SpongeBob vs. Patrick: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Text replacement - "nintendo.co.uk" to "nintendo.com/en-gb")
m (→‎Gallery: updated link)
 
Line 858: Line 858:
S Splatfest Tee SpongeBob front.jpg
S Splatfest Tee SpongeBob front.jpg
S Splatfest Tee Patrick front.jpg
S Splatfest Tee Patrick front.jpg
SpongeBob vs Patrick Splatfest Tees.jpg
S SpongeBob vs Patrick Splatfest Tees.jpg
Team SpongeBob jellyfish.png
Team SpongeBob jellyfish.png
Team Patrick jellyfish.png
Team Patrick jellyfish.png

Latest revision as of 16:33, 15 April 2024

Snowman vs. Sandcastle
USA NA Splatfests
Fancy Party vs. Costume Party
Hoverboard vs. Jet Pack
Europe EUOC Splatfests
Black Tie Event vs. Fancy Dress Party

SpongeBob vs. Patrick
Teams   SpongeBob
  Patrick
Regions North America
Europe and Oceania
Start 23 April 2016 at 13:00 UTC
End 24 April 2016 at 19:00 UTC
Length 30 hours
Winner Patrick

SpongeBob vs. Patrick was a Splatfest event in Splatoon. It was held for North America, Europe, and Oceania. It was announced on 14 April 2016. The results were given on 24 April 2016.

Details

The event theme was based on the television series SpongeBob SquarePants. Participants chose between the main character, SpongeBob, and his friend, Patrick.

SpongeBob vs. Patrick was the first Splatfest to match players against players from other regions, and was also the first to last for over 24 hours, lasting for 30.

The full name of each choice was "SPONGEBOB" and "PATRICK". The team name portion of Splatfest titles was "SpongeBob" and "Patrick".

The three stages selected for this Splatfest were Urchin Underpass, Bluefin Depot, and Piranha Pit.

Results

Category   SpongeBob   Patrick
Popularity 57% 43%
Wins 45% 55%
Score
votes + (wins ×6)
327 373

Dialogue

Translation needed
Complete French (France) translation. edit

English (North America)

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Are you ready, kids?”
Marie

“Aye-aye, Captain!”
NOA
Callie

“I can't heeeeeear you!”
Marie

“AYE-AYE, CAPTAIN!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Ooooooooooooh...”
NOA
Callie

“Who lives in a pineapple under the sea?”
Marie
“-”
NOA
Callie

“SPONGEBOB SQUAREPANTS!”
Marie
“-”
NOA
Notes: The dialogue up to this point is an exact replica of the show's theme song.
Callie
“-”
Marie

“Slimy and pinkish and pleasant is he!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“PATRICK STAR!”
NOA
Callie

“Wait... What? You're on Team Patrick?!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“He thinks mayonnaise is a musical instrument!”
Marie

“Well, sure...but he's just so adorable!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Without Patrick, there'd be something missing!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Like a Krabby Patty with no secret ingredient!”
NOA
Callie

“Yeah, but who makes the patties? SpongeBob!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“He's the heart and soul of Bikini Bottom!”
Marie
“-”
NOA


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“SpongeBob or Patrick?”
Marie

“Head over to the Pledge Box and pick a side!”
NOA


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“Team Patrick! We wumbo'd our way to victory!”
NOA
Callie

“FISHPASTE! I guess we weren't ready...”
Marie

“Mermaid Man would be proud!”
NOA
Callie

“Barnacles...”
Marie
“-”
NOA
Callie

“If prizes for Splatfest be something you wish...”
Marie

“then drop by the Plaza and flop like a fish!”
NOA
Notes: Reference to a part of the show's theme song.

English (Europe and Oceania)

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Are you ready, kids?”
Marie

“Aye-aye, Captain!”
NOE
Callie

“I can't hear you!”
Marie

“Let's stop here, before we sing the whole thing...”
NOE
Notes: The introduction is a nod to the start of the show's theme song.
Callie

“Look, the show's named after him. He's the best.”
Marie
“-”
NOE
Callie

“SPONGEBOB!”
Marie
“-”
NOE
Callie
“-”
Marie

“No way, the best character is obviously...”
NOE
Callie
“-”
Marie

“PATRICK!”
NOE
Callie

“The guy who thinks mayo is an instrument?”
Marie

“He's so endearing, who cares if he's a bit stupid?”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Without Patrick, there'd be something missing!”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Like a Krabby Patty with no secret ingredient!”
NOE
Callie

“Yeah, but who makes the patties? SpongeBob!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“He's the undeniable heart and soul of the show.”
Marie
“-”
NOE


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“SpongeBob or Patrick?”
Marie

“Vote in front of the Lobby and get battling!”
NOE


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“We squeezed the sponges fair and square!”
NOE
Callie

“Fishpaste! I guess we weren't ready...”
Marie

“Mermaid Man would be proud!”
NOE
Callie

“Don't throw in the sponge, Team SpongeBob!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“If prizes for Splatfest be something you wish...”
Marie

“...then drop on the Plaza and flop like a fish!”
NOE
Notes: Reference to a part of the show's theme song.

French (France)

Introduction

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo

« Alors, Patrick ou Bob l'éponge ? »

(So, Patrick or Spongebob?)
Oly

« Tous à l'urne festive! Elle est au pied de la tour ! »

(All to the festive ballot box! It is at the foot of the tower!)
NOE


Results

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
« - »
Oly

« On leur a fait la tète au carré, aux éponges ! (We gave them a square head, with sponges!) »
NOE
Ayo

« Grosse boulette... Ah que ça fait mal... (Big dumpling... Oh it hurts...) »
Oly

« L'homme-sirène serait fier de vous, l'équipe Patrick ! (The Mermaid Man would be proud of you, Team Patrick!) »
NOE
Ayo

« L'équipe Bob a jeté l'éponge ! (Team Bob has thrown in the towel!) »
Oly
« - »
NOE
Ayo

« Si vous volez vos prix, qui fait-il appeler ? (If you steal your prices, who does he call?) »
Oly

« Personne, ils vous attendent sur la place ! (Nobody, they are waiting for you on the square!) »
NOE


German

Announcement

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Alles klar, Kinder?“

(Are you ready, kids?)
Limone

„Aye, aye, Käpt'n!“

(Aye-aye, Captain!)
NOE
Aioli

„Geht das nicht lauter?“

(I can't hear you!)
Limone

„Hören wir lieber auf, bevor wir das ganze Lied singen...“

(Let's stop before we sing the whole song...)
NOE
Notes: The introduction is a nod to the start of the show's German theme song.
Aioli

„Die Show ist nach ihm benannt. Er ist der Beste!“

(The show is named after him. He is the best!)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„SPONGEBOB!“

(SPONGEBOB!)
Limone
„-“
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Ach was! Am besten ist eindeutig...“

(No way! The best is obviously...)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„PATRICK!“

(PATRICK!)
NOE
Aioli

„Der Typ, der Mayonnaise für ein Instrument hält?“

(The guy who thinks mayonnaise is an instrument?)
Limone

„Er ist vielleicht etwas doof, aber dafür sehr lieb!“

(He might be a bit stupid, but he's very sweet!)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Ohne Patrick würde SpongeBob was fehlen!“

(Without Patrick, SpongeBob would be missing something!)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Wie Krabbenburger ohne geheime Geheimessens!“

(Like a Krabby Patties with no secret ingredient!)
NOE
Aioli

„Ja, und wer macht die Burger? SpongeBob!“

(Yeah, and who makes the burgers? SpongeBob!)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Er ist das Herz und die Seele der Show! Ganz klar!“

(He is the heart and soul of the show! Clearly!)
Limone
„-“
NOE


Introduction

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„SpongeBob oder Patrick?“

(SpongeBob or Patrick?)
Limone

„Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“

(Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!)
NOE


Results

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
„-“
Limone

„Wir haben die Schwämme tüchtig ausgedrückt!“

(We expertly squeezed the sponges!)
NOE
Aioli

„Algengrütze... Wir waren wohl nicht bereit...“

(Fishpaste... I guess we weren't ready...)
Limone

„Meerjungfraumann wäre stolz, Team Patrick!“

(Mermaid Man would be proud, Team Patrick!)
NOE
Aioli

„Schwamm drüber, Team SpongeBob! Ihr wart korall!“

(Forget it, Team SpongeBob! You were coral!)
Limone
„-“
NOE
Notes: "Schwamm drüber" translated word-for-word means "sponge over it". It's a pun often used in the German translation of the show.
Aioli

„Wenn nach dem Feste nach Preisen ihr strebt...“

(If after the Fest you strive for prizes...)
Limone

„Schwingt euch ins Zentrum und kommt nicht zu spät!“

(Swing to the Plaza and don't be late!)
NOE
Notes: Reference to part of the show's German theme song.

Italian

Announcement

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«Siete pronti, ragazzi?»

(Are you ready, kids?)
Marina

«Sì, signor capitanooo!»

(Aye-aye, Captain!)
NOE
Stella

«Non ho sentito bene!»

(I can't hear you!)
Marina

«Fermiamoci, prima che mi metta a ballarla tutta.»

(Let's stop it, before I dance the whole song.)
NOE
Notes: The introduction is a nod to the start of the show's Italian theme song.
Stella

«Il cartone è dedicato a lui, quindi non c'è dubbio…»

(The cartoon is dedicated to him, so there's no doubt…)
Marina
«-»
NOE
Stella

«SPONGEBOB!»

(SPONGEBOB!)
Marina
«-»
NOE
Stella
«-»
Marina

«Ma per favore… Il migliore è solo uno…»

(Don't kid me… The best is only one...)
NOE
Stella
«-»
Marina

«PATRICK!»

(PATRICK!)
NOE
Stella

«Ma pensa che la maionese sia uno strumento!»

(But he thinks mayonnaise is an instrument!)
Marina

«Lo so, è un tontolone, ma è così tenero!»

(I know, he's pretty stupid, but he's so cute!)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Senza Patrick, non sarebbe la stessa cosa.»

(Without Patrick, it wouldn't be the same thing.)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Come un Krabby Patty senza ingrediente segreto!»

(Like a Krabby Patty with no secret ingredient!)
NOE
Stella

«Ok, ma chi lo prepara quel panino? SpongeBob!»

(Ok, but who makes that sandwich? SpongeBob!)
Marina
«-»
NOE
Stella

«È indiscutibilmente l'asse portante del cartone!»

(He is undoubtedly the main pillar of the cartoon!)
Marina
«-»
NOE


Introduction

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«[TBA]»
Marina

«[TBA]»
NOE


Results

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
«-»
Marina

«Li abbiamo costretti a… gettare la spugna! Ah ah!»

(We forced them to… throw in the sponge! Ha ha!)
NOE
Stella

«Per mille Krabby Patty! Non ce l'abbiamo fatta…»

(In the name of a thousand Krabby Patties! We didn't make it…)
Marina

«Waterman sarebbe fiero di voi, squadra Patrick!»

(Mermaid Man would be proud of you, Team Patrick!)
NOE
Stella

«Tanto siamo pieni di trofei, squadra SpongeBob!»

(At least we're full of trophies, team SpongeBob!)
Marina
«-»
NOE
Stella

«Se il premio del Festival volete acchiappare…»

(If you want to catch the Splatfest prize…)
Marina

«Tuffatevi in piazza, c'è da festeggiare!»

(Dive into the plaza, we have to celebrate!)
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

«¿Están listos, chicos?»

(Are you ready, kids?)
Tina

«¡Sí capitán, estamos listos!»

(Aye-aye, Captain!)
NOA
Mar

«¡No los escuuucho!»

(I can't heeeeeear you!)
Tina

«¡SÍ CAPITÁN, ESTAMOS LISTOS!»

(AYE-AYE, CAPTAIN!)
NOA
Mar
«-»
Tina

«Uuuuuuuuuuuu...»

(Ooooooooooooh...)
NOA
Mar

«Vive en una piña debajo del mar...»

(Who lives in a pineapple under the sea?)
Tina
«-»
NOA
Mar

«¡BOB ESPONJA!»

(SPONGEBOB SQUAREPANTS!)
Tina
«-»
NOA
Notes: The dialogue up to this point is an exact replica of the show's Spanish theme song.
Mar
«-»
Tina

«Su cuerpo es blado, su flojera sin par...»

(His body is soft, his laziness unmatched...)
NOA
Mar
«-»
Tina

«¡PATRICIO ESTRELLA!»

(PATRICK STAR!)
NOA
Mar

«¿Cómo? Vas con el Equipo Patricio?»

(What? You're going with Team Patrick?)
Tina
«-»
NOA
Mar

«¡Cree que la mayonesa es un instrumento!»

(He thinks mayonnaise is an instrument!)
Tina

«Sí, ya sé... ¡Pero es tan lindo!»

(Yes, I know... but he's so adorable!)
NOA
Mar
«-»
Tina

«Sin él, la vida bajo del mar no sería el mismo.»

(Without him, life under the sea would not be the same.)
NOA
Mar
«-»
Tina

«¡Como una Cangreburger sin el ingrediente secreto!»

(Like a Krabby Patty without the secret ingredient!)
NOA
Mar

«Y las Cangreburgers las prepara... ¡Bob Esponja!»

(And Krabby Patties are prepared by... SpongeBob!)
Tina
«-»
NOA
Mar

«¡Es el alma de Fondo de Bikini!»

(He's the spirit of Bikini Bottom!)
Tina
«-»
NOA


Introduction

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

«¿Bob Esponja o Patricio?»

(Spongebob or Patrick?)
Tina

«¡Vayan a la casilla del festival y elijan un equipo!»

(Head over to the Splatfest booth and pick a team!)
NOA


Results

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
«-»
Tina

«¡Arriba el Equipo Patricio! ¡Wrande hasta la victoria!»

(Rise, Team Patrick! Wumbo 'till victory!)
NOA
Mar

«¡Santo pescado! ¡Parece que no estábamos listos!»

(Holy fish paste! Looks like we weren't ready...)
Tina

«¡Sirenoman estaría orgulloso de nosotros!»

(Mermaid Man would be proud of us!)
NOA
Mar

«Este festival no es más que basura marina...»

(This Splatfest is a load of barnacles...)
Tina
«-»
NOA
Mar

«Vayan a la plaza si quieren hallar...»

(Head to the plaza if you want to find...)
Tina

«¡Los mejores premios que podrían desear!»

(The best rewards that you could wish for!)
NOA
Notes: Like the English version, this is another reference to the theme song.

Spanish (Spain)

Announcement

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

«¿Estáis listos, chicos?»

(Are you ready, kids?)
Tina

«¡Síii, capitán!»

(Aye-aye, Captain!)
NOE
Mar

«¡Más fuerte!»

(I can't hear you!)
Tina

«Déjalo ya o acabaremos cantando toda la canción...»

(Stop it now or we'll end up singing the whole song...)
NOE
Notes: The introduction is a nod to the start of the show's european Spanish theme song.
Mar

«¡El nombre de la serie ya dice con qué bando voy!»

(The name of the series already says which side I'm going with!)
Tina
«-»
NOE
Mar

«¡Bob Esponja!»

(SpongeBob!)
Tina
«-»
NOE
Mar
«-»
Tina

«¿Estás de broma? Pero si el alma de la serie es...»

(You're kidding? But the soul of the series is...)
NOE
Mar
«-»
Tina

«¡Patricio!»

(Patrick!)
NOE
Mar

«¿Crees que la mayonesa es un instrumento, como él?»

(Do you think mayonnaise is an instrument, like him?)
Tina

«Aunque quizá sea un poco tontorrón, es adorable.»

(Although he may be a bit goofy, he's adorable.)
NOE
Mar
«-»
Tina

«La serie no sería lo mismo si él no estuviera.»

(The series wouldn't be the same if he wasn't there.)
NOE
Mar
«-»
Tina

«Como una Cangreburger sin el ingrediente secreto.»

(Like a Krabby Patty without the secret ingredient.)
NOE
Mar

«Y las Cangreburgers las prepara... ¡Bob Esponja!»

(And the Krabby Patties are prepared by... SpongeBob!)
Tina
«-»
NOE
Mar

«¡Él único e insustituible protagonista de la serie!»

(He is the only and irreplaceable protagonist of the series!)
Tina
«-»
NOE
Mar
«-»
Tina

«¿Cuál es vuestro favorito?»

(Who is your favourite?)
NOE
Mar

«Elegid una opción y llevaos vuestra camiseta festiva.»

(Choose an option and take your Splatfest t-shirt.)
Tina
«-»
NOE


Introduction

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

«¿Vuestro favorito es Bob Espoja o Patricio?»

(Is your favorite SpongeBob or Patrick?)
Tina

«¡Podéis elegir bando junto a la entrada del vestíbulo!»

(You can choose sides by the lobby entrance!)
NOE


Results

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
«-»
Tina

«¡No hay esponja que se nos resista!»

(There is no sponge that can resist us!)
NOE
Mar

«¡Pescado podrido! Nos han exprimido...»

(Rotten fish! We have been squeezed...)
Tina

«¡Bravo, fans de Patricio! Una magnífica victoria.»

(Well done Patrick fans! A magnificent victory.)
NOE
Mar

«Deberíamos haber pedido ayuda a Tritón Man...»

(We should have asked Mermaid Man for help...)
Tina
«-»
NOE
Mar

«¡Y si vuestros premios queréis recoger...!»

(If prizes be something you wish...!)
Tina

«¡Dirigíos a la plaza a todo correr!»

(Then run to the Plaza and flop like a fish!)
NOE


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the SpongeBob vs. Patrick Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Trivia

  • During the in-game announcement, Callie references the popular "Is mayonnaise an instrument?" line, largely known as an Internet meme.
  • During the English, German, and Latin Spanish results, Callie references SpongeBob's famous saying "I'm ready!".

Names in other languages

Short name
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Spongebob vs. Patrick[1] -
CanadaFrance French Bob l'éponge vs. Patrick Spongebob vs. Patrick
Germany German SpongeBob vs. Patrick -
Italy Italian Spongebob vs. Patrick -
Russia Russian Губка Боб vs. Патрик[2]
Gubka Bob vs. Patrik
SpongeBob vs. Patrick
SpainMexico Spanish Bob Esponja vs. Patricio SpongeBob vs. Patrick


SPONGEBOB SQUAREPANTS!
Language Name Meaning
Netherlands Dutch SPONGEBOB SQUAREPANTS![1] -
CanadaFrance French BOB L'ÉPONGE SPONGEBOB
Germany German SPONGEBOB SCHWAMMKOPF SPONGEBOB SQUAREPANTS
Italy Italian SPONGEBOB SQUAREPANTS! -
Russia Russian SPONGEBOB SQUAREPANTS![Citation needed] -
Spain Spanish (NOE) SPONGEBOB SQUAREPANTS! -

See also

External links

References