Chicken vs. Egg (2020)
From Inkipedia, the Splatoon wiki
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Chicken vs. Egg
Team | Chicken | Egg |
Region | Global | |
---|---|---|
Start | 22 August 2020, 00:00 UTC | |
End | 24 August 2020, 00:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined |
Chicken vs. Egg is an upcoming Splatfest event in Splatoon 2. It will be held globally. It was announced on social media on 22 July 2020. It was announced in-game on 7 August 2020. Results from all regions will be combined. It is a rematch of the original Chicken vs. Egg Splatfest from March 2018.
Details
Chicken vs. Egg will feature the 8th Shifty Station layout, The Bunker Games.
-
Shifty Station
Trivia
- This Splatfest marks the fourth time a theme was rerun in a region it did not originate in, with the rerun also being held in Japan where it was not originally held. The other three instances of this are Cats vs. Dogs, Rock vs. Pop and Money vs. Love.
- This also marks the first time the rerun was held in its original regions in addition to the new ones.
Gallery
Dialogue
For regions that previously held the event, this Splatfest reuses the dialogue from its previous appearance in 2018.
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “WE 'BOUT TO GET ALL PHILISOLOPHICAL(sic) UP IN THIS!” |
Marina “Which do you think came first? The chicken or the egg?” |
NOE, NOA |
Pearl “Obviously the chicken had to come first, cuz who else could have laid the egg?” |
Marina “But where did that chicken come from? An egg, which means the egg came first.” |
NOE, NOA |
Pearl “OK, but why does that egg even exist? That's right. A CHICKEN!” |
Marina “I know! Why don't we go ask a chicken? OH WAIT. The chicken is still in the egg!” |
NOE, NOA |
Pearl “That's too bad. Maybe we can ask the egg's mom instead.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Hmm... Who's the egg's mom? OH, RIGHT—IT'S A FLIPPIN' CHICKEN!” |
Marina “Yeah, I bet that mom chicken has wanted kids ever since she was an egg.” |
NOE, NOA |
Pearl “Ha! Yeah, but whose...grandma laid the egg...uh...that had the mom inside it?” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Wait... Which side am I on?” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “HAHAHA!” |
Marina “HAHAHA!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “It's funny because we're all living in a simulation and free will is a lie.” |
NOE, NOA |
Pearl “...” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “Head to the Splatfest terminal and pick the side you're programmed to choose!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Results if Chicken wins
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “BAWK BAWK BUH-KAWK!” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “You wanna make an omelet, gotta break a FEW EGGS.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “The chickens knocked the eggheads down a FEW PEGS!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “You know the Splatfest rules, Marina...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “The chicken officially came before the egg. BOOYAH!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Actually, I think most scientists would disagree wi–” |
NOE, NOA |
Pearl “The chicken came first, Marina. The Splatfest proved it.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I'm just saying that genetic mutations over the course of many generations–” |
NOE, NOA |
Pearl “YOU'RE IN DIRECT VIOLATION OF ARTICLE 3 SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Whatever...” |
NOE, NOA |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Results if Egg wins
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “YEEEEEEEEAH!” |
NOE, NOA |
Pearl “OH, COME ON!” |
Marina “Don't count your chickens before they hatch, Pearl!” |
NOE, NOA |
Pearl “Oh, yeah? Well, don't put all your eggs in one basket!” |
Marina “...Looks like the chickens have come home to roost!” |
NOE, NOA |
Pearl “IF YOU WANNA MAKE AN OMELET, YOU GOTTA BREAK A FEW EGGS!” |
Marina “Uh... An ounce of prevention is worth a pound of chicken.” |
NOE, NOA |
Pearl “...” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Ouah, attention les amis, on s’apprête à sérieusement élever le niveau ! » (Wah, attention friends, we are going to seriously raise the level!) |
Coralie « À votre avis, qu’est-ce que qui est apparu en premier ? La poule ou l’œuf ? » (In your opinion, what do you think came first? The chicken or the egg?) |
NOE |
Perle « Ben, la poule, évidemment ! Il va pas se pondre tout seul, ton œuf ! » (Well, the Chicken, obviously! The egg won’t lay itself after all!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « D’accord, mais elle sort d’où, ta poule ? D’un œuf, comme toutes les poules ! » (Of course, but where did the chicken come from? From an egg, like all chickens!) |
NOE |
Perle « Pas d’embrouille, Coralie ! Ma poule sort d’un œuf qui sort d’une poule, OK ? » (Not that confusing, Marina! My chicken came from an egg which came from a chicken, OK?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Bon, on demandera son avis à une poule. Quand elle sera sortie de son ŒUF. » (Good, we will ask the chicken’s opinion. When it eventually leaves its EGG.) |
NOE |
Perle « Rester plantées à contempler un œuf... super, ton plan... » (Leave your contemplating to an egg... What an amazing plan...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et si on interrogeait LA POULE QUI L’A PONDU, plutôt ? » (What if we ask THE CHICKEN WHO LAYED IT, instead?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu veux faire quoi, lui demander si elle se souvient d’avoir été un œuf ? » (You want to do what, ask it if it knows what it was like to be an egg?) |
NOE |
Perle « Ben, c’est une piste à explorer si on veut savoir qui a raison, non ? » (Well, it’s a way to find out if we want to know who is right, no?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Attends une second, je m’y perds ! J’ai choisi quoi, moi ? La poule ou l’œuf ? » (Wait a second, I’ve lost myself! What have I chosen? The chicken or the egg?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « HA HA HA ! » |
Coralie « HA HA HA ! » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu parles s’un paradoxe ! C’est à se demander si on vit bien dans la réalité ! » (You are saying a paradox! It’s time to ask if we really live in a simulation!) |
NOE |
Perle « ... » |
Coralie « ... » |
NOE |
Perle « Quant à vous les amis, n’oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! » (As for you friends, don’t forget to choose your team at the Splatfest terminal!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « À votre avis, de la poule ou de l’œuf, qui est apparu en premier ? » (In your opinion, out of the chicken and the egg, which came first?) |
Coralie « N’oubliez pas de vous rendre à la borne festive pour choisir votre camp ! » (Don’t forget to return to the terminal to choose your side!) |
NOE
|
Results if Chicken wins
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Et vlan ! Prends ça dans les dents, ma poule ! » (And wham! Take it by the teeth, my chicken!) |
Coralie « Classe... » (Classy...) |
NOE |
Perle « Qu’est-ce que tu veux ! On fait pas d’omelette sans casser des œufs ! » (What do you want! We can’t make an omelette without breaking a few eggs!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Le principal, c’est qu’on ait étouffé votre théorie fumeuse dans l’œuf ! » (The main thing, it’s that we have debunked your theory in the egg!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Tu connais la règle, Coralie ! » (You know the rule, Marina!) |
Coralie « NOE » |
NOE |
Perle « La question est réglée : la poule est apparue avant l’œuf, point final. » (The question is answered: the chicken came before the egg, case closed.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « La poule, Coralie. Le festival a parlé. La discussion est close. » (The chicken, Marina. The festival has spoken. The discussion is closed.) |
Coralie « Figure-toi qu’en fait, la communauté scientifique penche plutôt du côté de... » (You know what, the scientific community leans toward the...) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle « ARTICLE 3, ALINÉA 2 DU CODE DES FESTIVALS, CORALIE, MERCI ! » (ARTICLE 3, LINE 2 OF THE SPLATFEST CODE, MARINA, THANK YOU!) |
Coralie « Je dis juste que si on considère la poule originelle comme le fruit d’une mutati... » (I’m just saying that if we consider the original chicken is the result of a mutati...) |
NOE |
Notes: Marina speaks first. | ||
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the square!) |
Coralie « Oh, ça va, hein ! » (Oh, all right then!) |
NOE |
Notes: Marina sparks first. |
Spanish (Latin America)
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “¿Qué fue primero? ¿La gallina o el huevo?” (What was first? The chicken or the egg?) |
Marina “¡El huevo, obviamente! Y es "el huevo o la gallina". Lo dijiste al revés.” (The egg, obviously! And it's "the egg or the chicken." You said it backwards.) |
NOA |
Notes: This is the order in the Spanish language. | ||
Pearl “No, mira: la gallina está a la izquierda. Y los huevos provienen de las gallinas.” (No, look: the chicken is to the left. And eggs come from chickens.) |
Marina “Pero ¿de dónde vino la primera gallina? De un huevo, claro. El huevo fue primero.” (But where did the first chicken come from? From an egg, of course. The egg was first.) |
NOA |
Pearl “Pero ¿por qué existía ese primer huevo? ¡Porque lo puso una gallina!” (But why does the first egg exist? Because a chicken laid it!) |
Marina “¿Por qué no preguntamos a una gallina? Ah, ¡porque sigue dentro del huevo!” (Why don't we ask the chicken? Ah, because it's still inside the egg!) |
NOA |
Pearl “Qué lastima. ¿Le preguntamos mejor a su mamá?” (What a shame. Should we ask its mother better?) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “¿Quién será la mamá? Ah, claro, ¡ES UNA GALLINA!” (Who will be the mom? Ah, duh, IT'S A CHICKEN!) |
Marina “Sí, una gallina que seguramente quería hijos desde que era huevo.” (Yeah, a chicken that surely wanted kids since she was an egg.) |
NOA |
Pearl “¡Ja! Claro, pero ¿quién fue... la abuela que puso... el huevo de la mamá?” (Hah! Of course, but who was... the grandma that laid... the mom's egg?) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “Oye, ¿con qué equipo voy?” (Hey, which team am I going on?) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “¡Ja, ja, ja!” (Ha ha ha!) |
Marina “¡Ja, ja, ja!” (Ha ha ha!) |
NOA |
Pearl “-” |
Marina “¡Qué gracia! Porque todo esto es una simulación y no existe el libre albedrío.” (How funny! Because all of this is a simulation and free will doesn't exist.) |
NOA |
Pearl “...” |
Marina “...” |
NOA |
Pearl “¡Vayan a la terminal de voto y elijan el equipo que el destino te obliga a elegir!” (Go the the vote terminal and choose the team that destiny forces you to choose!) |
Marina “-” |
NOA
|
Results if Chicken wins
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “¡QUIQUIRIQUÍ!” (COCK-A-DOODLE-DOO!) |
Marina “...” |
NOA |
Pearl “No quiero tregua ni tratos con el Equipo Huevos.” (I don't want a truce nor deals with Team Egg.) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “Ni me mancharon los zapatos. ¡Los tengo como NUEVOS!” (They didn't even stain my shoes. I got them like they're NEW!) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “Ya conoces las normas del festival, Perla.” (You know the Splatfest rules, Pearl.) |
Marina “-” |
NOA |
Notes: Pearl referring to herself is likely a typo. | ||
Pearl “Es oficial: la gallina fue antes que el huevo. ¡Ja!” (It's official: the chicken was before the egg. Hah!) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “-” |
Marina “En realidad, creo que la mayoría de los científicos dirían que...” (Actually, I think that the majority of scientists would say that...) |
NOA |
Pearl “La gallina fue primero, Marina. Lo dicta la ley.” (The chicken was first, Marina. The law dictates it.) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “-” |
Marina “Pero las mutaciones genéticas a lo largo de innumerables generaciones...” (But the genetic mutations throughout countless generations...) |
NOA |
Pearl “¡ACABAS DE VIOLAR EL ARTÍCULO III, SECCIÓN II DE LAS NORMAS DEL FESTIVAL!” (YOU JUST VIOLATED ARTICLE III, SECTION II OF THE SPLATFEST RULES!) |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “-” |
Marina “Bah. Olvidalo.” (Ugh. Forget it.) |
NOA |
Pearl “¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!” (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina “-” |
NOA
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「いまこそハッキリしとこーか?!どっちが先?ニワトリvsタマゴ!!」 (It's time to figure it out?! Which one comes first? Chicken vs Egg!!) |
イイダ 「おお〜!哲学的なフェスですね〜!!」 (Ohhh~! That's a philosophic Splatfest~!!) |
NOJ |
ヒメ 「对決するのは、タマゴを生むんだからコッチが先っしょ!「ニワトリ」と!」 (The opponents are: Eggs are laid by chickens so they're first! "Chicken" and!) |
イイダ 「タマゴから生まれるんだから、こちらが先でしょ?!「タマゴ」になります!」 (But chickens are born from eggs, so they should be the first?! "Egg"!) |
NOJ |
ヒメ 「これって どーゆーことだ?!どっちが好き?っつーことか?」 (What does this mean?! Are we picking the ones we prefer?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ニワトリとタマゴ どちらが先に この世界に誕生したのか? という難しいお题ですね〜」 (The topic is, the difficult question of "is it the chicken or the egg which appeared first?"~) |
NOJ |
ヒメ 「そんなの ニワトリがタマゴを生むんだしニワトリが先に 決まってんじゃん!」 (Isn't that quite simple, eggs are laid by chickens so chickens obviously come first!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「でもセンパイ そのニワトリは何から生まれます?」 (But Senpai, where is the chicken from then?) |
NOJ |
ヒメ 「そりゃー タマゴから生まれるに決まってんだろ!」 (Well of course she's born from an egg!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「?!!っつーことは タマゴが生か?!じゃあ そのタマゴは何から出でくんだ……」 (?!! Then eggs come first?! But Where's the egg from then...) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「そ〜なんです! ず〜っとグルグルしちゃうから「コッチ!」って 決められないですよね〜」 (Tha~t's right! It's go~ing round and round and never deciding which comes first~) |
NOJ |
ヒメ 「ハッ!イイダこんなのカンタンじゃねーか!!」 (Hah! Isn't this pretty simple Marina!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「エッ?!ヒメセンパイどちらが先かわかってるんですか??」 (Eh?! Does Pearl-Senpai knows which is first?) |
NOJ |
ヒメ 「アタシが ライブの直前にいっつもいいダに言ってんだろ?」 (Haven't I always told Marina before live concerts?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「「考えるんじゃねー、感じろ!」ってな」 (“Don't think about it, feel it!”) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「?!!!」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「センパイ その言葉初めて聞きましたど…」 (Senpai, I haven't heard of that before...) |
NOJ |
ヒメ 「マジかよっ?!」 (Seriously?!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ウフフ♪ それでセンパイはどっちが先か感じ取れましたか?」 (Uhuhu♪ So has Senpai felt which comes first?) |
NOJ |
ヒメ 「ンー………」 (Hmmm.........) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「イキナリだから わっかんれーな! フェスで勝ったほうが先ってことにしよーぜ!」 (The question comes so abruptly that I can't feel it yet! Just make the winner of the Splatfest the correct answer!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「それもそ〜ですね♪」 (That sounds right♪) |
NOJ |
ヒメ 「…てなワケでみんな、どちらかに投票ヨロシク!」 (... And that it, please cast your votes!) |
イイダ 「投票したらフェスT借りれているかカスタマイズでチェックしてくださいね!」 (You would be lend a Splatfest Tee after voting, make sure to check it when Customizing!) |
NOJ
|
See also
External links
|