Delicious vs. Disgusting

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 18:25, 17 February 2024 by Hewer (talk | contribs) (→‎Trivia)
Zombies vs. Ghosts
Europe EUOC Splatfests
Get Fit vs. Get Rich
For the Japanese Splatfest from Splatoon 2 (regarding pineapple on the traditional dish Subata), see No Pineapple vs. Pineapple.

Delicious vs. Disgusting
Teams   Delicious
  Disgusting
Region Europe and Oceania
Start 12 December 2015 at 17:00 UTC
End 13 December 2015 at 17:00 UTC
Length 24 hours
Winner Disgusting

Delicious vs. Disgusting was a Splatfest event in Splatoon. It was held in Europe and Oceania. It was announced on 5 December 2015. The results were given on 13 December 2015.

Details

The full name of each choice was "Pineapple on pizza is DELICIOUS" and "Pineapple on pizza is DISGUSTING". The team name portion of Splatfest titles was "Pro-Pineapple" and "Anti-Pineapple".

The three stages for this Splatfest were: Arowana Mall, Kelp Dome, and Museum d'Alfonsino.

Results

Category   Delicious   Disgusting
Popularity 38% 62%
Wins 46% 54%
Score
votes + (wins ×6)
314 386

Dialogue

English

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“What do you think of pineapple on your pizza?!”
Marie

“Ooh, I can see this one being controversial!”
NOE
Callie

“If you truly adore that tropical taste choose...”
Marie
“-”
NOE
Callie

“DELICIOUS!”
Marie

“But if the thought of it makes you queasy, pick...”
NOE
Callie
“-”
Marie

“DISGUSTING!”
NOE
Callie

“I'm not seeing the controversy here, though.”
Marie
“-”
NOE
Callie

“I mean, everyone likes a nice Hawaiian pizza, right?”
Marie

“Are you kidding?”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Pizza is the pinnacle of savoury goodness!”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Why would you ruin that by putting FRUIT on it?!”
NOE
Callie

“Because...it tastes good?”
Marie
“-”
NOE


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Do you love pineapple on pizza, or do you hate it?”
Marie

“Vote in front of the Lobby and get battling!”
NOE


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“It's a win for keeping fruit and pizza firmly separate!”
NOE
Callie

“...Let's just go for chips next time. It's easier.”
Marie

“Good job, guys! We knew we were right!”
NOE
Callie

“Us Hawaiian fans didn't do too bad either, you know!”
Marie
“-”
NOE


German

Announcement

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Was haltet ihr von Ananas auf eurer Pizza?“

(What do you think of pineapple on your pizza?)
Limone

„Oh, das ist aber ein kontroverses Thema!“

(Oh, that's a controversial subject!)
NOE
Aioli

„Wenn das deinen Geschmack trifft, wähle...“

(If it suits your taste, choose...)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„MIT ANANAS!“

(WITH PINEAPPLE!)
Limone

„Wird dir schon beim Gedanken schlecht, nimm...“

(If the thought alone makes you sick, take...)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„OHNE ANANAS!“

(WITHOUT PINEAPPLE!)
NOE
Aioli

„Ich sehe hier irgendwie kein Konfliktpotenzial...“

(I don't see any potential for conflict here...)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Jeder mag doch Pizza auf hawaiianische Art, oder?“

(Everyone loves Hawaiian-style pizza, right?)
Limone

„Bist du noch zu retten?“

(Are you nuts?)
NOE
Notes: The literal translation of "Bist du noch zu retten?" would be "Can you be saved?" but in context it is used to question someones sanity.
Aioli
„-“
Limone

„Pizza ist das Größte! Es gibt nichts Besseres!“

(Pizza is the greatest! There is nothing better!)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Welcher Banause ruiniert das mit Obst?!“

(What philistine ruins that with fruit?!)
NOE
Aioli

„Na ja, so wird sie doch gesünder...“

(Well, it'll be healthier that way...)
Limone
„-“
NOE


Introduction

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Magst du Ananas auf Pizza oder hasst du sie?“

(Do you like pineapple on pizza, or do you hate it?)
Limone

„Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“

(Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!)
NOE


Results

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
„-“
Limone

„Der gute Geschmack hat gesiegt!“

(The good taste has won!)
NOE
Aioli

„Nächstes Mal gibt's Pizzaeis mit Ananas...“

(Next time there will be pizza ice cream with pineapple...)
Limone

„Wir hatten das Recht auf unserer Seite!“

(We had the law on our side!)
NOE
Aioli

„Aber wir haben uns auch nicht schlecht geschlagen!“

(But we didn't do badly either!)
Limone
„-“
NOE


Italian

Announcement

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«Che ne pensate della pizza con l'ananas?»

(What do you think of pizza with pineapple on it?)
Marina

«Oooh, molti potrebbero storcere il naso!»

(Oooh, many people will turn their nose up!)
NOE
Stella

«La pizza è un capolavoro e anche con l'ananas è…»

(Pizza is a masterpiece and even with pineapple it's…)
Marina
«-»
NOE
Stella

«BUONA!»

(GOOD!)
Marina

«A me piace sperimentare, ma la pizza con l'ananas è…»

(I like to try, but pineapple pizza is…)
NOE
Stella
«-»
Marina

«CATTIVA!»

(BAD!)
NOE
Stella

«Secondo me siamo tutti d'accordo…»

(I think we all agree here…)
Marina
«-»
NOE
Stella

«A chi non piace la pizza Hawaii?!»

(Who doesn't like Hawaiian pizza?!)
Marina

«Stai scherzando?!»

(Are you kidding?!)
NOE
Stella
«-»
Marina

«La pizza è il trionfo del sapore!»

(Pizza is a triumph of flavor!)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Perché vuoi rovinarla con la FRUTTA?!»

(Why would you ruin it with FRUIT?!)
NOE
Stella

«Beh, si dice che anche il pomodoro sia un frutto…»

(Well, they say tomatoes are fruits too…)
Marina
«-»
NOE


Introduction

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«[TBA]»
Marina

«[TBA]»
NOE


Results

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella
«-»
Marina

«La frutta deve stare lontana dalla pizza!»

(Fruit must stay away from pizza!)
NOE
Stella

«La prossima volta patatine. Così siamo tutti d'accordo.»

(Next time we're going with fries. At least we'll all agree.)
Marina

«Bravi ragazzi, sapevo che avremmo vinto!»

(Good job guys, I knew we would have won!)
NOE
Stella

«Ma anche noi fan delle Hawaii siamo stati bravi!»

(But we Hawaii fans have been good too!)
Marina
«-»
NOE


Gallery

Trivia

  • Delicious vs. Disgusting had the biggest point difference in a European/Oceanic Splatfest in Splatoon, with Disgusting winning by 72 points.
  • In Splatoon 2, when talking to Marie in Octo Canyon, she can mention that she wishes she had a "pineapple-free pizza from the future", referencing both this Splatfest and the North American Splatfest Past vs. Future. Similarly, when talking to her in Alterna in Splatoon 3, she can say "Mmm, I could really go for a slice of pineapple pizza, hold the pineapple..."
  • This is the only European Splatfest that featured Museum d'Alfonsino.

Names in other languages

Translation needed
The section or page is missing non-English translations or material from other localizations edit
Short name
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Overheerlijk vs. Afgrijselijk[1] Delicious vs. Atrocious
Germany German Pro-Ananas vs. Anti-Ananas
Mit Ananas vs. Ohne Ananas[Citation needed]
Pro-Pineapple vs. Anti-Pineapple
With Pineapple vs. Without Pineapple
Italy Italian Buona vs. Cattiva Good vs. Bad


Pineapple on pizza is...
Language Name Meaning
Netherlands Dutch Ananas op pizza is...[1] Pineapple on pizza is...
Italy Italian La pizza con ananas è… Pineapple pizza is…

See also

External links

References