Front Roll vs. Back Roll: Difference between revisions
Yoshifan52 (talk | contribs) (→Top 100: Moved contents to subpage) |
m (→Gallery) |
||
(17 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SplatfestPrevNext|game=Splatoon 2|prevlink2=Flight vs. Invisibility|nextlink2=Warm vs. Cold}} | {{SplatfestPrevNext|game=Splatoon 2|prevlink2=Flight vs. Invisibility|nextlink2=Warm Breakfast vs. Cold Breakfast}} | ||
{{ | {{Infobox|open|title=<small>Which way round should the toilet roll hang?</small><br>Front Roll vs. Back Roll|image=S2 Splatfest Front Roll vs Back Roll.png |color={{SiteColor|Splatoon 2}}}} | ||
| | {| style="border-spacing: 4px;" | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Teams|{{Ink|splatfest front roll|border=true}} Front Roll<br>{{Ink|splatfest back roll|border=true}} Back Roll}} | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Region|Europe}} | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Start|{{date|2017-10-07}} at {{time|2017-10-07 14:00 UTC}}}} | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|End|{{date|2017-10-08}} at {{time|2017-10-08 14:00 UTC}}}} | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Length|24 hours}} | ||
| | {{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Winner|Front Roll}} | ||
| | |}</div> | ||
| | |||
| | |||
| | |||
'''Front Roll vs. Back Roll''' was a [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was held exclusively in Europe. It was announced on {{date|2017-09-30}}. The results were given on {{date|2017-10-08}}. | '''Front Roll vs. Back Roll''' was a [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was held exclusively in Europe. It was announced on {{date|2017-09-30}}. The results were given on {{date|2017-10-08}}. | ||
Line 18: | Line 14: | ||
== Details == | == Details == | ||
The full name of each choice was "Toilet roll should hang IN FRONT!" and "Toilet roll should hang BEHIND!". The team name portion of Splatfest titles was "Front Roll" and "Back Roll". | The full name of each choice was "Toilet roll should hang IN FRONT!" and "Toilet roll should hang BEHIND!". The team name portion of Splatfest titles was "Front Roll" and "Back Roll". | ||
Front Roll vs. Back Roll featured the third [[Shifty Station]] layout, [[Goosponge]]. | Front Roll vs. Back Roll featured the third [[Shifty Station]] layout, [[Goosponge]]. | ||
<gallery widths=480 heights=270> | <gallery widths="480" heights="270"> | ||
Shifty Station Layout 3 Image1.jpg|Shifty Station | Shifty Station Layout 3 Image1.jpg|Shifty Station | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Results== | |||
{| class="wikitable sitecolor-s2" style="text-align:center" | |||
! '''Category''' | |||
! {{Ink|splatfest front roll|1.5}} Front Roll | |||
! {{Ink|splatfest back roll|1.5}} Back Roll | |||
|- | |||
! Popularity | |||
| '''72.32%''' | |||
| 27.68% | |||
|- | |||
! Solo wins | |||
| '''53.10%''' | |||
| 46.90% | |||
|- | |||
! Team wins | |||
| 46.98% | |||
| '''53.02%''' | |||
|- | |||
! Score | |||
| '''2''' | |||
| 1 | |||
|} | |||
Results with exact counts were released through SplatNet. | |||
{| class="wikitable sitecolor-s2 nocellborder" | {| class="wikitable sitecolor-s2 nocellborder" | ||
Line 43: | Line 63: | ||
| 381 || 430 | | 381 || 430 | ||
|} | |} | ||
== Dialogue == | == Dialogue == | ||
Line 167: | Line 174: | ||
=== Dutch === | === Dutch === | ||
'''Announcement''' | '''Announcement''' | ||
{{StageQuotes | {{StageQuotes | ||
Line 331: | Line 336: | ||
|C5A=Tu crois que Charbitre s'attaquerait à du papier toilette ? Sérieux ? | |C5A=Tu crois que Charbitre s'attaquerait à du papier toilette ? Sérieux ? | ||
|M5A=Charbitre, peut-être pas. Mais Mini Charbitre, il en est bien capable. | |M5A=Charbitre, peut-être pas. Mais Mini Charbitre, il en est bien capable. | ||
|C5Aeng=You think that | |C5Aeng=You think that Judd would attack toilet paper? Seriously? | ||
|M5Aeng=Judd, maybe not. But | |M5Aeng=Judd, maybe not. But Li'l Judd is plenty capable. | ||
|R5A=NOE | |R5A=NOE | ||
Line 565: | Line 570: | ||
|C5A=Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz! | |C5A=Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz! | ||
|C5Aeng=Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square! | |C5Aeng=Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square! | ||
|M5A=- | |||
|R5A=NOE | |||
|V1=2 | |||
}} | |||
=== Italian === | |||
'''Announcement''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Ita | |||
|M1face=Talk | |||
|C1A=- | |||
|M1A=Il grande dilemma: in che verso va messo il rotolo di carta igienica? | |||
|M1Aeng=The big dilemma: which way should we set the toilet paper roll? | |||
|R1A=NOE | |||
|C2face=SurprisedA | |||
|C2A=Eh? Che razza di domanda è? La risposta è ovvia! | |||
|C2Aeng=Huh? What kind of question is that? The answer is clear! | |||
|M2A=- | |||
|R2A=NOE | |||
|C3face=DisappointedA | |||
|M3face=Talk LookOther | |||
|C3A=Voglio dire, perché mai andrebbe messo dietro? Poi è complicato da afferrare! | |||
|C3Aeng=I mean, why on earth would anyone put it backwards? It's complicated to grab it, then! | |||
|M3A=Ma se lo metti dietro, ha un aspetto più ordinato. Ed è anche più sicuro, Alga! | |||
|M3Aeng=But if you put it backwards, it looks neater. And it's also safer, Pearl! | |||
|R3A=NOE | |||
|M4face=GoodGriefB | |||
|C4A=- | |||
|M4A= Mettilo davanti e il gatto te lo srotolerà tutto sul pavimento! | |||
|M4Aeng= Put it on the front and the cat will unroll it all over the floor! | |||
|R4A=NOE | |||
|C5face=SurprisedB | |||
|M5face=Angry | |||
|C5A=Davvero pensi che Giudigatto potrebbe accanirsi sulla povera carta igienica? | |||
|C5Aeng=You really think Judd could rage at the poor toilet paper? | |||
|M5A=Beh, magari lui no, ma Giudigattino? Quel micetto sembra una vera birba! | |||
|M5Aeng=Well, maybe he won't, but Li'l Judd? That kitty looks like a real rascal! | |||
|R5A=NOE | |||
|M6face=SurprisedB | |||
|C6A=- | |||
|M6A=Non farti ingannare dal suo aspetto adorabile. Quello è un furbacchione! | |||
|M6Aeng=Don't let yourself be fooled by his cute appearance. That one's a sly dog! | |||
|R6A=NOE | |||
|C7face=GoodGrief | |||
|M7face=Angry | |||
|C7A=Può darsi, ma è così piccolino… Non ci arriva nemmeno, al rotolo! | |||
|C7Aeng=Could be, but he's so small… He can't even reach the roll! | |||
|M7A=Questo è quello che vuole farti credere. Io non correrei questo rischio… | |||
|M7Aeng=That's what he tries to make you believe. I wouldn't take this risk… | |||
|R7A=NOE | |||
|C8face=Attention LookOther | |||
|C8A=Va bene, va bene. Non sapevo che la questione ti stesse così tanto a cuore! | |||
|C8Aeng=Alright, alright. Didn't know the topic was that important to you! | |||
|M8A=- | |||
|R8A=NOE | |||
|C9face=Talk Smirk | |||
|C9A=Ma non potrai negare che metterlo davanti è la scelta più spontanea. | |||
|C9Aeng=But you can't ever deny that putting it on the front is the most spontaneous choice. | |||
|M9A=- | |||
|R9A=NOE | |||
|C10face=GoodGrief | |||
|M10face=Happy | |||
|C10A=La cosa più importante è che il rotolo sia di facile presa nel momento del bisogno! | |||
|C10Aeng=The most important thing is having the roll at easy reach when in need. | |||
|M10A=L'unico bisogno che sento è quello di splattarti durante il festival! | |||
|M10Aeng=The only need I have is to splat you during the Splatfest! | |||
|R10A=NOE | |||
|C11face=Talk LookOther | |||
|M11face=Attention | |||
|C11A=Occhio, perché là fuori ci sono un sacco di… srotoloni! | |||
|C11Aeng=Watch out, because there are lots of… unrollers outside! | |||
|M11A=È tempo di decidere! Andate al terminal di voto e scegliete una squadra! | |||
|M11Aeng=It's time to choose! Head to the voting terminal and pick a side! | |||
|R11A=NOE | |||
|V1=2 | |||
}} | |||
'''Introduction''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Ita | |||
|C1A=Da che parte si srotola la carta igienica? Davanti o dietro? | |||
|C1Aeng=From where should you unroll toilet paper? Front or back? | |||
|M1A=Correte al bagn… ehm, al terminal di voto e scegliete da che parte stare! | |||
|M1Aeng=Head to the toil… the voting terminal and pick your side! | |||
|R1A=NOE | |||
}} | |||
'''Results''' | |||
{{StageQuotes | |||
|game=Splatoon 2 | |||
|language=Ita | |||
|C1face=Happy | |||
|M1face=SurprisedA | |||
|C1A=Sìììììì! Quando si tratta di urgenze, prevale sempre il buon senso! | |||
|C1Aeng=Yessssss! When in urgent need, common sense always prevails! | |||
|M1A=Oh no… Hai visto cosa hai combinato, Alga? | |||
|M1Aeng=Oh no… Have you seen what you've done, Pearl?! | |||
|R1A=NOE | |||
|C2face=Talk LookOther Smirk | |||
|M2face=DisappointedA | |||
|C2A=Certo! Ho spiegato a tutti come si mette la carta igienica in modo corretto! | |||
|C2Aeng=Of course! I've taught them all how to hang toilet paper correctly! | |||
|M2A=Sigh… Immagino già i bagni di Coloropoli sommersi da quintali di carta igienica… | |||
|M2Aeng=Sigh… I already imagine the toilets in Inkopolis, submerged in tons of toilet paper… | |||
|R2A=NOE | |||
|M3face=SurprisedA | |||
|C3A=- | |||
|M3A=Gli unici vincitori sono i gatti dispettosi! Ed è tutta colpa tua, Alga! | |||
|M3Aeng=The only winners are spiteful cats! And it's all your fault, Pearl! | |||
|R3A=NOE | |||
|C4face=SurprisedA | |||
|M4face=Talk LookOther | |||
|C4A=Ma se in tutta Coloropoli ci sono solo DUE gatti! Tranquilla, andrà tutto bene. | |||
|C4Aeng=But there are only TWO cats in the entirety of Inkopolis! Don't worry, everything will be fine. | |||
|M4A=Uff, mi sa che hai ragione… E comunque io preferisco le salviette umidificate! | |||
|M4Aeng=Oof, it seems you're right... And I prefer wet wipes anyway! | |||
|R4A=NOE | |||
|C5face=Talk | |||
|C5A=Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza! | |||
|C5Aeng=If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting for you at the square! | |||
|M5A=- | |M5A=- | ||
|R5A=NOE | |R5A=NOE | ||
Line 571: | Line 715: | ||
== Top 100 == | == Top 100 == | ||
{{ | {{Top 100}} | ||
== Gallery == | |||
<gallery> | |||
S2 Splatfest Front Roll vs Back Roll.png|Official artwork | |||
S2 Splatfest Front Roll vs Back Roll labeled.png|Official artwork (English) | |||
S2 Splatfest Front Roll vs. Back Roll Spanish Text.png|Official artwork (Spanish) | |||
S2 Front Roll vs. Back Roll Dutch Text.png|Official artwork (Dutch) | |||
S2 Splatfest Front Roll vs. Back Roll DE.png|Official artwork (German) | |||
S2 Team Front Roll Win EN.png|Team Front Roll win (English) | |||
S2 Splatfest Team Front Roll Win ES.png|Team Front Roll win (Spanish) | |||
S2 Team Front Roll Win NL.png|Team Front Roll win (Dutch) | |||
S2 Splatfest Icon Front Roll.png | |||
S2 Splatfest Icon Back Roll.png | |||
S2 Front Roll vs. Back Roll Official Promo.jpg | |||
S2 Front Roll vs Back Roll Colors.jpg | |||
</gallery> | |||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
Line 594: | Line 753: | ||
{{Localized name | {{Localized name | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|title=Private Battle | |title=Private Battle (Front Roll/Back Roll) | ||
|Jap=トイレットペーパー表/裏 | |Jap=トイレットペーパー表/裏 | ||
|JapR= | |JapR=Toiretto pēpā omote/ura | ||
|JapM= | |JapM=Toilet paper front/back | ||
|Dut=Voor / Achter | |Dut=Voor / Achter | ||
|DutM=In front / Behind | |DutM=In front / Behind | ||
|Fre=Par-dessus/Par-dessous | |Fre=Par-dessus/Par-dessous | ||
|FreM= | |FreM=Over/Beneath | ||
|Ger=Vorwärts/Rückwärts | |Ger=Vorwärts/Rückwärts | ||
|GerM=Outwards/Inwards | |GerM=Outwards/Inwards | ||
|Ita=Rotolo davanti/Dietro | |Ita=Rotolo davanti/Dietro | ||
|ItaM= | |ItaM=Roll forward/Backwards | ||
|Rus=Рулон к себе / к стене | |Rus=Рулон к себе / к стене | ||
|RusR=Rulon k sebe / k stene | |RusR=Rulon k sebe / k stene | ||
Line 617: | Line 776: | ||
== External links == | == External links == | ||
* [ | * {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/September#914006923888009216|@NintendoUK announcement of the event]] | ||
* [ | * {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#916315647512076288|@NintendoUK reminder post for the event]] | ||
* [ | * {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#917298607816142853|@NintendoUK announcement of the winner]] | ||
* [ | * {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/September#914006933773877248|@NintendoNL on Twitter (announcement)]], {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#915522241995137024|@NintendoNL on Twitter (reminder)]], {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#916319097088102402|@NintendoNL on Twitter (reminder)]], {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#916664437444173830|@NintendoNL on Twitter (reminder)]], {{TWI}} [[Inkipedia:Twitter_archive/2017/October#917306409192181760|@NintendoNL on Twitter (results)]] | ||
{{Navbox/S2 Splatfests}} | {{Navbox/S2 Splatfests}} | ||
[[category:Splatoon 2 Splatfest events]] |
Revision as of 00:21, 22 May 2024
|
|
|
Front Roll vs. Back Roll
Teams | Front Roll Back Roll |
Region | Europe |
Start | 7 October 2017 at 14:00 UTC |
End | 8 October 2017 at 14:00 UTC |
Length | 24 hours |
Winner | Front Roll |
Front Roll vs. Back Roll was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held exclusively in Europe. It was announced on 30 September 2017. The results were given on 8 October 2017.
Details
The full name of each choice was "Toilet roll should hang IN FRONT!" and "Toilet roll should hang BEHIND!". The team name portion of Splatfest titles was "Front Roll" and "Back Roll".
Front Roll vs. Back Roll featured the third Shifty Station layout, Goosponge.
-
Shifty Station
Results
Category | Front Roll | Back Roll |
---|---|---|
Popularity | 72.32% | 27.68% |
Solo wins | 53.10% | 46.90% |
Team wins | 46.98% | 53.02% |
Score | 2 | 1 |
Results with exact counts were released through SplatNet.
Region | Participants | Solo wins | Team wins | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | Alpha | Bravo | |
EU | 109,926 | 42,074 | 52,294 | 46,181 | 381 | 430 |
Dialogue
English
Announcement
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Which way round should the toilet roll hang? In front or behind?” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Dutch
Announcement
Results
French (France)
Announcement
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Dans quel sens le papier toilette doit-il pendre ? Par-dessus ou par-dessous ? » (Which way should the toilet paper hang? In the front or the back?) |
Coralie « Courez à l'urne festive pour exprimer votre avis sur cette épineuse question ! » (Run to the Splatfest terminal to express your view on this tricky topic!) |
NOE
|
Results
German
Announcement
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Wo sollte das Ende der Klopapierrolle sein? Vorn oder hinten?“ (Where should the end of the toilet paper roll be? Front or back?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Italian
Announcement
Introduction
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Da che parte si srotola la carta igienica? Davanti o dietro?» (From where should you unroll toilet paper? Front or back?) |
Nori «Correte al bagn… ehm, al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» (Head to the toil… the voting terminal and pick your side!) |
NOE
|
Results
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
-
Official artwork
-
Official artwork (English)
-
Official artwork (Spanish)
-
Official artwork (Dutch)
-
Official artwork (German)
-
Team Front Roll win (English)
-
Team Front Roll win (Spanish)
-
Team Front Roll win (Dutch)
-
-
-
-
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Voor vs. Achter | In front vs. Behind | |
Par-dessus vs. Par-dessous | Above vs. Below | |
Vorwärts vs. Rückwärts | Outwards vs. Inwards | |
Davanti vs. Dietro | At front vs. Behind | |
К себе vs. К стене K sebe vs. K stene |
Against you vs. Against the wall | |
Para fuera vs. Para dentro | Outwards vs. Inwards |
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/b/b3/RotM_clean_room_label_1.png/50px-RotM_clean_room_label_1.png)
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
トイレットペーパー表/裏 Toiretto pēpā omote/ura |
Toilet paper front/back | |
Voor / Achter | In front / Behind | |
Par-dessus/Par-dessous | Over/Beneath | |
Vorwärts/Rückwärts | Outwards/Inwards | |
Rotolo davanti/Dietro | Roll forward/Backwards | |
Рулон к себе / к стене Rulon k sebe / k stene |
Roll against you / against the wall | |
Para fuera/Para dentro |
See also
External links
@NintendoUK announcement of the event
@NintendoUK reminder post for the event
@NintendoUK announcement of the winner
@NintendoNL on Twitter (announcement),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (results)
|