Barbarian vs. Ninja: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(Replaced twitter links with archive links)
(#cww)
Line 267: Line 267:
|M2A=Seid nächstes Mal etwas verschlagener, Ninjas!
|M2A=Seid nächstes Mal etwas verschlagener, Ninjas!
|M2Aeng=Be a little more devious next time, ninjas!
|M2Aeng=Be a little more devious next time, ninjas!
|R2A=NOE
|V1=2
}}
=== Italian ===
'''Announcement'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon
|language=Ita
|C1face=Normal
|M1face=Normal
|C1A=Come descrivereste il vostro stile di gioco
|C1Aeng=How would you describe your playstyle?
|M1A=Quale strada prendete per arrivare alla vittoria?
|M1Aeng=Which way to victory do you take?
|R1A=NOE
|C2face=Normal
|M2face=
|C2A=Siete amanti dell’azione senza freni?
|C2Aeng=Do you love endless action?
|M2A=-
|M2Aeng=
|R2A=NOE
|C3face=Happy
|M3face=
|C3A=BARBARI!
|C3Aeng=BARBARIANS!
|M3A=-
|M3Aeng=
|R3A=NOE
|C4face=
|M4face=Normal
|C4A=-
|C4Aeng=
|M4A=O siete invece degli strateghi meticolosi?
|M4Aeng=Or are you meticulous strategists?
|R4A=NOE
|C5face=
|M5face=Fresh
|C5A=-
|C5Aeng=
|M5A=NINJA!
|M5Aeng=NINJAS!
|R5A=NOE
|C6face=Normal
|M6face=Normal
|C6A=La vita è troppo breve per mettersi a fare piani!
|C6Aeng=Life's too short to take up planning!
|M6A=Ma può essere ancora più breve se non si riflette.
|M6Aeng=But it could be even shorter if you don't think.
|R6A=NOE
|C7face=
|M7face=Normal
|C7A=-
|C7Aeng=
|M7A=Io mi infiltro di soppiatto nel territorio dei nemici…
|M7Aeng=I silently sneak into enemy territory...
|R7A=NOE
|C8face=
|M8face=Normal
|C8A=-
|C8Aeng=
|M8A=…e poi li splatto quando meno se lo aspettano!
|M8Aeng=…and then I splat them when they're not expecting it!
|R8A=NOE
|C9face=Shocked
|M9face=
|C9A=Stai scherzando? Non puoi affrontare così le mischie!
|C9Aeng=Are you joking? You can't do Turf Wars like that!
|M9A=-
|M9Aeng=
|R9A=NOE
|C10face=Happy
|M10face=
|C10A=Se non inchiostri tutto ciò che vedi è tempo perso!
|C10Aeng=If you don't ink everything you see, it's wasted time!
|M10A=-
|M10Aeng=
|R10A=NOE
|C11face=
|M11face=Normal
|C11A=-
|C11Aeng=
|M11A=Non mi sorprende che tu abbia scelto i barbari.
|M11Aeng=I'm not surprised you've chosen barbarians.
|R11A=NOE
|C12face=
|M12face=Happy
|C12A=-
|C12Aeng=
|M12A=Basta vederti mangiare…
|M12Aeng=It's enough to see you eat…
|R12A=NOE
|C13face=Serious
|M13face=Normal
|C13A=Tipico umorismo da ninja! Ti meriti una splattata!
|C13Aeng=Typical ninja humor! You deserve a good splat!
|M13A=Mpf, che atteggiamento barbarico…
|M13Aeng=Mph, such barbaric demeanor...
|R13A=NOE
|V1=2
}}
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon
|language=Ita
|C1face=Normal
|M1face=Normal
|C1A=[TBA]
|C1Aeng=
|M1A=[TBA]
|M1Aeng=
|R1A=NOE
}}
'''Results'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon
|language=Ita
|C1face=Happy
|M1face=Sad
|C1A=GROOOAR! I barbari hanno travolto i ninja!
|C1Aeng=GROOOAR! Barbarians have overwhelmed ninjas!
|M1A=Abbiamo bisogno di un nuovo piano…
|M1Aeng=We need a new plan…
|R1A=NOE
|C2face=Normal
|M2face=Normal
|C2A=Ottimo lavoro, miei temerari barbari!
|C2Aeng=Great job, my fearless barbarians!
|M2A=Avremo più fortuna la prossima volta, cari ninja!
|M2Aeng=We'll be luckier next time, dear ninjas!
|R2A=NOE
|R2A=NOE
|V1=2
|V1=2
Line 289: Line 422:
|Ger=Barbar vs. Ninja
|Ger=Barbar vs. Ninja
|GerM=Barbarian vs. Ninja
|GerM=Barbarian vs. Ninja
|Ita=
|Ita=Barbari vs. Ninja
|ItaM=
|ItaM=Barbarian vs. Ninja
|Rus=
|Rus=
|RusR=
|RusR=

Revision as of 15:51, 23 September 2023

Fit vs. Rich
Europe EUOC Splatfests
Pokémon Red vs. Pokémon Blue

Barbarian vs. Ninja
Team   Barbarian   Ninja
Region Europe and Oceania
Start 30 January 2016, 17:00 UTC
End 31 January 2016, 17:00 UTC
Score method votes + (wins ×6)
Result type combined
Popularity 23% 77%
Wins 59% 41%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score 377 323
Winner Barbarian
Region
Start 22 May 2024, 03:11 UTC
End 23 May 2024, 03:11 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Missing operand for *. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 22 May 2024, 03:11 UTC
End 23 May 2024, 03:11 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Missing operand for *. Expression error: Unexpected < operator.
Winner

Barbarian vs. Ninja was a Splatfest event in Splatoon. It was held in Europe and Oceania. It was announced on 23 January 2016. The results were given on 31 January 2016.

Details

The full name of each choice was "I play like a BARBARIAN" and "I play like a NINJA". The team name portion of Splatfest titles was "Barbarian" and "Ninja".

The three stages selected for this Splatfest were: Walleye Warehouse, Piranha Pit and Ancho-V Games.

Gallery

Dialogue

English

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“We want to know your playstyle!”
Marie

“What's your chosen route to victory?”
NOE
Callie

“Are you an all-guns-blazing in ya face squid of action?”
Marie
“-”
NOE
Callie

“BARBARIAN!”
Marie
“-”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Or are you calm, careful and sneaky?”
NOE
Callie
“-”
Marie

“NINJA!”
NOE
Callie

“I like to get things done! Life's too short for plans.”
Marie

“Life's sometimes REALLY short if you just charge in.”
NOE
Callie
“-”
Marie

“I'd rather sneak deep into enemy territory...”
NOE
Callie
“-”
Marie

“And splat my foes when they least expect it!”
NOE
Callie

“Are you kidding? That's the worst Turf War tactic!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“Every moment hiding is a moment you're not inking!”
Marie
“-”
NOE
Callie
“-”
Marie

“I'm not surprised you're picking barbarian, actually.”
NOE
Callie
“-”
Marie

“I've seen the way you eat!”
NOE
Callie

“Typical ninja snark! I oughta splat you for that!”
Marie

“Pfft, just like a barbarian!”
NOE


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Are you a barbarian or ninja?”
Marie

“Vote in front of the Lobby and get battling!”
NOE


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“GROOOARGH! Barbarians crush puny ninjas!”
Marie

“I need to formulate a new plan...”
NOE
Callie

“Good work, brave barbarians!”
Marie

“Better luck next time, ninjas!”
NOE


German

Announcement

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Wie würdest du deinen Spielstil beschreiben?“

(How would you describe your playstyle?)
Limone

„Welchen Weg schlägst du zum Sieg ein?“

(Which path to victory do you take?)
NOE
Aioli

„Rennst du aus allen Rohren feuernd ins Gefecht?“

(Do you run into battle firing from all guns?)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„BARBAR!“

(BARBARIAN!)
Limone
„-“
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Oder agierst du überlegt, listig und vorsichtig?“

(Or do you act deliberate, cunning and cautious?)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„NINJA!“

(NINJA!)
NOE
Aioli

„Pläne machen bremst einen nur!“

(Planning only slows you down!)
Limone

„Ohne Plan rennt man aber ungebremst ins Verderben.“

(Without a plan, however, one runs unbridled into doom.)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Ich schleiche mich lieber ins gegnerische Gebiet...“

(I'd rather sneak into enemy territory...)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Und dann, wenn sie es nicht erwarten... BÄM!“

(And then when they're not expecting it... BAM!)
NOE
Aioli

„Wie soll das denn bitte im Revierkampf gehen?“

(How is that supposed to work in Turf War?)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Wer sich nur versteckt, färbt nix ein!“

(Anyone who just hides doesn't ink anything!)
Limone
„-“
NOE
Aioli
„-“
Limone

„War mir klar, dass du Barbaren magst...“

(I knew you liked barbarians...)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Passt perfekt zu deinen Tischmanieren!“

(Goes perfectly with your table manners!)
NOE
Aioli

„Typische Ninja-Arroganz! Dafür sollte ich dich...“

(Typical ninja arrogance! For that I should...)
Limone

„Jawoll, eindeutig Barbar...“

(Yes, definitely barbarian...)
NOE


Introduction

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Spielst du eher als Barbar oder eher als Ninja?“

(Do you play more like a barbarian or more like a ninja?)
Limone

„Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“

(Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!)
NOE


Results

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„GROOOARGH! Barbaren machen Ninjas platt!“

(GROOOARGH! Barbarians crush ninjas!)
Limone

„Da hab ich mich wohl verkalkuliert...“

(I must have miscalculated...)
NOE
Aioli

„Gut gekämpft, ihr mächtigen Barbaren!“

(Well fought, you mighty barbarians!)
Limone

„Seid nächstes Mal etwas verschlagener, Ninjas!“

(Be a little more devious next time, ninjas!)
NOE


Italian

Announcement

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«Come descrivereste il vostro stile di gioco»

(How would you describe your playstyle?)
Marina

«Quale strada prendete per arrivare alla vittoria?»

(Which way to victory do you take?)
NOE
Stella

«Siete amanti dell’azione senza freni?»

(Do you love endless action?)
Marina
«-»
NOE
Stella

«BARBARI!»

(BARBARIANS!)
Marina
«-»
NOE
Stella
«-»
Marina

«O siete invece degli strateghi meticolosi?»

(Or are you meticulous strategists?)
NOE
Stella
«-»
Marina

«NINJA!»

(NINJAS!)
NOE
Stella

«La vita è troppo breve per mettersi a fare piani!»

(Life's too short to take up planning!)
Marina

«Ma può essere ancora più breve se non si riflette.»

(But it could be even shorter if you don't think.)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Io mi infiltro di soppiatto nel territorio dei nemici…»

(I silently sneak into enemy territory...)
NOE
Stella
«-»
Marina

«…e poi li splatto quando meno se lo aspettano!»

(…and then I splat them when they're not expecting it!)
NOE
Stella

«Stai scherzando? Non puoi affrontare così le mischie!»

(Are you joking? You can't do Turf Wars like that!)
Marina
«-»
NOE
Stella

«Se non inchiostri tutto ciò che vedi è tempo perso!»

(If you don't ink everything you see, it's wasted time!)
Marina
«-»
NOE
Stella
«-»
Marina

«Non mi sorprende che tu abbia scelto i barbari.»

(I'm not surprised you've chosen barbarians.)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Basta vederti mangiare…»

(It's enough to see you eat…)
NOE
Stella

«Tipico umorismo da ninja! Ti meriti una splattata!»

(Typical ninja humor! You deserve a good splat!)
Marina

«Mpf, che atteggiamento barbarico…»

(Mph, such barbaric demeanor...)
NOE


Introduction

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«[TBA]»
Marina

«[TBA]»
NOE


Results

Stella's Dialogue Marina's Dialogue Region
Stella

«GROOOAR! I barbari hanno travolto i ninja!»

(GROOOAR! Barbarians have overwhelmed ninjas!)
Marina

«Abbiamo bisogno di un nuovo piano…»

(We need a new plan…)
NOE
Stella

«Ottimo lavoro, miei temerari barbari!»

(Great job, my fearless barbarians!)
Marina

«Avremo più fortuna la prossima volta, cari ninja!»

(We'll be luckier next time, dear ninjas!)
NOE


Trivia

  • Team Barbarian was the least popular team to ever win a Splatfest in Splatoon, as they were only 23% of the popular vote.
  • Team Ninja was the most popular team across all Splatoon games with 77% of the popular vote, and as such is the most popular team to lose a Splatfest.

Names in other languages

Language Name Meaning
Netherlands Dutch Barbaar vs. Ninja[1]
Barbaren vs. Ninja's[1]
Barbarian vs. Ninja
Barbarians vs. Ninjas
Germany German Barbar vs. Ninja Barbarian vs. Ninja
Italy Italian Barbari vs. Ninja Barbarian vs. Ninja

See also

External links

References