Baseball vs. Soccer: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Fixed file names.)
m (Removed notice of need for French Canadian translations.)
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 17: Line 17:
Baseball vs. Soccer featured the 9th [[Shifty Station]] layout, [[Grapplink Girl]].
Baseball vs. Soccer featured the 9th [[Shifty Station]] layout, [[Grapplink Girl]].
<gallery widths="480" heights="270">
<gallery widths="480" heights="270">
Shifty Station Layout 9 Image1.jpg|Shifty Station
S2 Shifty Station Grapplink Girl promo 1.jpg|Shifty Station
</gallery>
</gallery>


Line 261: Line 261:


=== French (Canada) ===
=== French (Canada) ===
{{Translation needed|Add French translations.}}


'''Announcement'''
'''Announcement'''
Line 271: Line 270:
|C1face=
|C1face=
|M1A=Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer?
|M1A=Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer?
|M1Aeng=
|M1Aeng= Which sport is your favourite? Baseball or soccer?
|M1face=Talk
|M1face=Talk
|R1A=NOA
|R1A=NOA


|C2A=OK, Coralie. T'es de quel côté?
|C2A=OK, Coralie. T'es de quel côté?
|C2Aeng=
|C2Aeng= Okay, Marina. Which side are you on?
|C2face=Talk_LookOther
|C2face=Talk_LookOther
|M2A=Le soccer, c'est clair!
|M2A=Le soccer, c'est clair!
|M2Aeng=
|M2Aeng= Soccer, of course!
|M2face=Happy
|M2face=Happy
|R2A=NOA
|R2A=NOA
Line 286: Line 285:
|C3face=
|C3face=
|M3A=Le travail d'équipe! LA TENSION!
|M3A=Le travail d'équipe! LA TENSION!
|M3Aeng=
|M3Aeng= The teamwork! THE TENSION!
|M3face=SurprisedB
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOA
|R3A=NOA


|C4A=Les ronflements! Le soccer est ENNUYANT!
|C4A=Les ronflements! Le soccer est ENNUYANT!
|C4Aeng=
|C4Aeng= The snoozefests! Soccer is BORING!
|C4face=GoodGrief
|C4face=GoodGrief
|M4A=-
|M4A=-
Line 298: Line 297:


|C5A=J'aurais plus de fun à regarder de l'encre sécher avec CARTOUCHE!
|C5A=J'aurais plus de fun à regarder de l'encre sécher avec CARTOUCHE!
|C5Aeng=
|C5Aeng= I would have more fun watching ink dry with SHELDON!
|C5face=DisappointedA
|C5face=DisappointedA
|M5A=-
|M5A=-
Line 307: Line 306:
|C6face=
|C6face=
|M6A=Oh, parce que le baseball est telllllement excitant...
|M6A=Oh, parce que le baseball est telllllement excitant...
|M6Aeng=
|M6Aeng= Oh, 'cause baseball is sooooo much more exciting...
|M6face=Angry
|M6face=Angry
|R6A=NOA
|R6A=NOA
Line 314: Line 313:
|C7face=
|C7face=
|M7A=J'ai vu des étoiles de mer bouger plus vite qu'une partie de baseball!
|M7A=J'ai vu des étoiles de mer bouger plus vite qu'une partie de baseball!
|M7Aeng=
|M7Aeng= I've seen starfishes move faster than an inning of baseball!
|M7face=Talk_LookOther
|M7face=Talk_LookOther
|R7A=NOA
|R7A=NOA


|C8A=Les joueurs de baseball tombent pas à terre au moindre contact au moins!
|C8A=Les joueurs de baseball tombent pas à terre au moindre contact au moins!
|C8Aeng=
|C8Aeng= Baseball players don't fall to the ground at the smallest touch, at least!
|C8face=Angry
|C8face=Angry
|M8A=Et le soccer est un vrai sport joué par des athlètes qui sont athlétiques!
|M8A=Et le soccer est un vrai sport joué par des athlètes qui sont athlétiques!
|M8Aeng=
|M8Aeng= And soccer is a real sport played by athletes who are actually athletic!
|M8face=Attention_LookOther
|M8face=Attention_LookOther
|R8A=NOA
|R8A=NOA
Line 329: Line 328:
|C9face=
|C9face=
|M9A=Le baseball est le sport le plus artificiel et étrange jamais créé.
|M9A=Le baseball est le sport le plus artificiel et étrange jamais créé.
|M9Aeng=
|M9Aeng= Baseball is the most artificial and the weirdest sport ever created.
|M9face=Talk
|M9face=Talk
|R9A=NOA
|R9A=NOA
Line 336: Line 335:
|C10face=
|C10face=
|M10A=« Lance la balle devant le joueur, mais juste dans cette petite zone... »
|M10A=« Lance la balle devant le joueur, mais juste dans cette petite zone... »
|M10Aeng=
|M10Aeng= "Throw the ball in front of the player, but only in this little zone..."
|M10face=Attention
|M10face=Attention
|R10A=NOA
|R10A=NOA
Line 343: Line 342:
|C11face=
|C11face=
|M11A=« Et s'il la frappe, ramasse-la et lance-la, mais juste s'il vole un but... »
|M11A=« Et s'il la frappe, ramasse-la et lance-la, mais juste s'il vole un but... »
|M11Aeng=
|M11Aeng= "And if they hit it, pick it up and throw it, but only if they steal a base..."
|M11face=GoodGriefB
|M11face=GoodGriefB
|R11A=NOA
|R11A=NOA


|C12A=Tu connais rien au baseball, j'me trompe?
|C12A=Tu connais rien au baseball, j'me trompe?
|C12Aeng=
|C12Aeng= You know nothing about baseball, do you?
|C12face=Talk_LookOther_Smirk
|C12face=Talk_LookOther_Smirk
|M12A=-
|M12A=-
Line 357: Line 356:
|C13face=
|C13face=
|M13A=QUOI?! Bien sûr! Tu prends le... euh la mailloche et tu frappes le touché...
|M13A=QUOI?! Bien sûr! Tu prends le... euh la mailloche et tu frappes le touché...
|M13Aeng=
|M13Aeng= WHAT? Of course I do! You take the... uh, the club and you score a touchtown...
|M13face=Angry
|M13face=Angry
|R13A=NOA
|R13A=NOA
Line 364: Line 363:
|C14face=
|C14face=
|M14A=OK, C'EST BON! Je sais pas comment jouer au baseball.
|M14A=OK, C'EST BON! Je sais pas comment jouer au baseball.
|M14Aeng=
|M14Aeng= OKAY, YOU'RE RIGHT! I have no idea how to play baseball.
|M14face=DisappointedB
|M14face=DisappointedB
|R14A=NOA
|R14A=NOA


|C15A=Quel sport préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe!
|C15A=Quel sport préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe!
|C15Aeng=
|C15Aeng= Which sport do you like more? Go to the Splatfest terminal to choose a team!
|C15face=Talk
|C15face=Talk
|M15A=-
|M15A=-
Line 382: Line 381:


|C1A=Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer?
|C1A=Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer?
|C1Aeng=
|C1Aeng= Which sport do you like best? Baseball or soccer?
|C1face=<!---Excited--->
|C1face=<!---Excited--->
|M1A=Va à la borne festive pour choisir une équipe!
|M1A=Va à la borne festive pour choisir une équipe!
|M1Aeng=
|M1Aeng= Head on over to the Splatfest terminal to choose your team!
|M1face=<!---Excited--->
|M1face=<!---Excited--->
|R1A=NOA
|R1A=NOA
Line 396: Line 395:


|C1A=Bonsoir, elle est partie! L'équipe baseball a fait un coup de circuit!
|C1A=Bonsoir, elle est partie! L'équipe baseball a fait un coup de circuit!
|C1Aeng=
|C1Aeng= Good evening, that's a wrap! Team Baseball knocked it out of the park!
|C1face=Happy
|C1face=Happy
|M1A=Mais...
|M1A=Mais...
|M1Aeng=
|M1Aeng= B-but...
|M1face=DisappointedB
|M1face=DisappointedB
|R1A=NOA
|R1A=NOA


|C2A=Donne-moi d'la musique, Coralie!
|C2A=Donne-moi d'la musique, Coralie!
|C2Aeng=
|C2Aeng= Shoot me a beat, Marina!
|C2face=Point
|C2face=Point
|M2A=-
|M2A=-
Line 413: Line 412:
|C3face=
|C3face=
|M3A=Boum boum, clap. Boum boum, clap...
|M3A=Boum boum, clap. Boum boum, clap...
|M3Aeng=
|M3Aeng= Boom boom, clap. Boom boom, clap...
|M3face=GoodGriefB
|M3face=GoodGriefB
|R3A=NOA
|R3A=NOA


|C4A=LES COUPS DE CIRCUIT SONT NOTRE VIE!
|C4A=LES COUPS DE CIRCUIT SONT NOTRE VIE!
|C4Aeng=
|C4Aeng= HOMERUNS ARE OUR LIFESTYLE!
|C4face=Angry
|C4face=Angry
|M4A=-
|M4A=-
Line 425: Line 424:


|C5A=On est des frappeurs, mais dans l'autre équipe ils sont plutôt des f'ra pas peur!
|C5A=On est des frappeurs, mais dans l'autre équipe ils sont plutôt des f'ra pas peur!
|C5Aeng=
|C5Aeng= We're the batters, and the other team is not intimidating!
|C5face=Attention
|C5face=Attention
|M5A=-
|M5A=-
Line 432: Line 431:


|C6A=Allez, lance-moi la balle, direct dans mon gant!
|C6A=Allez, lance-moi la balle, direct dans mon gant!
|C6Aeng=
|C6Aeng= C'mon, toss me the ball, right in my glove!
|C6face=Happy
|C6face=Happy
|M6A=On les aura la prochaine fois, mes attaquants!
|M6A=On les aura la prochaine fois, mes attaquants!
|M6Aeng=
|M6Aeng= We'll get'em next time, my strikers!
|M6face=Talk
|M6face=Talk
|R6A=NOA
|R6A=NOA


|C7A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|C7A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|C7Aeng=
|C7Aeng= If you participated in the Splatfest, don't forget to pick up your prizes in the Square!
|C7face=Talk
|C7face=Talk
|M7A=-
|M7A=-
Line 455: Line 454:
|C1face=
|C1face=
|M1A=BUUUUUUUUUT!
|M1A=BUUUUUUUUUT!
|M1Aeng=
|M1Aeng= GOAAAAAAAAAAL!
|M1face=Happy
|M1face=Happy
|R1A=NOA
|R1A=NOA


|C2A=AH C'EST PAS JUSTE!
|C2A=AH C'EST PAS JUSTE!
|C2Aeng=
|C2Aeng= AH IT'S NOT FAIR!
|C2face=Angry
|C2face=Angry
|M2A=-
|M2A=-
Line 469: Line 468:
|C3face=
|C3face=
|M3A=Hahaha! Tu as choisi la mauvaise équipe, ma petite Perle!
|M3A=Hahaha! Tu as choisi la mauvaise équipe, ma petite Perle!
|M3Aeng=
|M3Aeng= Hahaha! You picked the wrong team, li'l Pearl!
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOA
|R3A=NOA
Line 476: Line 475:
|C4face=
|C4face=
|M4A=Je crois que ça veut dire que tu étais... hors-jeu.
|M4A=Je crois que ça veut dire que tu étais... hors-jeu.
|M4Aeng=
|M4Aeng= I guess that means you were... out of bounds.
|M4face=GoodGrief
|M4face=GoodGrief
|R4A=NOA
|R4A=NOA


|C5A=Je comprends pas.
|C5A=Je comprends pas.
|C5Aeng=
|C5Aeng= I don't get it.
|C5face=DisappointedA
|C5face=DisappointedA
|M5A=-
|M5A=-
Line 490: Line 489:
|C6face=
|C6face=
|M6A=Ouais, c'était pas une bonne blague.
|M6A=Ouais, c'était pas une bonne blague.
|M6Aeng=
|M6Aeng= Yeah, it wasn't funny.
|M6face=Talk
|M6face=Talk
|R6A=NOA
|R6A=NOA
Line 497: Line 496:
|C7face=
|C7face=
|M7A=Je pensais pas qu'on gagnerait, alors j'ai rien préparé comme matériel.
|M7A=Je pensais pas qu'on gagnerait, alors j'ai rien préparé comme matériel.
|M7Aeng=
|M7Aeng= I didn't think we'd win, so I've got nothing on my script.
|M7face=DisappointedB
|M7face=DisappointedB
|R7A=NOA
|R7A=NOA


|C8A=Force-toi un peu la prochaine fois, OK?
|C8A=Force-toi un peu la prochaine fois, OK?
|C8Aeng=
|C8Aeng= Force yourself a bit for next time, yeah?
|C8face=GoodGrief
|C8face=GoodGrief
|M8A=-
|M8A=-
Line 511: Line 510:
|C9face=
|C9face=
|M9A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|M9A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|M9Aeng=
|M9Aeng= If you participated in the Splatfest, don't forget to pick up your prizes in the Square!
|M9face=Talk
|M9face=Talk
|R9A=NOA
|R9A=NOA
Line 771: Line 770:
== Top 100 ==
== Top 100 ==
{{Top 100}}
{{Top 100}}
== Gallery ==
==Gallery==
<gallery>
<gallery>
S2 Splatfest Baseball vs Soccer.png
S2 Splatfest Baseball vs Soccer labeled.jpg
Team Baseball Win.jpg
S2 Splatfest Icon Baseball.png
S2 Splatfest Icon Baseball.png
S2 Splatfest Icon Soccer.png
S2 Splatfest Icon Soccer.png
</gallery>
===Promotional images===
<gallery>
S2 Splatfest Baseball vs Soccer labeled.jpg
S2 Baseball vs. Soccer Official Promo.jpg
S2 Baseball vs. Soccer Official Promo.jpg
S2 Team Baseball win EN.jpg
S2 Baseball vs. Soccer results EN.jpg
</gallery>
===In-game screenshots===
<gallery>
S2 Baseball vs Soccer Colors.jpg
S2 Baseball vs Soccer Colors.jpg
Baseball vs Soccer Results.jpg
Team baseball shirt front.png
Team baseball shirt front.png
Team soccer shirt front.png
Team soccer shirt front.png
Line 825: Line 831:
{{Localized name
{{Localized name
|color=Splatoon 2
|color=Splatoon 2
|title=Private Battle
|title=Private Battle (Baseball/Soccer)
|Jap=野球/サッカー
|Jap=野球/サッカー
|JapR=Yakyū/Sakkā
|JapR=Yakyū/Sakkā
Line 861: Line 867:


{{Navbox/S2 Splatfests}}
{{Navbox/S2 Splatfests}}
[[category:Splatoon 2 Splatfest events]]

Latest revision as of 21:47, 15 July 2024

Chicken vs. Egg
USA NAOC Splatfests
Raph vs. Leo

Which sport do you prefer?
Baseball vs. Soccer
Teams   Baseball
  Soccer
Region North America and Oceania
Start 7 April 2018 at 04:00 UTC
End 8 April 2018 at 04:00 UTC
Length 24 hours
Winner Baseball

Baseball vs. Soccer was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in North America and Oceania. It was announced on 30 March 2018. The results were given on 8 April 2018.

Details

The full name of each choice was "BASEBALL" and "SOCCER". The team name portion of Splatfest titles was "Baseball" and "Soccer".

Baseball vs. Soccer featured the 9th Shifty Station layout, Grapplink Girl.

Results

Category   Baseball   Soccer
Popularity 40.01% 59.99%
Solo wins 50.81% 49.19%
Team wins 50.95% 49.05%
Score 2 1

Dialogue

[1]

English

Announcement

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“Which sport do you prefer? Baseball or soccer?”
NOA
Pearl

“Let's hear it, Marina. Which side are you on?”
Marina

“Soccer for sure.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“The teamwork! THE TENSION!”
NOA
Pearl

“The snoring! Soccer is BOOOORING!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“I'd rather watch ink dry...at the post office...WITH SHELDON.”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Oh, because baseball is so exciting...”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“A starfish moves faster than a game of baseball!”
NOA
Pearl

“At least baseball players don't flop on the ground at the lightest contact!”
Marina

“At least soccer is a real sport played by athletes who are actually athletic!”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Baseball is the most contrived artificial sport ever created.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“"Try to throw this ball past that player, but only in this small area..."”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“"And if she hits it, pick it up and throw it at her, but only if she's stealing a-"”
NOA
Pearl

“You don't know how to play baseball, do you?”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“What? Of course I do! You just grab, uh...the club and smack in a touchdow-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“OK FINE. I don't know how to play baseball...”
NOA
Pearl

“Which sport do you like more? Head to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina
“-”
NOA


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“Which sport do you like more? Soccer or baseball?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOA


Results

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“BLAM! Team baseball knocks it out da paaaark!”
Marina

“Buh...”
NOA
Pearl

“Gimme a beat, Marina!”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Boom, pshh. Boom, boom, pshh...”
NOA
Pearl

“BASEBALL IS IN THE PLACE, Y'ALL!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“They fall but we stay tall 'cuz we ain't small! HAH!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Up top, sluggers!”
Marina

“We'll get 'em next time, strikers.”
NOA
Pearl

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina
“-”
NOA


Results if Soccer were to win

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“GOOOOOOOOOOAL!”
NOA
Pearl

“OH COME ON!”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Hahaha! You chose the wrong team, Pearlie!”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“I guess that means you were...offsides.”
NOA
Pearl

“I don't get it.”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“...Yeah, it was a bad joke.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“I didn't think we'd win so I didn't write anything in advance.”
NOA
Pearl

“Maybe try a little harder next time, yeah?”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOA


French (Canada)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer? »

(Which sport is your favourite? Baseball or soccer?)
NOA
Perle

« OK, Coralie. T'es de quel côté? »

(Okay, Marina. Which side are you on?)
Coralie

« Le soccer, c'est clair! »

(Soccer, of course!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Le travail d'équipe! LA TENSION! »

(The teamwork! THE TENSION!)
NOA
Perle

« Les ronflements! Le soccer est ENNUYANT! »

(The snoozefests! Soccer is BORING!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« J'aurais plus de fun à regarder de l'encre sécher avec CARTOUCHE! »

(I would have more fun watching ink dry with SHELDON!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh, parce que le baseball est telllllement excitant... »

(Oh, 'cause baseball is sooooo much more exciting...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai vu des étoiles de mer bouger plus vite qu'une partie de baseball! »

(I've seen starfishes move faster than an inning of baseball!)
NOA
Perle

« Les joueurs de baseball tombent pas à terre au moindre contact au moins! »

(Baseball players don't fall to the ground at the smallest touch, at least!)
Coralie

« Et le soccer est un vrai sport joué par des athlètes qui sont athlétiques! »

(And soccer is a real sport played by athletes who are actually athletic!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Le baseball est le sport le plus artificiel et étrange jamais créé. »

(Baseball is the most artificial and the weirdest sport ever created.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« « Lance la balle devant le joueur, mais juste dans cette petite zone... » »

("Throw the ball in front of the player, but only in this little zone...")
NOA
Perle
« - »
Coralie

« « Et s'il la frappe, ramasse-la et lance-la, mais juste s'il vole un but... » »

("And if they hit it, pick it up and throw it, but only if they steal a base...")
NOA
Perle

« Tu connais rien au baseball, j'me trompe? »

(You know nothing about baseball, do you?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« QUOI?! Bien sûr! Tu prends le... euh la mailloche et tu frappes le touché... »

(WHAT? Of course I do! You take the... uh, the club and you score a touchtown...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« OK, C'EST BON! Je sais pas comment jouer au baseball. »

(OKAY, YOU'RE RIGHT! I have no idea how to play baseball.)
NOA
Perle

« Quel sport préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(Which sport do you like more? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie
« - »
NOA


Introduction

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« Quel sport préfères-tu? Le baseball ou le soccer? »

(Which sport do you like best? Baseball or soccer?)
Coralie
« Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(Head on over to the Splatfest terminal to choose your team!)
NOA


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Bonsoir, elle est partie! L'équipe baseball a fait un coup de circuit! »

(Good evening, that's a wrap! Team Baseball knocked it out of the park!)
Coralie

« Mais... »

(B-but...)
NOA
Perle

« Donne-moi d'la musique, Coralie! »

(Shoot me a beat, Marina!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Boum boum, clap. Boum boum, clap... »

(Boom boom, clap. Boom boom, clap...)
NOA
Perle

« LES COUPS DE CIRCUIT SONT NOTRE VIE! »

(HOMERUNS ARE OUR LIFESTYLE!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« On est des frappeurs, mais dans l'autre équipe ils sont plutôt des f'ra pas peur! »

(We're the batters, and the other team is not intimidating!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Allez, lance-moi la balle, direct dans mon gant! »

(C'mon, toss me the ball, right in my glove!)
Coralie

« On les aura la prochaine fois, mes attaquants! »

(We'll get'em next time, my strikers!)
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you participated in the Splatfest, don't forget to pick up your prizes in the Square!)
Coralie
« - »
NOA


Results if Soccer were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« BUUUUUUUUUT! »

(GOAAAAAAAAAAL!)
NOA
Perle

« AH C'EST PAS JUSTE! »

(AH IT'S NOT FAIR!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Hahaha! Tu as choisi la mauvaise équipe, ma petite Perle! »

(Hahaha! You picked the wrong team, li'l Pearl!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je crois que ça veut dire que tu étais... hors-jeu. »

(I guess that means you were... out of bounds.)
NOA
Perle

« Je comprends pas. »

(I don't get it.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Ouais, c'était pas une bonne blague. »

(Yeah, it wasn't funny.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je pensais pas qu'on gagnerait, alors j'ai rien préparé comme matériel. »

(I didn't think we'd win, so I've got nothing on my script.)
NOA
Perle

« Force-toi un peu la prochaine fois, OK? »

(Force yourself a bit for next time, yeah?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you participated in the Splatfest, don't forget to pick up your prizes in the Square!)
NOA


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¿Cuál deporte prefieres? ¿Beisbol o futbol?»

(Which sport do you prefer? Baseball or soccer?)
NOA
Perla

«Adelante, Marina, ¿cuál es tu favorito?»

(Go on, Marina, which one's your favorite?)
Marina

«La respuesta es obvia, ¡el futbol!»

(The answer is obvious: soccer!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Es genial! ¡La acción constante, el trabajo en equipo, la PRECISIÓN!»

(It's great! The constant action, the teamwork, the PRECISION!)
NOA
Perla

«¡Los bostezos! ¡El futbol es la cosa más aburrida!»

(The yawns! Soccer is the most boring thing!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Preferiría escuchar a Jairo describir todos sus diseños... con lujo de detalle.»

(I'd rather listen to Sheldon describe all of his designs... in full detail.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Sí, claro, como si el beisbol fuera el deporte ráfaga.»

(Yes, of course, as if baseball is a booming sport.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Una carrera de estrellas de mar es más emocionante que un partido de beisbol!»

(A starfish race is more exciting than a baseball match!)
NOA
Perla

«¡Al menos los beisbolistas no se tiran al piso si los toca el viento!»

(At least the baseball players don't throw themselves at the floor if the wind touches them!)
Marina

«¡Al menos para jugar futbol uno debe ser atlético!»

(At least to play soccer one has to be athletic!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«El beisbol es el deporte más complicado y artificial jamás creado.»

(Baseball is the most complicated and artificial sport ever created.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«"Lanza la bola hacia este jugador, pero solo dentro de esta zona chiquitita".»

("Throw the ball towards this player, but only inside of this little little zone.")
NOA
Perla
«-»
Marina

«"Y si la golpea, recógela y aviéntasela, pero solo si se está robando la..."»

("And if it's hit, get it back and throw it, but only if they're stealing the...")
NOA
Perla

«No tienes ni idea de cómo se juega el beisbol, ¿verdad?»

(You have no idea how baseball is played, right?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Obvio que sí! La raqueta se usa para pegarle a la bola y anotar una canasta...»

(Of course! The racket is used to hit the ball and score a slam dunk...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Está bien, está bien, lo acepto. No conozco las reglas del beisbol.»

(Alright, alright, I accept it. I don't know the rules of baseball.)
NOA
Perla

«¿Ustedes qué deporte eligen? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(Which sport do you choose? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina
«-»
NOA


Introduction

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«¿Cuál deporte prefieren? ¿Futbol o beisbol?»

(Which sport do you prefer? Soccer of baseball?)
Marina
«¡Vayan a la terminal de voto elijan un equipo!»

(Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡El Equipo Beisbol se voló la barda y se llevó el partido!»

(Team Baseball flew over the wall and took the game!)
Marina

«Ugh...»
NOA
Perla

«¡Márcame el ritmo, Marina!»

(Drop me a beat, Marina!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Bum, bum, plas... Bum, bum, plas...»

(Boom, boom, pssh... Boom, boom, pssh...)
NOA
Perla

«¡El beisbol es el campeón!»

(Baseball is the champion!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«En la corte del rey de los deportes, no hay lugar para clavados y reproches.»

(On the king of the sport's court, there's no place for dives and accusations.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Aplausos para los jonroneros!»

(A round of applause for the homerunners!)
Marina

«Que no decaigan los ánimos, equipo. La próximo vez venceremos.»

(Don't be discouraged, team. We'll get 'em next time!)
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina
«-»
NOA


Results if Soccer were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡GOOOOOOOOOOL!»

(GOOOOOOOOOOAL!)
NOA
Perla

«Ay, respira, que no es para tanto...»

(Ugh, breathe, it's not that serious.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Ja, ja, ja! Otra vez elegiste al equipo equivocado, Perla.»

(Ha, ha, ha! Once again, you chose the wrong team, Pearl.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Se podría decir que quedaste... fuera de lugar.»

(One could say that you were... offside.)
NOA
Perla

«¿De qué estás hablando?»

(What are you talking about?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Perdón, fue una broma bastante mala.»

(Sorry, it was a really bad joke.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«No esperaba que fuéramos a ganar, así que no preparé ningún discurso...»

(I wasn't expecting that we were gonna win, so I didn't prepare a speech...)
NOA
Perla

«Esfuérzate aunque sea un poquito para la próxima, ¿sale?»

(Make at least a little bit of effort next time, 'kay?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Baseball vs. Soccer Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Promotional images

In-game screenshots

Names in other languages

Short name

Language Name Meaning
Canada French (NOA) Baseball vs. Soccer -
Mexico Spanish (NOA) Beisbol vs. Futbol[note 1] Baseball vs. (Association) Football

Long name

BASEBALL SOCCER
Language Name Meaning
Canada French (NOA) BASEBALL -
Mexico Spanish (NOA) BEISBOL BASEBALL
Language Name Meaning
Canada French (NOA) SOCCER -
Mexico Spanish (NOA) FUTBOL FOOTBALL
Translation needed
The section or page is missing non-English translations or material from other localizations edit
Private Battle (Baseball/Soccer)
Language Name Meaning
Japan Japanese 野球/サッカー
Yakyū/Sakkā
Baseball/Soccer
Netherlands Dutch Honkbal / Voetbal Baseball / Football
Canada French (NOA) Baseball/Soccer Baseball/Soccer
France French (NOE) Baseball/Football Baseball/Football
Germany German Baseball/Fußball Baseball/Football
Italy Italian Baseball/Calcio Baseball/Soccer
Russia Russian Бейсбол / футбол
Beysbol / futbol
Baseball / football
SpainMexico Spanish Béisbol/Fútbol Baseball/Football

Translation notes

  1. Beisbol is normally spelled with an acute accent on top of the "e." Futbol is normally spelled with an acute accent on top of the "u."

See also

External links

References