlands!))
Pinnuccia
Shiver Expression Fighting.png

«La tenerezza per me è tenere in mano un delicato, piccolo, adorabile pulcino.»

(Cuteness for me is hold a delicate, little, adorable chick in my hand.)


Morena
Frye Expression Greeting.png

«Non per me! Le orecchie e le zampette di un coniglietto incarnano la VERA tenerezza!»

(Not for me! The ears and little paws of a bunny incarnate REAL cuteness!)

Mantaleo
Big Man Expression Talk.png

«Man? (E gli orsacchiotti? Quelli carucci da ammirare a distanza di sicurezza.)»

(Ay? (And bear cubs? The cute little ones to admire at a safety distance.))

Mantaleo
Big Man Expression Talk.png

«Man! (Peccato che ormai si vedano solo i pulcini. Sono tutti carucci, in realtà!)»

(Ay! (It's a shame that nowadays all you see is chicks. They're all cute, actually!))
Pinnuccia
Shiver Expression GoodGriefB.png

«Possiamo fare un passo indietro? Cosa si intende con "tenerezza" in questo caso?»

(Can we make a step back? What do you mean with "cuteness" in this case?)


Morena
Frye Expression Point.png

«"Tenero" equivale a "soffice" o "morbido". Sono tutte facce della stessa medaglia.»

("Cute" equals "fluffy" or "soft". They're all sides of the same coin.)
Pinnuccia
Shiver Expression SurprisedA.png

«Ma davvero?! Non ci avevo proprio pensato, Miss Ovvietà!»

(Really?! I couldn't even think of that, Miss Obvious!)

Pinnuccia
Shiver Expression SurprisedB.png

«Quello che intendo è che non so bene di cosa stiamo discutendo, esattamente.»

(What I mean is that I'm not sure what are we discussing about exactly.)
Mantaleo
Big Man Expression Talk.png

«Man...Man? (In effetti... Forse dovremmo scegliere ciò che ci emoziona di più!)»

(Ay...Ay? (Actually... Maybe we should choose what excites us the most!))
Morena
Frye Expression Talk.png

«Beh i coniglietti mi emozionano così tanto da farmi andare in brodo di sogliole!»

(Well, bunnies excite me so much to send me into raptures!)

Morena
Frye Expression Fighting.png

«E poi sono i più veloci. Non li voglio solo accarezzare, voglio anche farci a gara!»

(And they're also the fastest. I don't just want to pet them, I also want to race them!)
Mantaleo
«Man. (Ci vuole una buona vista per vederne il talento. O una buona immaginazione.)»

(Ay. (It takes good eyesight to see his talent. Or a good imagination.))
Pinnuccia
Shiver Expression GoodGrief.png

«Se sono veloci, mi sa che non restano molto a farsi coccolare. No, io ho un'altra idea!»

(If they're fast, I think they don't stay in place that much to be cuddled. No, I have another idea!)

Pinnuccia
Shiver Expression Happy.png

«Scelgo i pulcini. Se li cresci nel modo giusto, potrebbero deporre delle uova d'oro.»

(I choose chicks. If you raise them the right way, they could lay golden eggs.)
Morena
Frye Expression GoodGrief.png

«Pfff. Se vuoi le uova d'oro, fatti qualche turno di lavoro nel tempo libero.»

(Pfff. If you want golden eggs, go have some work shift in your free time.)

Mantaleo
Big Man Expression DisappointedA.png

«Man? (Scusate, ma non abbiamo detto che anche la morbidezza è importante?)»

(Ay? (Excuse me, but haven't we said that softness is also important?))

Mantaleo
Big Man Expression Happy.png

«Man... (Per quello io scelgo gli orsacchiotti! Sono morbidi, pelosi e... un attimo...)»

(Ay... (That's why I choose bear cubs! They're soft, fuzzy and... wait a minute...))
Morena
«Sì? Cosa volevi dire, Mantaleo?»

(Yes? What did you want to say, Big Man?)


Mantaleo
Big Man Expression Angry.png

«Man... (C'è qualcosa in quelle orecchie tonde che mi ricord...)»

(Ay... (There's something in those round ears that reminds me o...))
Pinnuccia
«Argh! Meglio se non dici niente!»

(Argh! You better say nothing!)

Notes: Shiver interrupts Big Man.
Pinnuccia
Shiver Expression Point.png

«Perché non fai il nostro grande annuncio al pubblico, piuttosto?»

(Why don't you rather make our big announcement to the audience?)
Mantaleo
Big Man Expression Happy.png

«Man! (Oooh, giusto!)»

(Ay! (Oooh, right!))

Mantaleo
«Man! (Per celebrare la primavera, regaliamo scarpe speciali a tema Trio Triglio!)»

(Ay! (To celebrate spring, we give out special Deep Cut-themed shoes!))
Morena
Frye Expression Greeting.png

«Tutti amano le collaborazioni! Controllate la sezione Notizie su Nintendo Switch.»

(Everybody loves collabs! Check out the News section on Nintendo Switch.)

Pinnuccia
Shiver Expression Fighting.png

«Durante il festival, noi tre sfoggeremo un look primaverile. Tenetevi pronti!»

(During the Splatfest, we three will have a springtime look. Be prepared!)


RussiaRussian

Announcement

Dialogue Dialogue Region
Кулла
Shiver Expression Wait.png

«Весна! Милые пушистики!
Цыплята, крольчата, медвежата!»

(Spring! Cute fluffies! Chicks, baby bunnies, bear cubs!)
Биг Ман
Big Man Expression Happy.png

«Ик! (Весна и до Плюхтонии добралась!)»

(Ay! (Spring has reached Splatlands too!))
Кулла
Shiver Expression Fighting.png

«Для меня нет ничего мягче и пушистее
цыплят!»

(There's nothing softer and fluffier than chicks for me!)


Мурия
Frye Expression Greeting.png

«Пух и перья? Да ну! Настоящая
пушистость – ушки и лапки кроликов!»

(Down and feathers? Come on! The real fluffiness is the little ears and paws of bunnies!)

Биг Ман
Big Man Expression Point.png

«Ик! Ик. (Нет, медвежат! Правда, думаю,
лучше ими восторгаться издалека.)»

(Ay! Ay. (No, of bear cubs! Though, I think it’s better to admire them from afar.))

Биг Ман
Big Man Expression Happy.png

«Ик. Ик! (Жаль, что только цыплята не
вымерли. Мир потерял столько милоты!)»

(Ay. Ay! (Too bad that only chicks didn't go extinct. The world lost so much cuteness!))
Кулла
Shiver Expression GoodGriefB.png

«Так, стоп. Определимся с терминологией!
Что значат «милота» и «пушистость»?»

(Wait, stop. Let's define the terminology! What does «cuteness» and «fluffiness» mean?)


Мурия
Frye Expression Point.png

«Как что? «Милота» – это все миленькое!
«Пушистость» – это все мягенькое!»

(What do you mean what? «Cuteness» is everything really cute! «Fluffiness» is everything really soft!)
Кулла
Shiver Expression SurprisedA.png

«Ты так доходчиво объясняешь, Мурия!»

(You explain things so clearly, Frye!)

Кулла
Shiver Expression SurprisedB.png

«Как будто я сама не знаю! Только как
подогнать их под объективные критерии?»

(As if I don’t know it myself! But how can we fit them into the objective criteria?)
Биг Ман
Big Man Expression Point.png

«Ик. Ик? (И правда. Может, просто выбрать
то, что интуитивно откликается?)»

(Ay. Ay? (That's true. Maybe just choose whatever resonates intuitively?))
Мурия
Frye Expression Talk.png

«Когда кролики заполонили всю память
в мобильнике, это считается?»

(If bunnies filled all the memory on the mobile phone, does it count?)

Мурия
Frye Expression Talk Smirk.png

«С виду они еще и быстрые. Можно побегать
наперегонки, не только погладить ушки!»

(They also look fast. You can run a race, not just stroke the ears!)
Биг Ман
«Ик! Ик. (Надо же, как ты все по виду
определяешь! Отличное воображение.)»

(Ay! Ay. (Wow, it’s amazing how you determine things by appearance! Excellent imagination.))
Кулла
Shiver Expression GoodGrief.png

«Не догонишь – не погладишь, Мурия!
Нет, мой выбор гораздо эффективнее.»

(You won't pet it if you don't catch up with it, Frye! No, my choice is much more efficient.)

Кулла
Shiver Expression Happy.png

«При правильном воспитании цыплята
начнут нести... золотую икру!»

(With a proper upbringing, chicks will begin to lay... golden caviar!)
Мурия
«ХА! Лучше запишись на смену
у Потапыча, так будет наверняка!»

(HA! You better sign up for a shift at Grizz's, that way you'll be extra sure!)

Биг Ман
Big Man Expression DisappointedA.png

«Ик? Ик! (А что с пушистостью? К икре
она не имеет никакого отношения!)»

(Ay? Ay! (And what's with fluffiness? It has nothing to do with caviar!))

Биг Ман
Big Man Expression Happy.png

«Ик! Ик... (Как раз этого-то у медвежат
хватает! Они такие мягкие, мохнатые и...)»

(Ay! Ay... (This is exactly what bear cubs have enough of! They're so soft, fuzzy and...))
Мурия
«И? Какие еще, Биг Ман?»

(And? What else, Big Man?)


Биг Ман
Big Man Expression Angry.png

«Ик... Ик... (Знакомые... Что-то в их
круглых ушках мне зна...)»

(Ay... Ay... (Familiar... To me, something about their round ears is fami...))
Кулла
«Потише тут, Биг Ман!!! Тебе уже всякое
мерещится.»

(Keep it down, Big Man!!! You began imagining things.)

Notes: Shiver interrupts Big Man.
Кулла
Shiver Expression Talk.png

«Д-да и вообще, ты не забыл про нашу
мегасвежую акцию? Вперед, объявляй!»

(B-besides, have you forgotten about our mega fresh promotion? Go ahead, announce it!)
Биг Ман
Big Man Expression SurprisedB.png

«Ик! (Да, пора!)»

(Ay! (Yes, about time!))

Биг Ман
Big Man Expression Happy.png

«Ик! (В честь наступления весны
фанатов ждет обувка от Deep Cut!)»

(Ay! (In honor of the spring's coming, fans can expect shoes by Deep Cut!))

Мурия
Frye Expression Greeting.png

«Любители свежих брендов, зацените
Новости Nintendo Switch!»

(Fresh brands enjoyers, check out Nintendo Switch News!)
Кулла
Shiver Expression Fighting.png

«К Сплатфесту мы еще и нарядимся
по-весеннему. Цветем и плюхаем!»

(We'll also dress up spring style for the Splatfest! We bloom and splat!)

Notes: Comes from the Russian phrase цвести и пахнуть tsvesti i pakhnut' (literally "to bloom and smell") which means "to thrive", "to live a happy/successful life", or "to be young and attractive"

MexicoSpanish (NOA)

Announcement

Dialogue Dialogue Region
Megan
Shiver Expression Wait.png

«¿Hay algo más tierno que acariciar
un pollito, un conejito o un osito?»
Rayan
Big Man Expression Happy.png

«¡Zasss! (¡Los animalitos adorables son
los protagonistas de este festival!)»
Megan
Shiver Expression Fighting.png

«Para mí no hay nada comparable a las
delicadas plumas de un pollito chiquitito.»


Angie
Frye Expression Greeting.png

«¡Buuu! Los conejitos son los más lindos de
todos. ¡Esas orejitaaas!»

Rayan
Big Man Expression Talk.png

«¿Zasss? (Y ¿quién no admira el suave
pelaje de un osito? Desde lejos, claro...)»
Megan
Shiver Expression GoodGriefB.png

«Pero... ¿Cuál es exactamente la pregunta?
¿Qué hay que considerar?»
Rayan
Big Man Expression Point.png

«Zasss... (Qué lastima que los pollitos sean
los únicos que no se extinguieron...)»
Notes: Big Man speaks first
Megan
Shiver Expression SurprisedA.png

«¡La tiernitud! ¡Por supuesto!»
Angie
Frye Expression Point.png

«Creo que es la adorabilidad, que incluye la lindura, la suavidad y la tiernitud.»
Notes: Frye speaks first
Megan
Shiver Expression SurprisedB.png

«Pero ¿cómo se puede elegir entre tres
animalitos tan adorables?»
Rayan
Big Man Expression Talk.png

«¿Zasss? (¿Qué tal si cada quien elige el
que más le llame la atención?)»

Angie
Frye Expression Talk.png

«No hacen falta orejas de conejo para
escuchar su llamada. ¡Vivan los conejitos!»
Angie
Frye Expression Fighting.png

«Además, son los que más corren y brincan.
Me siento bastante identificada.»
Rayan
«Zasss. (Te conoces muy bien a ti misma,
no lo voy a negar).»
Megan
Shiver Expression GoodGrief.png

«¿Pero cómo les vas a dar apapachos si no
paran de brincar?»

Megan
Shiver Expression Happy.png

«Los pollitos son mejores. Algunos incluso
ponen huevos de oro cuando crecen... creo.»
Angie
Frye Expression GoodGrief.png

«Pufff... Si quieres huevecillos dorados,
¿por que no hablas con Don Oso, S.A.?»

Rayan
Big Man Expression DisappointedA.png

«¿Zasss? (¿Qué tienen que ver el dinero y
el trabajo con los animalitos adorables?)»
Angie
«¿Qué pasa Rayan? ¡Cuéntanos!»
Rayan
Big Man Expression Happy.png

«¡Zasss! (Hablemos de la preciosa carita
de ese osito con su... ¡Un momento!)»
Notes: Big Man speaks first
Megan
«¡Aggg! ¿Sabes qué?
¡Mejor no nos cuentes!»
Rayan
Big Man Expression Angry.png

«Zasss... (Esas orejitas peludas me
recuerdan a alguien muy familiar...)»
Notes: Shiver interrupts Big Man.
Megan
Shiver Expression Point.png

«¿Qué tal si anuncias la gran noticia
de una vez y dejamos de divagar?»
Rayan
Big Man Expression SurprisedA.png

«¡Zasss! (¡Ah, es cierto!)»

Rayan
Big Man Expression Happy.png

«¡Zasss! (¡Vamos a regalar calzado de
Clan Surimi para celebrar el festival!)»

Angie
Frye Expression Greeting.png

«¡Colaboramos con una marca de calidad!
Miren las noticias en Nintendo Switch.»
Megan
Shiver Expression Fighting.png

«Cuando llegue el día, todo tendrá un aire
festivo especial. ¡No se lo pierdan!»


Gallery

Icons

Promotional

Artwork

Sagakeen art girl.png
This article or section needs more images!
You can help the wiki by adding some to keep it looking fresh!

Gear

Trivia

Off the Hook's SpringFest outfits visible in concept artwork from The Art of Splatoon 3 (at bottom).
  • The initial announcement of this Splatfest on the Splatoon NA Twitter featured an image with slightly altered wording compared to other English-language announcements for both the question and the name of Team Fist Bump (see 'Artwork' above). The in-game announcement for North America later featured the same wording as the prior Europe and Oceania announcements.
  • SpringFest is currently the only special Splatfest theme featured in both Splatoon 2 and Splatoon 3 that Off the Hook was present for both times.
    • Off the Hook's outfits for Splatoon 3's SpringFest are directly based on concept artwork for their Splatoon 3 designs, visible in The Art of Splatoon 3.
  • The headpieces Shiver and Frye wear may be a reference to Flowers vs. Dumplings, a Splatfest from Splatoon 2 featuring similar colors and theming.
  • Promotional screenshots posted on Twitter before the Splatfest showed Shiver, Callie, and Marie simply wearing green and pink versions of their usual outfits, instead of the ones they were confirmed to wear at the Splatfest's announcement on April 5. Furthermore, the Splatfest Tee of the Inkling in the foreground of the same screenshot as Shiver has an egg design on the front instead of the Li'l Bunnies icon, possibly to avoid spoilers. The Splatfest Tees shown in the promotional picture of the newly arriving gear lack team icons altogether.
  • Big Man states the bear illustration seems familiar in announcement dialogue, alluding to Mr. Grizz and the finale of Return of the Mammalians.

Names in other languages

Short name
Language Name Meaning
Japan Japanese ひよこ vs こうさぎ vs こぐま
hiyoko vs kousagi vs koguma
Chicks vs Bunnies vs Bear Cubs
Netherlands Dutch Kuikentje vs Babykonijn vs Berenwelp Little Chick vs Baby Rabbit vs Bear Whelp
CanadaFrance French Poussins vs Lapereaux vs Oursons Chicks vs Bunnies vs Bear Cubs
Germany German Küken vs Kaninchen vs Bärchen Chicks vs Little Bunnies vs Little Bears
Italy Italian Pulcini vs Coniglietti vs Orsacchiotti Chicks vs Bunnies vs Bear Cubs
Russia Russian Цыплята против Крольчата против Медвежата
Tsyplyata protiv Krol'chata protiv Medvezhata
Chicks vs. Baby bunnies vs. Bear cubs
SpainMexico Spanish Pollitos vs Conejitos vs Ositos Chicks vs Bunnies vs Little Bears
South Korea Korean 병아리 vs 아기 토끼 vs 아기 곰
byeongari vs agi tokki vs agi gom
Chicks vs. Baby Rabbits vs. Baby Bears
Portugal Portuguese (NOE) Pintainhos vs Coelhinhos vs Ursinhos Chicks vs Bunnies vs Little Bears
Translate logo.svg Internal Dumpling


It's spring! A time for fuzzy fluffiness!
Language Name Meaning
Japan Japanese 春だ! ふわもこ!
Haru da! Fuwamoko!
It's spring! Soft and fluffy!
Netherlands Dutch Welke babydier is het schattigst? (in-game)
Which baby animal is the cutest?
Het is lente! Welk babydier is het schattigst? (official artwork)[4] It is spring! Which baby animal is the cutest?
Canada French (NOA) Le printemps, c'est doux comme des... (in-game) Spring is as soft as...
C'est le printemps! Qu'est-ce qui est le plus doux? (official artwork)[5] It's spring! Which is the softest?
France French (NOE) Le printemps, c'est doux comme des... Spring is as soft as...
Germany German Frühlingszeit! Die knuffigste Zeit! Springtime! The cuddliest time!
Italy Italian È primavera! Tempo di tenerezza! It's spring! Time for tenderness!
Russia Russian Весна! Милые пушистики!
Vesna! Milye pushistiki!
Spring! Cute fluffies!
Mexico Spanish (NOA) ¡Qué adorables! (in-game) How adorble!
¿Cuáles son más adorables? (official artwork)[6] Which are the most adorable?
Spain Spanish (NOE) ¡Llega la tierna y delicada primavera! The tender and delicate spring is here!
South Korea Korean 봄이다! 털뭉치다!
bomida! teolmungchida!
It's spring! It's fuzzy!
Portugal Portuguese (NOE) Chegou a primavera! Que animal felpudo preferem? Spring is here! Which fuzzy animal do you prefer?


Long name
Awww, baby chicks!
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Kuikens zijn het schattigst![a] Chicks are the cutest!
Italy Italian Oooh, i pulcini! Oooh, the chicks!
Russia Russian Ми-и, цыплята!
Mi-i, tsyplyata!
Me-e, chicks!
Mexico Spanish (NOA) ¡Qué liiindos son los pollitos!


Awww, li'l bunnies!
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Babykonijnen zijn het schattigst! Baby rabbits are the cutest!
Italy Italian Oooh, i coniglietti! Oooh, the bunnies!
Russia Russian Ми-и, крольчата!
Mi-i, krol'chata!
Me-e, baby bunnies!
Mexico Spanish (NOA) ¡Qué suaaaves son los conejitos!


Awww, bear cubs!
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Berenwelpen zijn het schattigst! Bear whelps are the cutest!
Italy Italian Oooh, gli orsacchiotti! Oooh, the bear cubs!
Russia Russian Ми-и, медвежата!
Mi-i, medvezhata!
Me-e, bear cubs!
Mexico Spanish (NOA) ¡Qué tieeernos son los ositos!

Notes

  1. Note that kuikens isn't a diminutive here, unlike the official artwork.

References