Retro vs. Modern: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎Spanish (Spain): Added translations.)
 
(78 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{splatfest result box
{{SplatfestPrevNext|game=Splatoon 2|prevlink1=Fork vs. Spoon|nextlink1=Trick vs. Treat (2018)|prevlink2=Adventure vs. Relax|nextlink2=Trick vs. Treat (2018)}}
| game = Splatoon 2
{{Infobox|open|title=<small>What's your style?</small><br>Retro vs. Modern|image=S2 Splatfest Retro vs Modern.png|color={{SiteColor|Splatoon 2}}}}
| alpha name = Retro
{| style="border-spacing: 4px;"
| alpha ink = #6b4221
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Teams|{{Ink|splatfest retro|border=true}} Retro<br>{{Ink|splatfest modern|border=true}} Modern}}
| bravo name = Modern
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Region|North America and Oceania<br>Europe}}
| bravo ink = #596666
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Start|
| region 1 = North America, Oceania
*{{date|2018-09-22}} at {{time|2018-09-22 04:00 UTC}} (North America and Oceania)
| region 1 start = 2018-09-22 04:00 UTC
*{{date|2018-09-22}} at {{time|2018-09-22 14:00 UTC}}}} (Europe)
| region 1 alpha popularity =
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|End|
| region 1 alpha normal clout =  
*{{date|2018-09-23}} at {{time|2018-09-23 04:00 UTC}} (North America and Oceania)
| region 1 alpha pro clout =
*{{date|2018-09-23}} at {{time|2018-09-23 14:00 UTC}}}} (Europe)
| region 1 winner =
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Length|24 hours}}
| region 2 = Europe
{{Infobox/Property|color={{SiteColor|Splatoon 2}}|Winner|Modern}}
| region 2 start = 2018-09-22 14:00 UTC
|}</div>
}}


'''Retro vs. Modern''' is a [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It will be held for North America, Oceania, and Europe. It was announced on {{date|2018-09-15}}.
'''Retro vs. Modern''' was a [[Splatfest]] event in ''[[Splatoon 2]]''. It was held for North America, Oceania, and Europe. It was announced on {{date|2018-09-15}}. The results were given on {{date|2018-09-23}}.


== Details ==
== Details ==
The choices are "I'm all about the RETRO style!" and "I'm all about the MODERN style!". Team names are shortened to Retro and Modern.
The full name of each choice was "I'm all about the RETRO style!" and "I'm all about the MODERN style!". The team name portion of Splatfest titles was "Retro" and "Modern".
 
This was the first Splatfest with the major Splatfest changes introduced in [[version 4.0.0 (Splatoon 2)|version 4.0.0]].
 
Like in the Japanese [[Tsubuan vs. Koshian]] Splatfest held in the same weekend, a moon appeared in the sky above [[Inkopolis Square]] during this Splatfest as a reference to the [[Wikipedia:Tsukimi|Tsukimi]] moon viewing festival. A small squid-shaped formation was visible on the upper-right of the moon's surface. This moon returned in [[Trick vs. Treat]].
<gallery widths="250" heights="250">
Moon in Inkopolis Square during Splatfest.png
Moon in Inkopolis Square during Splatfest 2.png
</gallery>


== Gallery ==
Retro vs. Modern featured the 14th [[Shifty Station]] layout, [[The Bouncey Twins]].
<gallery>
<gallery widths="480" heights="270">
S2_Splatfest_Retro_vs_Modern.png
Shifty Station Layout 14 Image1.jpg
S2 Splatfest Retro vs Modern labeled.jpg
S2_Splatfest_Icon_Retro.png
S2_Splatfest_Icon_Modern.png
</gallery>
</gallery>
==Results==
{| class="wikitable sitecolor-s2" style="text-align:center"
! '''Category'''
! {{Ink|splatfest retro|1.5}} Retro
! {{Ink|splatfest modern|1.5}} Modern
|-
! Popularity
| 31.17%
| '''68.83%'''
|-
! Normal clout
| 48.77%
|''' 51.23%'''
|-
! Pro clout
| 48.21%
| '''51.79%'''
|-
! Score
| 0
| '''3'''
|}


== Dialogue ==
== Dialogue ==
<ref>[https://content.oatmealdome.me/bcat/festival_generic?region=na&id=5060 ''Splatoon 2'' Splatfest Data]</ref>
===English===
===English===
'''Announcement'''
'''Announcement'''
Line 102: Line 131:
}}
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
'''Introduction'''
'''Results''' (Retro win)
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
 
|C1A=What's your style? Retro or Modern?
|M1A=Head over to the Splatfest terminal and pick a side!
|R1A=NOE, NOA
}}
 
'''Results'''  
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2


|C1A=CONGLATURATION !!!
|C1A=-
|C1face=Happy
|M1A=YEEEEEEEEEEAH!
|M1A=Conglatu...what?
|M1face=Happy
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE, NOA
|R1A=NOE, NOA


|C2A=It's a line from one of my favorite retro games.
|C2A=NOOOOOOOOO!
|C2face=GoodGrief
|C2face=SurprisedA
|M2A=I just don't get the whole retro-game thing. They don't hold up well.
|M2A=-
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE, NOA
|R2A=NOE, NOA
|Notes1=‘CONGLATURATION !!!’ is a reference to the infamous ''Ghostbusters'' NES game, which features the phrase in the game’s ending, down to the number of exclamation points and space before it.


|C3A=If it's a classic, it's a classic! Anyway, you're coming with me after work.
|C3A=Whatever, I'ma go play away my sorrows with some Squid Beatz.
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|C3face=DisappointedB
|M3A=Uh, where are we— Don't tell me...Inkopolis Plaza?!
|M3A=If you want arcade games, we've got Squid Beatz 2 right here in the Square.
|M3face=SurprisedB
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOE, NOA
|R3A=NOE, NOA


|C4A=YUP. And we're not leaving till you beat my Squid Jump high score!
|C4A=-
|C4face=Happy
|M4A=Note the "2". That means it's an upgrade. Which makes it better.
|M4A=-
|M4face=Talk
|R4A=NOE, NOA
|R4A=NOE, NOA


|C5A=If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square.
|C5A=I AM ERROR.
|C5face=Talk
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
|R5A=NOE, NOA
|R5A=NOE, NOA
|Notes5=Reference to the NPC named Error in ''Zelda II: The Adventure of Link'', who greets the player with the same line.
|C6A=-
|M6A=If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!
|M6face=Talk
|R6A=NOE, NOA
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Results if Retro were to win'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2


|C1A=-
|C1A=CONGLATURATION !!!
|M1A=YEEEEEEEEEEAH!
|C1face=Happy
|M1face=Happy
|M1A=Conglatu...what?
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE, NOA
|R1A=NOE, NOA


|C2A=NOOOOOOOOO!
|C2A=It's a line from one of my favorite retro games.
|C2face=SurprisedA
|C2face=GoodGrief
|M2A=-
|M2A=I just don't get the whole retro-game thing. They don't hold up well.
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE, NOA
|R2A=NOE, NOA
|Notes1='CONGLATURATION !!!' is a reference to the infamous ''Ghostbusters'' NES game, which features the phrase in the game's ending, down to the number of exclamation points and space before it.


|C3A=Whatever, I'ma go play away my sorrows with some Squid Beatz.
|C3A=If it's a classic, it's a classic! Anyway, you're coming with me after work.
|C3face=DisappointedB
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3A=If you want arcade games, we've got Squid Beatz 2 right here in the Square.
|M3A=Uh, where are we— Don't tell me...Inkopolis Plaza?!
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE, NOA
|R3A=NOE, NOA


|C4A=-
|C4A=YUP. And we're not leaving till you beat my Squid Jump high score!
|M4A=Note the "2". That means it's an upgrade. Which makes it better.
|C4face=Happy
|M4face=Talk
|M4A=-
|R4A=NOE, NOA
|R4A=NOE, NOA


|C5A=I AM ERROR.
|C5A=If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square.
|C5face=DisappointedB
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5A=-
|R5A=NOE, NOA
|R5A=NOE, NOA
|Notes5=Reference to the NPC named Error in ''Zelda II: The Adventure of Link'', who greets the player with the same line.
|C6A=-
|M6A=If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!
|M6face=Talk
|R6A=NOE, NOA
}}
}}


Line 183: Line 220:


|C1A=Wat is jouw stijl? Vind je rockmuziek uit de jaren 80 en pixelkunst gaaf?
|C1A=Wat is jouw stijl? Vind je rockmuziek uit de jaren 80 en pixelkunst gaaf?
|C1Aeng=
|C1Aeng=What's your style? Do you think rock music from the 80s and pixel art is awesome?
|C1face=Talk
|C1face=Talk
|M1A=Of leef je in het heden en hou je van de laatste trends en de nieuwste snufjes?
|M1A=Of leef je in het heden en hou je van de laatste trends en de nieuwste snufjes?
|M1Aeng=
|M1Aeng=Or do you live in the present and do you love the latest trends and the newest gadgets?
|M1face=Talk
|M1face=Talk
|R1A=NOE
|R1A=NOE
Line 193: Line 230:
|C2Aeng=
|C2Aeng=
|M2A=Een beetje raar dat we aan zo'n vraag tijd besteden...
|M2A=Een beetje raar dat we aan zo'n vraag tijd besteden...
|M2Aeng=
|M2Aeng=A bit weird that we spend time on such a question...
|M2face=Attention_LookOther
|M2face=Attention_LookOther
|R2A=NOE
|R2A=NOE
Line 200: Line 237:
|C3Aeng=
|C3Aeng=
|M3A=Waarom zou iemand zich met oude zooi vervelen als er zoveel nieuws is?
|M3A=Waarom zou iemand zich met oude zooi vervelen als er zoveel nieuws is?
|M3Aeng=
|M3Aeng=Why would someone bore themselves with old mess when there's so much new stuff?
|M3face=Talk
|M3face=Talk
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Oude zooi?! Hoe durf je de klassiekers af te kraken, Mariana?!
|C4A=Oude zooi?! Hoe durf je de klassiekers af te kraken, Mariana?!
|C4Aeng=
|C4Aeng=Old mess?! How dare you to criticize the classics, Marina?!
|C4face=Angry
|C4face=Angry
|M4A=-
|M4A=-
Line 214: Line 251:
|C5Aeng=
|C5Aeng=
|M5A=O, Lore... Ik weet zeker dat die primitieve dingen heel bijzonder waren... destijds.
|M5A=O, Lore... Ik weet zeker dat die primitieve dingen heel bijzonder waren... destijds.
|M5Aeng=
|M5Aeng=Oh, Pearl... I know for sure that those primitive things were very extraordinary... in those times.
|M5face=Attention_LookOther
|M5face=Attention_LookOther
|R5A=NOE
|R5A=NOE
Line 221: Line 258:
|C6Aeng=
|C6Aeng=
|M6A=Maar dingen raken uit de mode. Oude apparaten wil niemand meer.
|M6A=Maar dingen raken uit de mode. Oude apparaten wil niemand meer.
|M6Aeng=
|M6Aeng=But things get out of fashion. No one wants old devices anymore.
|M6face=Talk_LookOther
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE
|R6A=NOE


|C7A=Ho, stop! Je weet best dat oude trends constant terugkeren!
|C7A=Ho, stop! Je weet best dat oude trends constant terugkeren!
|C7Aeng=
|C7Aeng=Whoa, stop! You know well that old trends constantly return!
|C7face=Talk_Smirk
|C7face=Talk_Smirk
|M7A=-
|M7A=-
Line 233: Line 270:


|C8A=Ik kan toch niet zomaar Squid Jump vergeten? Die game was mijn jeugd!
|C8A=Ik kan toch niet zomaar Squid Jump vergeten? Die game was mijn jeugd!
|C8Aeng=
|C8Aeng=I can't just forget Squid Jump, right? That game was my childhood!
|C8face=Talk_LookOther
|C8face=Talk_LookOther
|M8A=-
|M8A=-
Line 240: Line 277:


|C9A=Daarvoor ga ik nog regelmatig naar de speelhal op het Inkopolisplein...
|C9A=Daarvoor ga ik nog regelmatig naar de speelhal op het Inkopolisplein...
|C9Aeng=
|C9Aeng=I go to the gaming hall at the Inkopolis Square regularly because of that...
|C9face=Talk
|C9face=Talk
|M9A=Die stoffige plek?! Serieus? Daar gaat tegenwoordig niemand meer heen!
|M9A=Die stoffige plek?! Serieus? Daar gaat tegenwoordig niemand meer heen!
|M9Aeng=
|M9Aeng=That dusty place?! Seriously? No one goes there nowadays!
|M9face=SurprisedA
|M9face=SurprisedA
|R9A=NOE
|R9A=NOE
Line 250: Line 287:
|C10Aeng=
|C10Aeng=
|M10A=En jij noemt jezelf een Inkling? Ooit gehoord van het woordje 'vers'?
|M10A=En jij noemt jezelf een Inkling? Ooit gehoord van het woordje 'vers'?
|M10Aeng=
|M10Aeng=And you call yourself an Inkling? Ever heard about the word 'fresh'?
|M10face=Talk_LookOther
|M10face=Talk_LookOther
|R10A=NOE
|R10A=NOE
Line 257: Line 294:
|C11Aeng=
|C11Aeng=
|M11A=Of 'hou je cool'? Zegt je dat iets?
|M11A=Of 'hou je cool'? Zegt je dat iets?
|M11Aeng=
|M11Aeng=Or 'keep yourself cool'? Does that ring a bell?
|M11face=Angry
|M11face=Angry
|R11A=NOE
|R11A=NOE
|Notes11=Marina is referencing the Dutch version of Off the Hook's catchphrase: "Hou je cool, hou je TENTACOOL!"


|C12A=Ja! Ik hou me bij wat cool is. Beter dan dat ik constant dingen achter me laat!
|C12A=Ja! Ik hou me bij wat cool is. Beter dan dat ik constant dingen achter me laat!
|C12Aeng=
|C12Aeng=Yes! I keep up with what's cool. Rather that than that I constantly put things behind me!
|C12face=Point
|C12face=Point
|M12A=-
|M12A=-
Line 271: Line 309:
|C13Aeng=
|C13Aeng=
|M13A=Pff. Wat denken jullie, kijkers? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!
|M13A=Pff. Wat denken jullie, kijkers? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!
|M13Aeng=
|M13Aeng=Pff. What do you think, viewers? Make your choice at the Splatfest voting machine!
|M13face=Talk
|M13face=Talk
|R13A=NOE
|R13A=NOE
}}
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
'''Introduction'''
'''Results''' (Retro win)
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Dut
 
|C1A=Ben jij fan van alles wat modern is of hou je meer van retroklassiekers?
|C1Aeng=Are you fan of all things modern or do you love retro classics more?
|M1A=Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!
|M1Aeng=Make your choice at the Splatfest voting machine!
|R1A=NOE
}}
 
'''Results'''  
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Dut
|language=Dut


|C1A=Een winnaar is jij! Een terechte overwinning voor vierkante ogen!
|C1A=-
|C1Aeng=
|C1Aeng=
|C1face=Happy
|M1A=Er is gekozen voor vooruitgang! Wat een opluchting.
|M1A=Wat?! "Is jij"?! Zo kun je niet met taal omgaan, Lorelei!
|M1Aeng=We have opted for progress! What a relief.
|M1Aeng=
|M1face=Happy
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=Pfff, boeiend! Dat is een tekst uit een van mijn favoriete retrogames!
|C2A=Neeeee! Mijn geliefde klassiekers!
|C2Aeng=
|C2Aeng=Nooooo! My beloved classics!
|C2face=GoodGrief
|C2face=SurprisedA
|M2A=Eh, dus dit is een overwinning voor taalfouten?
|M2A=-
|M2Aeng=
|M2Aeng=
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=Klassieke taalfouten! O, en weet je waar we na de show heen gaan?
|C3A=Dat betekent toch niet dat ik Squid Jump op moet geven? Toch?
|C3Aeng=
|C3Aeng=That doesn't mean I have to abandon Squid Jump, right? Right?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|C3face=DisappointedB
|M3A=N-Nee... Toch niet naar die zaak aan het Inkopolisplein?
|M3A=Als je per se arcadegames wilt, kun je het vervolg op Ika Radio spelen.
|M3Aeng=
|M3Aeng=If you necessarily want arcade games, you can play the sequel on Ika Radio.
|M3face=SurprisedB
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Jawel! En daar blijven we tot je mijn Squid Jump-record hebt verbroken.
|C4A=-
|C4Aeng=
|C4Aeng=
|C4face=Happy
|M4A=Het is een vervolg, wat natuurlijk betekent dat het nieuwer en beter is.
|M4A=-
|M4Aeng=It's a sequel, which naturally means that it's newer and better.
|M4Aeng=
|M4face=Talk
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!
|C5A=Maar... de pixels...
|C5Aeng=
|C5Aeng=But... the pixels...
|C5face=Talk
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
}}


'''Results''' (Modern win)
|C6A=-
{{StageQuotes
|C6Aeng=
|M6A=Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!
|M6Aeng=Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!
|M6face=Talk
|R6A=NOE
}}
 
'''Results if Retro were to win'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Dut
|language=Dut


|C1A=-
|C1A=Een winnaar is jij! Een terechte overwinning voor vierkante ogen!
|C1Aeng=
|C1Aeng=A winner is you! A justified victory for square eyes!
|M1A=Er is gekozen voor vooruitgang! Wat een opluchting.
|C1face=Happy
|M1Aeng=
|M1A=Wat?! "Is jij"?! Zo kun je niet met taal omgaan, Lorelei!
|M1face=Happy
|M1Aeng=What?! "Is you"?! You can't use language like that, Pearl!
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE
|Notes1=Reference to the congratulatory message 'A WINNER IS YOU' from the 1986 NES game ''Pro Wrestling'', which plays after beating a match opponent.


|C2A=Neeeee! Mijn geliefde klassiekers!
|C2A=Pfff, boeiend! Dat is een tekst uit een van mijn favoriete retrogames!
|C2Aeng=
|C2Aeng=Pfff, Who cares! That is a line from one of my favorite retro games!
|C2face=SurprisedA
|C2face=GoodGrief
|M2A=-
|M2A=Eh, dus dit is een overwinning voor taalfouten?
|M2Aeng=
|M2Aeng=Eh, so this is a victory of grammatical mistakes?
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=Dat betekent toch niet dat ik Squid Jump op moet geven? Toch?
|C3A=Klassieke taalfouten! O, en weet je waar we na de show heen gaan?
|C3Aeng=
|C3Aeng=Classic grammatical mistakes! Oh, and do you know where we go after the show?
|C3face=DisappointedB
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3A=Als je per se arcadegames wilt, kun je het vervolg op Ika Radio spelen.
|M3A=N-Nee... Toch niet naar die zaak aan het Inkopolisplein?
|M3Aeng=
|M3Aeng=N-No... Not to that store at the Inkopolis Square, right?
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=-
|C4A=Jawel! En daar blijven we tot je mijn Squid Jump-record hebt verbroken.
|C4Aeng=
|C4Aeng=Oh yes! And we stay there until you have beaten my Squid Jump record.
|M4A=Het is een vervolg, wat natuurlijk betekent dat het nieuwer en beter is.
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|M4face=Talk
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Maar... de pixels...
|C5A=Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!
|C5Aeng=
|C5Aeng=Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!
|C5face=DisappointedB
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
|C6A=-
|C6Aeng=
|M6A=Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!
|M6Aeng=
|M6face=Talk
|R6A=NOE
}}
}}


Line 472: Line 522:
}}
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
'''Introduction'''
'''Results''' (Retro win)
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Fre
|language=Fre


|C1A=Dommage pour toi, Coralie ! La victoire est dans un autre château !
|C1A=Vous êtes plutôt modernes ou rétro ?
|C1Aeng=Too bad for you, Marina! Your victory is in another castle!
|C1Aeng=Are you more modern or retro?
|C1face=Happy
|M1A=Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp !
|M1A=Laisse-moi deviner... Encore une citation d'un de tes jeux préhistoriques ?
|M1Aeng=Go quickly to the festive terminal to choose your side!
|M1Aeng=Let me guess... Another quote from one of your prehistoric games?
|R1A=NOE
|M1face=DisappointedA
}}
 
'''Results'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Fre
 
|C1A=-
|C1Aeng=
|M1A=Dehors le vieux, bonjour le neuf !
|M1Aeng=Out with the old, hello to the new!
|M1face=Happy
|R1A=NOE
|R1A=NOE
|Notes1=Reference to the victory text "THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!" from the NES game ''Super Mario Bros.'', which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.


|C2A=Les jeux vidéo ne vieillissent pas, ils se bonifient avec l'âge !
|C2A=Noooooon !!!
|C2Aeng=Video games don't get old, they get better with age!
|C2Aeng=Noooooo!!!
|C2face=GoodGrief
|C2face=SurprisedA
|M2A=Si tu le dis...
|M2A=-
|M2Aeng=If you say so...
|M2Aeng=
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=C'est l'apanage des grands classiques ! Je vais te montrer ça après le boulot.
|C3A=Mais je pourrai quand même continuer à jouer à Saute-qui-peut, pas vrai ?
|C3Aeng=It's a wealth of great classics! I'm going to show you after work.
|C3Aeng=But I could still play Squid Jump, right?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|C3face=DisappointedB
|M3A=Comment ça ? Tu vas pas m'emmener sur la place de Chromapolis, hein ?
|M3A=Mieux encore ! Tu vas pouvoir découvrir la dernière version de Swing-qui-peut !
|M3Aeng=How? You're not going to take me to Inkopolis Plaza, are you?
|M3Aeng=Better yet! You will be able to discover the latest version of Squid Beatz!
|M3face=SurprisedB
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Si ! On partira pas avant que t'exploses mon record de Saute-qui-peut !
|C4A=-
|C4Aeng=Just that! And we're not leaving until you beat my record in Squid Jump!
|C4Aeng=
|C4face=Happy
|M4A=Tu vas voir, les graphismes sont à tomber par terre.
|M4A=-
|M4Aeng=You'll see, the graphics will blow you away.
|M4Aeng=
|M4face=Talk
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Les prix attendent les participants au festival sur le square !
|C5A=Snif... mes pixels...
|C5Aeng=The prizes await the Spaltfest participants in the Square!
|C5Aeng=Sniff... My pixels...
|C5face=Talk
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
}}


'''Results''' (Modern win)
|C6A=-
{{StageQuotes
|C6Aeng=
|game=Splatoon 2
|M6A=Les prix attendent les participants au festival sur le square !
|M6Aeng=The prizes await the Splatfest participants in the Square!
|M6face=Talk
|R6A=NOE
}}
 
'''Results if Retro were to win'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Fre
|language=Fre


|C1A=-
|C1A=Dommage pour toi, Coralie ! La victoire est dans un autre château !
|C1Aeng=
|C1Aeng=Too bad for you, Marina! Your victory is in another castle!
|M1A=Dehors le vieux, bonjour le neuf !
|C1face=Happy
|M1Aeng=Out with the old, hello to the new!
|M1A=Laisse-moi deviner... Encore une citation d'un de tes jeux préhistoriques ?
|M1face=Happy
|M1Aeng=Let me guess... Another quote from one of your prehistoric games?
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE
|Notes1=Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game ''Super Mario Bros.'', which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.


|C2A=Noooooon !!!
|C2A=Les jeux vidéo ne vieillissent pas, ils se bonifient avec l'âge !
|C2Aeng=Noooooo!!!
|C2Aeng=Video games don't get old, they get better with age!
|C2face=SurprisedA
|C2face=GoodGrief
|M2A=-
|M2A=Si tu le dis...
|M2Aeng=
|M2Aeng=If you say so...
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=Mais je pourrai quand même continuer à jouer à Saute-qui-peut, pas vrai ?
|C3A=C'est l'apanage des grands classiques ! Je vais te montrer ça après le boulot.
|C3Aeng=But I could still play Squid Jump, right?
|C3Aeng=It's a wealth of great classics! I'm going to show you after work.
|C3face=DisappointedB
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3A=Mieux encore ! Tu vas pouvoir découvrir la dernière version de Swing-qui-peut !
|M3A=Comment ça ? Tu vas pas m'emmener sur la place de Chromapolis, hein ?
|M3Aeng=Better yet! You will be able to discover the latest version of Squid Beatz!
|M3Aeng=How? You're not going to take me to Inkopolis Plaza, are you?
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=-
|C4A=Si ! On partira pas avant que t'exploses mon record de Saute-qui-peut !
|C4Aeng=
|C4Aeng=Just that! And we're not leaving until you beat my record in Squid Jump!
|M4A=Tu vas voir, les graphismes sont à tomber par terre.
|C4face=Happy
|M4Aeng=You'll see, the graphics will blow you away.
|M4A=-
|M4face=Talk
|M4Aeng=
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Snif... mes pixels...
|C5A=Les prix attendent les participants au festival sur le square !
|C5Aeng=Sniff... My pixels...
|C5Aeng=The prizes await the Splatfest participants in the Square!
|C5face=DisappointedB
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
|C6A=-
|C6Aeng=
|M6A=Les prix attendent les participants au festival sur le square !
|M6Aeng=The prizes await the Splatfest participants in the Square!
|M6face=Talk
|R6A=NOE
}}
}}


Line 669: Line 730:
}}
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
'''Introduction'''
'''Results''' (Retro win)
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Fre
|language=Fre


|C1A=Désolée, Coralie, ta victoire est dans un autre festival!
|C1A=Quel style préfères-tu? Rétro ou moderne?
|C1Aeng=Sorry, Marina, your victory is in another Splatfest!
|C1Aeng=What style do you prefer? Retro or modern?
|C1face=Happy
|M1A=Va à la borne festive pour choisir une équipe!
|M1A=Mais qu'est-ce que tu radotes? Tu sonnes comme un vinyle rayé.
|M1Aeng=Go to the festive terminal to choose a team!
|M1Aeng=What are you babbling about? You sound like a scratched record.
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOA
|R1A=NOA
|Notes1=Reference to the victory text "THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!" from the NES game ''Super Mario Bros.'', which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.
}}


|C2A=J'ai adapté une phrase d'un de mes jeux rétro préférés.
'''Results'''
|C2Aeng=I adapted a quote from one of my favorite retro games.
{{StageQuotes
|C2face=GoodGrief
|game=Splatoon 2
|M2A=Je comprends pas l'attrait des jeux rétro. Ils ne sont pas très beaux.
|language=Fre
|M2Aeng=I don't understand the attraction of retro games. They're not very pretty.
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOA


|C3A=Les classiques sont les classiques. Et plus tard, on sort toutes les deux.
|C1A=-
|C3Aeng=The Classics are classics. And later, both of us are going out.
|C1Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3A=Euh, et où est-ce qu'on... Non, pas la place Chromapolis?!
|M3Aeng=Eh, where are we... No, not to Inkopolis Plaza?!
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOA
 
|C4A=OUAIP! Et on partira pas sans que tu battes mon record à Saute-qui-peut!
|C4Aeng=YEP! And we're not leaving before you beat my record in Squid Jump!
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4Aeng=
|R4A=NOA
 
|C5A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|C5Aeng=If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5Aeng=
|R5A=NOA
}}
 
'''Results''' (Modern win)
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Fre
 
|C1A=-
|C1Aeng=
|M1A=OUAIIIIIIS!
|M1A=OUAIIIIIIS!
|M1Aeng=YEEEEEEEEAH!
|M1Aeng=YEEEEEEEEAH!
Line 765: Line 792:
}}
}}


===German===
'''Results if Retro were to win'''
Retro (Retro) vs. Modern (Modern)
 
'''Announcement'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Ger
|language=Fre


|C1A=Was mögt ihr lieber? Rock der Achtziger und Pixel-Art?
|C1A=Désolée, Coralie, ta victoire est dans un autre festival!
|C1Aeng=What do you prefer? Eighties' rock and pixel art?
|C1Aeng=Sorry, Marina, your victory is in another Splatfest!
|C1face=Talk
|C1face=Happy
|M1A=Oder seid ihr bei Technik und Mode immer auf dem neusten Stand?
|M1A=Mais qu'est-ce que tu radotes? Tu sonnes comme un vinyle rayé.
|M1Aeng=Or are you always up to date with technology and fashion?
|M1Aeng=What are you babbling about? You sound like a scratched record.
|M1face=Talk
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOA
|Notes1=Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game ''Super Mario Bros.'', which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.


|C2A=-
|C2A=J'ai adapté une phrase d'un de mes jeux rétro préférés.
|C2Aeng=
|C2Aeng=I adapted a quote from one of my favorite retro games.
|M2A=...Also ganz ehrlich, ich verstehe den Sinn dieser Frage nicht ganz.
|C2face=GoodGrief
|M2Aeng=...Honestly, I don't quite understand the point of this question.
|M2A=Je comprends pas l'attrait des jeux rétro. Ils ne sont pas très beaux.
|M2face=Attention_LookOther
|M2Aeng=I don't understand the attraction of retro games. They're not very pretty.
|R2A=NOE
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOA


|C3A=-
|C3A=Les classiques sont les classiques. Et plus tard, on sort toutes les deux.
|C3Aeng=
|C3Aeng=The Classics are classics. And later, both of us are going out.
|M3A=Wer um alles in der Welt mag denn den alten Kram lieber?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3Aeng=Who in the world likes old stuff better?
|M3A=Euh, et où est-ce qu'on... Non, pas la place Chromapolis?!
|M3face=Talk
|M3Aeng=Eh, where are we... No, not to Inkopolis Plaza?!
|R3A=NOE
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOA


|C4A=HAST DU DENN GAR KEINEN RESPEKT VOR DEN KLASSIKERN?!
|C4A=OUAIP! Et on partira pas sans que tu battes mon record à Saute-qui-peut!
|C4Aeng=DON'T YOU HAVE ANY RESPECT FOR THE CLASSICS?!
|C4Aeng=YEP! And we're not leaving before you beat my record in Squid Jump!
|C4face=Angry
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|R4A=NOE
|R4A=NOA


|C5A=-
|C5A=Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré!
|C5Aeng=
|C5Aeng=If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!
|M5A=Ach, das war damals sicher alles total toll, aber die Zeiten ändern sich.
|C5face=Talk
|M5Aeng=Oh, all that must have been great back then, but times change.
|M5A=-
|M5face=Attention_LookOther
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOA
}}
 
===German===
Retro (Retro) vs. Modern (Modern)


|C6A=-
'''Announcement'''
|C6Aeng=
{{StageQuotes
|M6A=Alte Mode wird öde, und Technik veraltet einfach.
|game=Splatoon 2
|M6Aeng=Old fashion becomes boring, and technology just becomes obsolete.
|language=Ger
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE


|C7A=Also bitte. Alte Trends erleben ständig Comebacks! Nichts ist jemals total out.
|C1A=Was mögt ihr lieber? Rock der Achtziger und Pixel-Art?
|C7Aeng=Oh please. Old trends constantly experience comebacks! Nothing is ever totally out.
|C1Aeng=What do you prefer? Eighties' rock and pixel art?
|C7face=Talk_Smirk
|C1face=Talk
|M7A=-
|M1A=Oder seid ihr bei Technik und Mode immer auf dem neusten Stand?
|M7Aeng=
|M1Aeng=Or are you always up to date with technology and fashion?
|R7A=NOE
|M1face=Talk
|R1A=NOE


|C8A=Meine ganze Kindheit habe ich bei Squid Jump Highscores geknackt!
|C2A=-
|C8Aeng=All my childhood I cracked highscores in Squid Jump!
|C2Aeng=
|C8face=Talk_LookOther
|M2A=...Also ganz ehrlich, ich verstehe den Sinn dieser Frage nicht ganz.
|M8A=-
|M2Aeng=...Honestly, I don't quite understand the point of this question.
|M8Aeng=
|M2face=Attention_LookOther
|R8A=NOE
|R2A=NOE


|C9A=Manchmal gehe ich noch rüber ins Zentrum zu den alten Automaten...
|C3A=-
|C9Aeng=Sometimes I still go over to the Plaza to the old arcade machines...
|C3Aeng=
|C9face=Talk
|M3A=Wer um alles in der Welt mag denn den alten Kram lieber?
|M9A=Ins Zentrum? Da hängt doch echt niemand mehr rum!
|M3Aeng=Who in the world likes old stuff better?
|M9Aeng=To the Plaza? Nobody hangs around there anymore!
|M3face=Talk
|M9face=SurprisedA
|R3A=NOE
|R9A=NOE


|C10A=-
|C4A=HAST DU DENN GAR KEINEN RESPEKT VOR DEN KLASSIKERN?!
|C10Aeng=
|C4Aeng=DON'T YOU HAVE ANY RESPECT FOR THE CLASSICS?!
|M10A=Hast du noch nie etwas von „spritzig bleiben“ gehört?
|C4face=Angry
|M10Aeng=Have you never heard about “staying fresh”?
|M4A=-
|M10face=Talk_LookOther
|M4Aeng=
|R10A=NOE
|R4A=NOE


|C11A=-
|C5A=-
|C11Aeng=
|C5Aeng=
|M11A=Das versuch mal, wenn du Omas alten Unterrock trägst!
|M5A=Ach, das war damals sicher alles total toll, aber die Zeiten ändern sich.
|M11Aeng=Try that once, when you wear grandma's old petticoat!
|M5Aeng=Oh, all that must have been great back then, but times change.
|M11face=Angry
|M5face=Attention_LookOther
|R11A=NOE
|R5A=NOE


|C12A=LASS OMA DA RAUS!
|C6A=-
|C12Aeng=LEAVE GRANDMA OUT OF THIS!
|C6Aeng=
|C12face=Point
|M6A=Alte Mode wird öde, und Technik veraltet einfach.
|M12A=-
|M6Aeng=Old fashion becomes boring, and technology just becomes obsolete.
|M12Aeng=
|M6face=Talk_LookOther
|R12A=NOE
|R6A=NOE


|C13A=-
|C7A=Also bitte. Alte Trends erleben ständig Comebacks! Nichts ist jemals total out.
|C13Aeng=
|C7Aeng=Oh please. Old trends constantly experience comebacks! Nothing is ever totally out.
|M13A=Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!
|C7face=Talk_Smirk
|M13Aeng=And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!
|M7A=-
|M13face=Talk
|M7Aeng=
|R13A=NOE
|R7A=NOE
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
|C8A=Meine ganze Kindheit habe ich bei Squid Jump Highscores geknackt!
'''Results''' (Retro win)
|C8Aeng=All my childhood I cracked highscores in Squid Jump!
{{StageQuotes
|C8face=Talk_LookOther
|game=Splatoon 2
|M8A=-
|language=Ger
|M8Aeng=
|R8A=NOE


|C1A=Haha, Retro holt sich den Highscore!
|C9A=Manchmal gehe ich noch rüber ins Zentrum zu den alten Automaten...
|C1Aeng=Haha, Retro gets the highscore!
|C9Aeng=Sometimes I still go over to the Plaza to the old arcade machines...
|C1face=Happy
|C9face=Talk
|M1A=Aber bei der ollen Technik könnt ihr euch nur mit drei Buchstaben verewigen...
|M9A=Ins Zentrum? Da hängt doch echt niemand mehr rum!
|M1Aeng=But with that old technology you only have three letters to immortalize yourselves with.
|M9Aeng=To the Plaza? Nobody hangs around there anymore!
|M1face=DisappointedA
|M9face=SurprisedA
|R1A=NOE
|R9A=NOE


|C2A=Das ist doch nicht wichtig! Es geht um das Gefühl an sich!
|C10A=-
|C2Aeng=That's not important! It's about the feeling itself!
|C10Aeng=
|C2face=GoodGrief
|M10A=Hast du noch nie etwas von „spritzig bleiben" gehört?
|M2A=Na, wenn du das sagst...
|M10Aeng=Have you never heard about "staying fresh"?
|M2Aeng=Well, if you say so...
|M10face=Talk_LookOther
|M2face=GoodGriefB
|R10A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=So was gehört einfach mit dazu! Und nach der Arbeit kommst du mit!
|C11A=-
|C3Aeng=That's just part of it! And after work you'll come along!
|C11Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M11A=Das versuch mal, wenn du Omas alten Unterrock trägst!
|M3A=W-wo gehen wir denn hin? Doch nicht etwa... ins Zentrum?
|M11Aeng=Try that once, when you wear grandma's old petticoat!
|M3Aeng=W-where are we going? Don't tell me... to the Plaza?
|M11face=Angry
|M3face=SurprisedB
|R11A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Na klar! Und wir gehen erst heim, wenn du mich in Squid Jump besiegt hast!
|C12A=LASS OMA DA RAUS!
|C4Aeng=Of course! And we won't go home until you beat me in Squid Jump!
|C12Aeng=LEAVE GRANDMA OUT OF THIS!
|C4face=Happy
|C12face=Point
|M4A=-
|M12A=-
|M4Aeng=
|M12Aeng=
|R4A=NOE
|R12A=NOE


|C5A=Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!
|C13A=-
|C5Aeng=Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!
|C13Aeng=
|C5face=Talk
|M13A=Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!
|M5A=-
|M13Aeng=And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!
|M5Aeng=
|M13face=Talk
|R5A=NOE
|R13A=NOE
}}
 
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Ger
 
|C1A=Was ist euer Ding? Retro oder Modern?
|C1Aeng=What's your thing? Retro or modern?
|M1A=Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!
|M1Aeng=Make your choice at the Splatfest terminal!
|R1A=NOE
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Results'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
Line 961: Line 1,000:
}}
}}


===Italian===
'''Results if Retro were to win'''
Retro (Rétro) vs. Modern (Moderno)
 
'''Announcement'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Ita
|language=Ger


|C1A=Oggi parliamo di estetica: vi piace lo stile pixellato dei bei vecchi tempi?
|C1A=Haha, Retro holt sich den Highscore!
|C1Aeng=
|C1Aeng=Haha, Retro gets the highscore!
|C1face=Talk
|C1face=Happy
|M1A=O preferite l'alta definizione e la tecnologia più moderna?
|M1A=Aber bei der ollen Technik könnt ihr euch nur mit drei Buchstaben verewigen...
|M1Aeng=
|M1Aeng=But with that old technology you only have three letters to immortalize yourselves with.
|M1face=Talk
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=-
|C2A=Das ist doch nicht wichtig! Es geht um das Gefühl an sich!
|C2Aeng=
|C2Aeng=That's not important! It's about the feeling itself!
|M2A=Se devo essere sincera, per me non c'è neanche da chiedere...
|C2face=GoodGrief
|M2Aeng=
|M2A=Na, wenn du das sagst...
|M2face=Attention_LookOther
|M2Aeng=Well, if you say so...
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=-
|C3A=So was gehört einfach mit dazu! Und nach der Arbeit kommst du mit!
|C3Aeng=
|C3Aeng=That's just part of it! And after work you'll come along!
|M3A=Voglio dire, davvero qualcuno preferisce le cose vecchie se le può avere nuove?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3Aeng=
|M3A=W-wo gehen wir denn hin? Doch nicht etwa... ins Zentrum?
|M3face=Talk
|M3Aeng=W-where are we going? Don't tell me... to the Plaza?
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Cooome? Ho sentito male o qualcuno sta mancando di rispetto ai classici?!
|C4A=Na klar! Und wir gehen erst heim, wenn du mich in Squid Jump besiegt hast!
|C4Aeng=
|C4Aeng=Of course! And we won't go home until you beat me in Squid Jump!
|C4face=Angry
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=-
|C5A=Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!
|C5Aeng=
|C5Aeng=Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!
|M5A=Dai, Alga, di sicuro è uno stile che sarà stato interessante a suo tempo...
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|M5face=Attention_LookOther
|R5A=NOE
|R5A=NOE
}}


|C6A=-
===Italian===
|C6Aeng=
Retro (Rétro) vs. Modern (Moderno)
|M6A=... ma ora è obsoleto. Non sarai mica come quelli che sono nostalgici di tutto?
|M6Aeng=
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE


|C7A=Freeena! Intanto non è roba obsoleta. E poi le mode tornano sempre ciclicamente.
'''Announcement'''
|C7Aeng=
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Ita
|M7Aeng=
|R7A=NOE


|C8A=Da piccola ho passato una vita a cercare di battere il record di Saltaseppia!
|C1A=Oggi parliamo di estetica: vi piace lo stile pixellato dei bei vecchi tempi?
|C8Aeng=
|C1Aeng=Today we talk about aesthetics: do you like the pixelated style of the good old days?
|C8face=Talk_LookOther
|C1face=Talk
|M8A=-
|M1A=O preferite l'alta definizione e la tecnologia più moderna?
|M8Aeng=
|M1Aeng=Or do you prefer high definition and the latest technology?
|R8A=NOE
|M1face=Talk
|R1A=NOE


|C9A=Ogni tanto sguscio ancora nella sala giochi di Piazza Coloropoli per giocarci...
|C2A=-
|C9Aeng=
|C2Aeng=
|C9face=Talk
|M2A=Se devo essere sincera, per me non c'è neanche da chiedere...
|M9A=Cooosa? Ma oggigiorno nessuno va più in postacci del genere...
|M2Aeng=If I have to be honest, for me there is not even to ask...
|M9Aeng=
|M2face=Attention_LookOther
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R9A=NOE


|C10A=-
|C3A=-
|C10Aeng=
|C3Aeng=
|M10A=Lì ci sono dei fossili di età imprecisata che ancora dicono "sempre in gambero".
|M3A=Voglio dire, davvero qualcuno preferisce le cose vecchie se le può avere nuove?
|M10Aeng=
|M3Aeng=I mean, does anyone really prefer old things if they can have new ones?
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=Talk
|R10A=NOE
|R3A=NOE


|C11A=-
|C4A=Cooome? Ho sentito male o qualcuno sta mancando di rispetto ai classici?!
|C11Aeng=
|C4Aeng=Wwwwhat? Did I hear wrong or is someone disrespecting the classics?!
|M11A=Non fa per me, grazie. Io sono per il progresso!
|C4face=Angry
|M11Aeng=
|M4A=-
|M11face=Angry
|M4Aeng=
|R11A=NOE
|R4A=NOE


|C12A=Senza i classici, la tua tecnologia fiammante non esisterebbe!
|C5A=-
|C12Aeng=
|C5Aeng=
|C12face=Point
|M5A=Dai, Alga, di sicuro è uno stile che sarà stato interessante a suo tempo...
|M12A=-
|M5Aeng=Come on, Pearl, it's certainly a style that will have been interesting at the time...
|M12Aeng=
|M5face=Attention_LookOther
|R12A=NOE
|R5A=NOE


|C13A=-
|C6A=-
|C13Aeng=
|C6Aeng=
|M13A=E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!
|M6A=... ma ora è obsoleto. Non sarai mica come quelli che sono nostalgici di tutto?
|M13Aeng=
|M6Aeng=...but now it's obsolete. Aren't you like those who are nostalgic for everything?
|M13face=Talk
|M6face=Talk_LookOther
|R13A=NOE
|R6A=NOE
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
|C7A=Freeena! Intanto non è roba obsoleta. E poi le mode tornano sempre ciclicamente.
'''Results''' (Retro win)
|C7Aeng=Braaake! Meanwhile, it is not obsolete stuff. And then fashions always come back cyclically.
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Ita
|M7Aeng=
|R7A=NOE


|C1A=SPIACENTE, NORI! LA VITTORIA È IN UN ALTRO CASTELLO!
|C8A=Da piccola ho passato una vita a cercare di battere il record di Saltaseppia!
|C1Aeng=
|C8Aeng=As a child I spent a lifetime trying to break the Squid Jump record!
|C1face=Happy
|C8face=Talk_LookOther
|M1A=Eh? Cos'è, una sorta di citazione di qualche tuo gioco preistorico?
|M8A=-
|M1Aeng=
|M8Aeng=
|M1face=DisappointedA
|R8A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=I retrogiochi non invecchiano mai! E sono ancora adesso il meglio!
|C9A=Ogni tanto sguscio ancora nella sala giochi di Piazza Coloropoli per giocarci...
|C2Aeng=
|C9Aeng=Every now and then I slip into the arcade in Inkopolis Plaza to play...
|C2face=GoodGrief
|C9face=Talk
|M2A=Ehm, certo... Se lo dici tu... Per me sono invecchiati male, ma tant'è.
|M9A=Cooosa? Ma oggigiorno nessuno va più in postacci del genere...
|M2Aeng=
|M9Aeng=Whaaat? But nowadays no one goes to places like that anymore...
|M2face=GoodGriefB
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R9A=NOE


|C3A=Si chiamano CLASSICI! E ora tu vieni con me, ti porto in un bel posto.
|C10A=-
|C3Aeng=
|C10Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M10A=Lì ci sono dei fossili di età imprecisata che ancora dicono "sempre in gambero".
|M3A=Ehm, non dirmi che mi vuoi portare... alla sala giochi di Piazza Coloropoli?!
|M10Aeng=There are fossils there of an unspecified age that still say "stay fresh".
|M3Aeng=
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R10A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Proprio così! E non ce ne andremo fino a quando non batterai il mio punteggio!
|C11A=-
|C4Aeng=
|C11Aeng=
|C4face=Happy
|M11A=Non fa per me, grazie. Io sono per il progresso!
|M4A=-
|M11Aeng=Not for me, thanks. I am for progress!
|M4Aeng=
|M11face=Angry
|R4A=NOE
|R11A=NOE
 
|C12A=Senza i classici, la tua tecnologia fiammante non esisterebbe!
|C12Aeng=Without the classics, your flaming tech wouldn't exist!
|C12face=Point
|M12A=-
|M12Aeng=
|R12A=NOE


|C5A=Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!
|C13A=-
|C5Aeng=
|C13Aeng=
|C5face=Talk
|M13A=E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!
|M5A=-
|M13Aeng=And what do you think? Go to the voting terminal and choose a team!
|M5Aeng=
|M13face=Talk
|R5A=NOE
|R13A=NOE
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Introduction'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Ita
|language=Ita


|C1A=-
|C1A=Preferite lo stile rétro dei classici o quello moderno ad alta definizione?
|C1Aeng=
|C1Aeng=Do you prefer the retro style of the classics or the modern high definition one?
|M1A=Il progresso trionfa sulla cieca nostalgiaaa! Sìììììì!
|M1A=Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!
|M1Aeng=
|M1Aeng=Run to the voting terminal and choose your side!
|M1face=Happy
|R1A=NOE
}}
 
'''Results'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Ita
 
|C1A=-
|C1Aeng=
|M1A=Il progresso trionfa sulla cieca nostalgiaaa! Sìììììì!
|M1Aeng=Progress triumphs over blind nostalgiaaa! Yessssss!
|M1face=Happy
|R1A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=I miei poveri classici... Niente più record da polverizzare...
|C2A=I miei poveri classici... Niente più record da polverizzare...
|C2Aeng=
|C2Aeng=My poor classics... No more records to pulverize...
|C2face=SurprisedA
|C2face=SurprisedA
|M2A=-
|M2A=-
Line 1,128: Line 1,178:


|C3A=Vabbè, vado a farmi una partitina a Saltaseppia per tirarmi su...
|C3A=Vabbè, vado a farmi una partitina a Saltaseppia per tirarmi su...
|C3Aeng=
|C3Aeng=Alright, I'm gonna play a bit of Squid Jump to cheer up...
|C3face=DisappointedB
|C3face=DisappointedB
|M3A=Come vuoi... Ma prima vieni con me ad aggiornarti sulle ultime uscite!
|M3A=Come vuoi... Ma prima vieni con me ad aggiornarti sulle ultime uscite!
|M3Aeng=
|M3Aeng=As you wish... But first, come with me to catch up on the latest releases!
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOE
|R3A=NOE
Line 1,138: Line 1,188:
|C4Aeng=
|C4Aeng=
|M4A=La grafica pazzesca ti lascerà a bocca aperta, poco ma sicuro!
|M4A=La grafica pazzesca ti lascerà a bocca aperta, poco ma sicuro!
|M4Aeng=
|M4Aeng=The crazy graphics will definitely blow your mind!
|M4face=Talk
|M4face=Talk
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Voglio i miei pixeeel...
|C5A=Voglio i miei pixeeel...
|C5Aeng=
|C5Aeng=I want my pixeeels...
|C5face=DisappointedB
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
Line 1,152: Line 1,202:
|C6Aeng=
|C6Aeng=
|M6A=Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!
|M6A=Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!
|M6Aeng=
|M6Aeng=If you attended the festival, your prizes await you in the square!
|M6face=Talk
|M6face=Talk
|R6A=NOE
|R6A=NOE
}}
}}


===Russian===
'''Results if Retro were to win'''
Retro (Ретро) vs. Modern (Модерн)
 
'''Announcement'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Rus
|language=Ita


|C1A=Вопрос на повестке дня: какой стиль круче? Музон 80-х и пиксель-арт?
|C1A=SPIACENTE, NORI! LA VITTORIA È IN UN ALTRO CASTELLO!
|C1Aeng=
|C1Aeng=SORRY, MARINA! VICTORY IS IN ANOTHER CASTLE!
|C1face=Talk
|C1face=Happy
|M1A=Или хай-тек и последний писк моды?
|M1A=Eh? Cos'è, una sorta di citazione di qualche tuo gioco preistorico?
|M1Aeng=
|M1Aeng=Huh? What is it, a sort of reference to some of your prehistoric games?
|M1face=Talk
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=-
|C2A=I retrogiochi non invecchiano mai! E sono ancora adesso il meglio!
|C2Aeng=
|C2Aeng=Retro games never get old! And they are still the best!
|M2A=Слу-у-ушай, я не совсем понимаю... Что здесь решать-то?
|C2face=GoodGrief
|M2Aeng=
|M2A=Ehm, certo... Se lo dici tu... Per me sono invecchiati male, ma tant'è.
|M2face=Attention_LookOther
|M2Aeng=Um, sure... If you say so... They've aged badly for me, but so be it.
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=-
|C3A=Si chiamano CLASSICI! E ora tu vieni con me, ti porto in un bel posto.
|C3Aeng=
|C3Aeng=They are called CLASSICS! And now you come with me, I'll take you to a nice place.
|M3A=В смысле, кому интересно какое-то старье, правда ведь?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3Aeng=
|M3A=Ehm, non dirmi che mi vuoi portare... alla sala giochi di Piazza Coloropoli?!
|M3face=Talk
|M3Aeng=Um, don't tell me you want to take me... to the arcade in Inkopolis Plaza?!
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=ОП! Вот это поворот! Мариша, это ты только что по классике проехалась?!
|C4A=Proprio così! E non ce ne andremo fino a quando non batterai il mio punteggio!
|C4Aeng=
|C4Aeng=That's right! And we're not leaving until you beat my score!
|C4face=Angry
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=-
|C5A=Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!
|C5Aeng=
|C5Aeng=If you attended the festival, your prizes await you in the square!
|M5A=Ой, ну Жемчик! Может, когда-то это все и было здорово...
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|M5face=Attention_LookOther
|R5A=NOE
|R5A=NOE
|Notes1=Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game ''Super Mario Bros.'', which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.}}


|C6A=-
===Russian===
|C6Aeng=
Retro (Ретро) vs. Modern (Модерн)
|M6A=Но времена меняются! Мода и технологии не стоят на месте!
|M6Aeng=
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE


|C7A=Йо, погоди! Мода как раз постоянно возвращается! А еще ностальгия...
'''Announcement'''
|C7Aeng=
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Rus
|M7Aeng=
|R7A=NOE


|C8A=Я в детстве в «Супер Кальмарио» сутками заигрывалась!
|C1A=Вопрос на повестке дня: какой стиль круче? Музон 80-х и пиксель-арт?
|C8Aeng=
|C1Aeng=Question on the agenda: which style is cooler? 80s music and pixel art?
|C8face=Talk_LookOther
|C1face=Talk
|M8A=-
|M1A=Или хай-тек и последний писк моды?
|M8Aeng=
|M1Aeng=Or hi-tech and the latest fashion trends?
|R8A=NOE
|M1face=Talk
|R1A=NOE


|C9A=Даже сейчас в старый Инкополь-Сквер хожу, чтобы на автомате поиграть...
|C2A=-
|C9Aeng=
|C2Aeng=
|C9face=Talk
|M2A=Слу-у-ушай, я не совсем понимаю... Что здесь решать-то?
|M9A=Серьезно?! Но там больше никто не тусуется! В смысле, ВООБЩЕ никто!
|M2Aeng=Li-i-isten, I don't quite understand... What exactly is to be decided here?
|M9Aeng=
|M2face=Attention_LookOther
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R9A=NOE


|C10A=-
|C3A=-
|C10Aeng=
|C3Aeng=
|M10A=Ты вообще инклинг или где? Как же «свежачком», «не тухни» и прочее?
|M3A=В смысле, кому интересно какое-то старье, правда ведь?
|M10Aeng=
|M3Aeng=I mean, who cares about some old junk, right?
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=Talk
|R10A=NOE
|R3A=NOE


|C11A=-
|C4A=ОП! Вот это поворот! Мариша, это ты только что по классике проехалась?!
|C11Aeng=
|C4Aeng=OP! What a twist! Marina, did you just went over the classics?!
|M11A=Ты еще бабушкины брюки клеш надень!
|C4face=Angry
|M11Aeng=
|M4A=-
|M11face=Angry
|M4Aeng=
|R11A=NOE
|R4A=NOE


|C12A=Э, ласты прочь от моей бабушки, йо!
|C5A=-
|C12Aeng=
|C5Aeng=
|C12face=Point
|M5A=Ой, ну Жемчик! Может, когда-то это все и было здорово...
|M12A=-
|M5Aeng=Oh come on, Pearl! Maybe once it was all great...
|M12Aeng=
|M5face=Attention_LookOther
|R12A=NOE
|R5A=NOE


|C13A=-
|C6A=-
|C13Aeng=
|C6Aeng=
|M13A=Пусть решают участники! Скорее к терминалу и выберите сторону!
|M6A=Но времена меняются! Мода и технологии не стоят на месте!
|M13Aeng=
|M6Aeng=But times are changing! Fashion and technology don't stand still!
|M13face=Talk
|M6face=Talk_LookOther
|R13A=NOE
|R6A=NOE
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
|C7A=Йо, погоди! Мода как раз постоянно возвращается! А еще ностальгия...
'''Results''' (Retro win)
|C7Aeng=Yo, wait! Fashion keeps comming back! And also nostalgia...
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Rus
|M7Aeng=
|R7A=NOE


|C1A=ВСЕ ВАША БАЗА ПРИНАДЛЕЖАТЬ НАМ!!!
|C8A=Я в детстве в «Супер Кальмарио» сутками заигрывалась!
|C1Aeng=
|C8Aeng=As a child, I played «Super Squidmario» for days!
|C1face=Happy
|C8face=Talk_LookOther
|M1A=Жемчик, опять ты все слова перепутала...
|M8A=-
|M1Aeng=
|M8Aeng=
|M1face=DisappointedA
|R8A=NOE
|R1A=NOE
|Notes8=Comes from the video game title ''Super Mario Bros.''


|C2A=Ничего я не перепутала! Кое-кто просто в классике не разбирается!
|C9A=Даже сейчас в старый Инкополь-Сквер хожу, чтобы на автомате поиграть...
|C2Aeng=
|C9Aeng=Even now I go to the old Inkopolis Plaza to play on the machine...
|C2face=GoodGrief
|C9face=Talk
|M2A=Конечно не разбираюсь, это же старье сплошное...
|M9A=Серьезно?! Но там больше никто не тусуется! В смысле, ВООБЩЕ никто!
|M2Aeng=
|M9Aeng=Seriously?! But no one hangs out there anymore! I mean, no one AT ALL!
|M2face=GoodGriefB
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOE
|R9A=NOE


|C3A=Так, будем тебя просвещать. После эфира сходим кое-куда, я все покажу.
|C10A=-
|C3Aeng=
|C10Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M10A=Ты вообще инклинг или где? Как же «свежачком», «не тухни» и прочее?
|M3A=«Кое-куда»... В Инкополь-Сквер?!
|M10Aeng=Are you even inkling or what? What about «hyperfresh», «stay fresh» and all that?
|M3Aeng=
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R10A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=Так точно, йо! И не отпущу, пока не побьешь рекорд в «Супер Кальмарио»!
|C11A=-
|C4Aeng=
|C11Aeng=
|C4face=Happy
|M11A=Ты еще бабушкины брюки клеш надень!
|M4A=-
|M11Aeng=Put on your grandma's flared trousers on top of that!
|M4Aeng=
|M11face=Angry
|R4A=NOE
|R11A=NOE


|C5A=Эх... участников Сплатфеста на площади ждут призы!
|C12A=Э, ласты прочь от моей бабушки, йо!
|C5Aeng=
|C12Aeng=Hey, flippers off my grandma, yo!
|C5face=Talk
|C12face=Point
|M5A=-
|M12A=-
|M5Aeng=
|M12Aeng=
|R5A=NOE
|R12A=NOE
 
|C13A=-
|C13Aeng=
|M13A=Пусть решают участники! Скорее к терминалу и выберите сторону!
|M13Aeng=Let the participants decide! Go ahead to the terminal and choose your side!
|M13face=Talk
|R13A=NOE
}}
 
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Rus
 
|C1A=Что круче — ретро или модерн?
|C1Aeng=What's cooler – retro or modern?
|M1A=Скорее к терминалу и выберите сторону!
|M1Aeng=Go ahead to the terminal and choose your side!
|R1A=NOE
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Results'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
Line 1,312: Line 1,374:
|C1Aeng=
|C1Aeng=
|M1A=УРА! Передовые технологии... э-э-э... ВПЕРЕДИ!
|M1A=УРА! Передовые технологии... э-э-э... ВПЕРЕДИ!
|M1Aeng=
|M1Aeng=HOORAY! Advanced technologies... uh-h-h... ADVANCED!
|M1face=Happy
|M1face=Happy
|R1A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=НЕ-Е-ЕТ!!!
|C2A=НЕ-Е-ЕТ!!!
|C2Aeng=
|C2Aeng=NO-O-O!!!
|C2face=SurprisedA
|C2face=SurprisedA
|M2A=-
|M2A=-
Line 1,324: Line 1,386:


|C3A=Хотя и ладно. Пойду, поиграю в «Кальмар Дэнс»...
|C3A=Хотя и ладно. Пойду, поиграю в «Кальмар Дэнс»...
|C3Aeng=
|C3Aeng=Though, it's alright. I'll go play «Squid Dance»...
|C3face=DisappointedB
|C3face=DisappointedB
|M3A=Жемчик, у нас тут на площади полно игровых автоматов в «Стайке». Новых!
|M3A=Жемчик, у нас тут на площади полно игровых автоматов в «Стайке». Новых!
|M3Aeng=
|M3Aeng=Pearl, we have a lot of gaming machines in «[[The Shoal]]» here in the square. The new ones!
|M3face=Talk_LookOther
|M3face=Talk_LookOther
|R3A=NOE
|R3A=NOE
Line 1,334: Line 1,396:
|C4Aeng=
|C4Aeng=
|M4A=Сиквел «Кальмар Дэнс» например, на новеньком игровом автомате!
|M4A=Сиквел «Кальмар Дэнс» например, на новеньком игровом автомате!
|M4Aeng=
|M4Aeng=For example, a «Squid Dance» sequel on a brand new gaming machine!
|M4face=Talk
|M4face=Talk
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=Ага, знаю я эти ваши новинки... автомат новый, а УГОРЬ ТОНЕТ!
|C5A=Ага, знаю я эти ваши новинки... автомат новый, а УГОРЬ ТОНЕТ!
|C5Aeng=
|C5Aeng=Yeah, I know these new things... the machine is new but THE EEL'S DROWNING!
|C5face=DisappointedB
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
|M5Aeng=
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
|Notes5=This is a pun on a Russian meme phrase "ИГОРЬ ТОНЕТ!" ''"IGOR' TONET"'' (directly translates as "IGOR'S DROWNING!" where Igor is a male given name) which sounds similar to the phrase "Игор-то нет" ''"Igor-to net"'' ("There's no games", a Russian equivalent of the meme phrase "PS3 has no gaems").


|C6A=-
|C6A=-
|C6Aeng=
|C6Aeng=
|M6A=Участников Сплатфеста на площади ждут призы!
|M6A=Участников Сплатфеста на площади ждут призы!
|M6Aeng=
|M6Aeng=Prizes await Splatfest participants on the square!
|M6face=Talk
|M6face=Talk
|R6A=NOE
|R6A=NOE
}}
}}


===Spanish (Spain)===
'''Results if Retro were to win'''
Retro (Retro) vs. Modern (Moderno)
 
'''Announcement'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Spa
|language=Rus


|C1A=Confesad: ¿os alucinan la música ochentera y los videojuegos pixelados?
|C1A=ВСЕ ВАША БАЗА ПРИНАДЛЕЖАТЬ НАМ!!!
|C1Aeng=Fess up: do 80's music and pixelated video games blow you away?
|C1Aeng=ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!!!
|C1face=Talk
|C1face=Happy
|M1A=¿O lo vuestro es ir siempre a la última en moda y tecnología?
|M1A=Жемчик, опять ты все слова перепутала...
|M1Aeng=Or going for the latest in fashion and technology your thing?
|M1Aeng=Pearl, you mixed up the word order again...
|M1face=Talk
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE
|R1A=NOE
|Notes1="All your base are belong to us" is an Internet meme based on a badly translated phrase from the opening cutscene of the video game ''Zero Wing''.


|C2A=-
|C2A=Ничего я не перепутала! Кое-кто просто в классике не разбирается!
|C2Aeng=
|C2Aeng=I didn't mix up anything! Someone just don't understand the classics!
|M2A=Sinceramente, no concibo más que una respuesta para esa pregunta.
|C2face=GoodGrief
|M2Aeng=Honestly, I can't come up with more than one answer to this question.
|M2A=Конечно не разбираюсь, это же старье сплошное...
|M2face=Attention_LookOther
|M2Aeng=Of course I don't, it's a total old junk...
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=-
|C3A=Так, будем тебя просвещать. После эфира сходим кое-куда, я все покажу.
|C3Aeng=
|C3Aeng=Alright, it's time to enlighten you. After the broadcast, we'll go somewhere, I'll show you everything.
|M3A=¿De verdad a alguien puede interesarle más lo antiguo que lo nuevo?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3Aeng=Can anyone really be interested more in the old than the new?
|M3A=«Кое-куда»... В Инкополь-Сквер?!
|M3face=Talk
|M3Aeng=«Somewhere»... To Inkopolis Plaza?!
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=¡Un poco de respeto! Las creaciones clásicas son muy dignas de admiración.
|C4A=Так точно, йо! И не отпущу, пока не побьешь рекорд в «Супер Кальмарио»!
|C4Aeng=Have a little respect! The classic creations are very deserving of admiration.
|C4Aeng=Exactly, yo! And I won't let you go until you beat the record in «Super Squidmario»!
|C4face=Angry
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|R4A=NOE
|R4A=NOE


|C5A=-
|C5A=Эх... участников Сплатфеста на площади ждут призы!
|C5Aeng=
|C5Aeng=Oh... prizes await Splatfest participants on the square!
|M5A=A ver, Perla, no digo que todas esas cosas no estuvieran bien en su tiempo...
|C5face=Talk
|M5Aeng=Alright, Pearl, I'm not saying that all of those things weren't good for their time...
|M5A=-
|M5face=Attention_LookOther
|M5Aeng=
|R5A=NOE
|R5A=NOE
}}
===Spanish (Spain)===
Retro (Retro) vs. Modern (Moderno)


|C6A=-
'''Announcement'''
|C6Aeng=
{{StageQuotes
|M6A=¡Pero las tendencias cambian! Todo pasa de moda y se vuelve obsoleto.
|game=Splatoon 2
|M6Aeng=But trends change! Everything goes out of fashion and becomes obsolete.
|language=Spa
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOE


|C7A=¡Y luego lo antiguo vuelve a estar en boga! ¡Es como un ciclo que se repite!
|C1A=Confesad: ¿os alucinan la música ochentera y los videojuegos pixelados?
|C7Aeng=Then later the old becomes popular again! It's like a cycle that repeats!
|C1Aeng=Fess up: do 80s music and pixelated video games blow you away?
|C7face=Talk_Smirk
|C1face=Talk
|M7A=-
|M1A=¿O lo vuestro es ir siempre a la última en moda y tecnología?
|M7Aeng=
|M1Aeng=Or is going for the latest in fashion and technology your thing?
|R7A=NOE
|M1face=Talk
|R1A=NOE


|C8A=La de monedas que me gasté de enana jugando a Brincalamar en la recreativa...
|C2A=-
|C8Aeng=The coins I spent as a little girl playing Squid Jump at the arcade...
|C2Aeng=
|C8face=Talk_LookOther
|M2A=Sinceramente, no concibo más que una respuesta para esa pregunta.
|M8A=-
|M2Aeng=Honestly, I can't come up with more than one answer to this question.
|M8Aeng=
|M2face=Attention_LookOther
|R8A=NOE
|R2A=NOE


|C9A=Aún doy vueltas por los callejones de Cromópolis a ver si la vuelven a poner.
|C3A=-
|C9Aeng=I still go around by the allies of Inkopolis to see if they put it back on.
|C3Aeng=
|C9face=Talk
|M3A=¿De verdad a alguien puede interesarle más lo antiguo que lo nuevo?
|M9A=¿De verdad te pasas por esos lugares que nadie ha pisado desde hace años?
|M3Aeng=Can anyone really be interested more in the old than the new?
|M9Aeng=You really go by those places that no one has stepped in for years?
|M3face=Talk
|M9face=SurprisedA
|R3A=NOE
|R9A=NOE


|C10A=-
|C4A=¡Un poco de respeto! Las creaciones clásicas son muy dignas de admiración.
|C10Aeng=
|C4Aeng=Have a little respect! The classic creations are very deserving of admiration.
|M10A=Pensaba que los inkling siempre se pirraban por lo más moderno...
|C4face=Angry
|M10Aeng=I thought Inklings always yearned for what's most modern...
|M4A=-
|M10face=Talk_LookOther
|M4Aeng=
|R10A=NOE
|R4A=NOE


|C11A=-
|C5A=-
|C11Aeng=
|C5Aeng=
|M11A=Pero, viendo lo que llevas puesto, ¡lo tuyo es reciclar la ropa de tu abuela!
|M5A=A ver, Perla, no digo que todas esas cosas no estuvieran bien en su tiempo...
|M11Aeng=But looking at what you're wearing, you're into reusing your grandma's clothes!
|M5Aeng=Alright, Pearl, I'm not saying that all of those things weren't good for their time...
|M11face=Angry
|M5face=Attention_LookOther
|R11A=NOE
|R5A=NOE


|C12A=¡Ni se te ocurra meterte con mi yaya!
|C6A=-
|C12Aeng=Don't you dare bring my nana into this!
|C6Aeng=
|C12face=Point
|M6A=¡Pero las tendencias cambian! Todo pasa de moda y se vuelve obsoleto.
|M12A=-
|M6Aeng=But trends change! Everything goes out of fashion and becomes obsolete.
|M12Aeng=
|M6face=Talk_LookOther
|R12A=NOE
|R6A=NOE


|C13A=-
|C7A=¡Y luego lo antiguo vuelve a estar en boga! ¡Es como un ciclo que se repite!
|C13Aeng=
|C7Aeng=Then later the old becomes popular again! It's like a cycle that repeats!
|M13A=¿Qué opinarán nuestros espectadores? ¡Al terminal de voto a elegir bando!
|C7face=Talk_Smirk
|M13Aeng=What do our viewers think? Go to the vote terminal to choose a side!
|M7A=-
|M13face=Talk
|M7Aeng=
|R13A=NOE
|R7A=NOE
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
|C8A=La de monedas que me gasté de enana jugando a Brincalamar en la recreativa...
'''Results''' (Retro win)
|C8Aeng=The coins I spent as a little girl playing Squid Jump at the arcade...
{{StageQuotes
|C8face=Talk_LookOther
|game=Splatoon 2
|M8A=-
|language=Spa
|M8Aeng=
|R8A=NOE


|C1A=¡Hemos ganado! ¡«Retro» superado!
|C9A=Aún doy vueltas por los callejones de Cromópolis a ver si la vuelven a poner.
|C1Aeng=We've won! Challenge complete!
|C9Aeng=I still go around by the alleys of Inkopolis to see if they put it back on.
|Notes1=Pun on "retro" and "reto" (challenge).
|C9face=Talk
|C1face=Happy
|M9A=¿De verdad te pasas por esos lugares que nadie ha pisado desde hace años?
|M1A=¿Qué clase de expresión es esa?
|M9Aeng=You really go by those places that no one has stepped in for years?
|M1Aeng=What kind of expression is that?
|M9face=SurprisedA
|M1face=DisappointedA
|R9A=NOE
|R1A=NOE


|C2A=Lo decían mucho en los concursos de la tele cuando yo era calamarcita.
|C10A=-
|C2Aeng=They would say it a lot on game shows when I was a little squid.
|C10Aeng=
|C2face=GoodGrief
|M10A=Pensaba que los inkling siempre se pirraban por lo más moderno...
|M2A=A mí todo eso solo me recuerda tiempos prehistóricos...
|M10Aeng=I thought Inklings always yearned for what's most modern...
|M2Aeng=All that only reminds me of prehistoric times...
|M10face=Talk_LookOther
|M2face=GoodGriefB
|R10A=NOE
|R2A=NOE


|C3A=Sea como sea, has perdido. Cuando termine la emisión, te vienes conmigo.
|C11A=-
|C3Aeng=Anyway, you've lost. when the show ends, you're coming with me.
|C11Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M11A=Pero, viendo lo que llevas puesto, ¡lo tuyo es reciclar la ropa de tu abuela!
|M3A=¿Contigo adónde? ¿Ya quieres llevarme a esos viejos callejones?
|M11Aeng=But looking at what you're wearing, you're into reusing your grandma's clothes!
|M3Aeng=With you where? You want to take me to those old allies?
|M11face=Angry
|M3face=SurprisedB
|R11A=NOE
|R3A=NOE


|C4A=No solo eso. ¡Además te pienso dar una paliza jugando a Brincalamar!
|C12A=¡Ni se te ocurra meterte con mi yaya!
|C4Aeng=Not just that! I'm also thinking of giving you a beating playing Squid Jump!  
|C12Aeng=Don't you dare bring my nana into this!
|C4face=Happy
|C12face=Point
|M4A=-
|M12A=-
|M4Aeng=
|M12Aeng=
|R4A=NOE
|R12A=NOE


|C5A=Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.
|C13A=-
|C5Aeng=Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.
|C13Aeng=
|C5face=Talk
|M13A=¿Qué opinarán nuestros espectadores? ¡Al terminal de voto a elegir bando!
|M5A=-
|M13Aeng=What do our viewers think? Go to the vote terminal to choose a side!
|M5Aeng=
|M13face=Talk
|R5A=NOE
|R13A=NOE
}}
 
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Spa
 
|C1A=¿Solo os interesa lo moderno o sois más de gustos retro?
|C1Aeng=Are you only interested in modern or are you more into retro tastes?
|M1A=¡Elegid vuestra opción preferida pasándoos por el terminal de voto!
|M1Aeng=Choose your preferred option by going to the voting terminal!
|R1A=NOE
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Results'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
Line 1,536: Line 1,610:


|C5A=Pero los de antes tenían esos píxeles tan cuadraditos...
|C5A=Pero los de antes tenían esos píxeles tan cuadraditos...
|C5Aeng=But before they had those tiny little square pixles...
|C5Aeng=But before they had those tiny little square pixels...
|C5face=DisappointedB
|C5face=DisappointedB
|M5A=-
|M5A=-
Line 1,550: Line 1,624:
}}
}}


===Spanish (Latin America)===
'''Results if Retro were to win'''
Retro (Retrógrados) vs. Modern (Vanguardistas)
 
'''Announcement'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
|language=Spa
|language=Spa


|C1A=¿Cuál es su estilo? ¿Les gusta el rock ochentero y los gráficos pixelados?
|C1A=¡Hemos ganado! ¡«Retro» superado!
|C1Aeng=Which is your style? Do you like 80's rock and pixelated graphics?
|C1Aeng=We've won! Challenge complete!
|C1face=Talk
|Notes1=Pun on "retro" and "reto" (challenge).
|M1A=¿O prefieren la tecnología de punta y las tendencias más nuevas?
|C1face=Happy
|M1Aeng=Or would you prefer high-end technology and the newest trends?
|M1A=¿Qué clase de expresión es esa?
|M1face=Talk
|M1Aeng=What kind of expression is that?
|R1A=NOA
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOE


|C2A=-
|C2A=Lo decían mucho en los concursos de la tele cuando yo era calamarcita.
|C2Aeng=
|C2Aeng=They would say it a lot on game shows when I was a little squid.
|M2A=Para ser honesta, no entiendo cuál es el chiste de la pregunta.
|C2face=GoodGrief
|M2Aeng=To be honest, I don't get the point of the question.
|M2A=A mí todo eso solo me recuerda tiempos prehistóricos...
|M2face=Attention_LookOther
|M2Aeng=All that only reminds me of prehistoric times...
|R2A=NOA
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOE


|C3A=-
|C3A=Sea como sea, has perdido. Cuando termine la emisión, te vienes conmigo.
|C3Aeng=
|C3Aeng=Anyway, you've lost. When the show ends, you're coming with me.
|M3A=¿Quién preferiría lo viejo antes que lo nuevo?
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3Aeng=Who would prefer the old before the new?
|M3A=¿Contigo adónde? ¿Ya quieres llevarme a esos viejos callejones?
|M3face=Talk
|M3Aeng=With you where? You want to take me to those old alleys?
|R3A=NOA
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOE


|C4A=ESPERO QUE NO PIENSES EN FALTARLES EL RESPETO A LOS CLÁSICOS.
|C4A=No solo eso. ¡Además te pienso dar una paliza jugando a Brincalamar!
|C4Aeng=I HOPE YOU'RE NOT THINKING OF DISRESPECTING THE CLASSICS.
|C4Aeng=Not just that! I'm also thinking of giving you a beating playing Squid Jump!
|C4face=Angry
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4A=-
|M4Aeng=
|M4Aeng=
|R4A=NOA
|R4A=NOE


|C5A=-
|C5A=Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.
|C5Aeng=
|C5Aeng=Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.
|M5A=Mira, reconozco que lo viejo fue la onda en su época, pero los tiempos cambian.
|C5face=Talk
|M5Aeng=Look, I get that the old was what was all the rage in their time, but times change.
|M5A=-
|M5face=Attention_LookOther
|M5Aeng=
|R5A=NOA
|R5A=NOE
}}


|C6A=-
===Spanish (Latin America)===
|C6Aeng=
Retro (Retrógrados) vs. Modern (Vanguardistas)
|M6A=Las tendencias pasan de moda y la tecnología se vuelve obsoleta.
|M6Aeng=Trends go out of fashion and technology becomes obsolete.
|M6face=Talk_LookOther
|R6A=NOA


|C7A=Estás loca. El estilo retro siempre vuelve a la vanguardia. Todo es cíclico.
'''Announcement'''
|C7Aeng=You're crazy. The retro style always comes back to the forefront. It's all a cycle.
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Spa
|M7Aeng=
|R7A=NOA


|C8A=Y además, de pequeña yo era campeona de Brincalamar. Nadie me ganaba.
|C1A=¿Cuál es su estilo? ¿Les gusta el rock ochentero y los gráficos pixelados?
|C8Aeng=And anyways, when I was little, I was the champion of Squid Jump. Nobody beat me.
|C1Aeng=Which is your style? Do you like 80s rock and pixelated graphics?
|C8face=Talk_LookOther
|C1face=Talk
|M8A=-
|M1A=¿O prefieren la tecnología de punta y las tendencias más nuevas?
|M8Aeng=
|M1Aeng=Or would you prefer high-end technology and the newest trends?
|R8A=NOA
|M1face=Talk
|R1A=NOA


|C9A=A veces paso por la plaza de Cromópolis solo para jugar un rato.
|C2A=-
|C9Aeng=Sometimes I pass by Inkopolis Plaza just to play a while.
|C2Aeng=
|C9face=Talk
|M2A=Para ser honesta, no entiendo cuál es el chiste de la pregunta.
|M9A=¿La plaza de Cromópolis? ¿En serio? Ahí ya no hay nadie.
|M2Aeng=To be honest, I don't get the point of the question.
|M9Aeng=Inkopolis Plaza? Really? Nobody's there anymore.
|M2face=Attention_LookOther
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOA
|R9A=NOA


|C10A=-
|C3A=-
|C10Aeng=
|C3Aeng=
|M10A=No sabía que te gustaba tanto lo retro. ¿Y qué te vas a poner para el festival?
|M3A=¿Quién preferiría lo viejo antes que lo nuevo?
|M10Aeng=I didn't know that you liked what's retro so much. What are you gonna put on for the Splatfest?  
|M3Aeng=Who would prefer the old before the new?
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=Talk
|R10A=NOA
|R3A=NOA


|C11A=-
|C4A=ESPERO QUE NO PIENSES EN FALTARLES EL RESPETO A LOS CLÁSICOS.
|C11Aeng=
|C4Aeng=I HOPE YOU'RE NOT THINKING OF DISRESPECTING THE CLASSICS.
|M11A=¿Los pantalones acampanados de tu abuelita?
|C4face=Angry
|M11Aeng=Your granny's bell-bottoms?
|M4A=-
|M11face=Angry
|M4Aeng=
|R11A=NOA
|R4A=NOA


|C12A=¡NI SE TE OCURRA HABLAR MAL DE MI ABUELITA!
|C5A=-
|C12Aeng=DON'T YOU DARE TALK BAD ABOUT MY GRANNY!
|C5Aeng=
|C12face=Point
|M5A=Mira, reconozco que lo viejo fue la onda en su época, pero los tiempos cambian.
|M12A=-
|M5Aeng=Look, I get that the old was what was all the rage in its time, but times change.
|M12Aeng=
|M5face=Attention_LookOther
|R12A=NOA
|R5A=NOA


|C13A=-
|C6A=-
|C13Aeng=
|C6Aeng=
|M13A=¿Y ustedes qué prefieren? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!
|M6A=Las tendencias pasan de moda y la tecnología se vuelve obsoleta.
|M13Aeng=And what do you prefer? Go the the vote terminal and choose a team!
|M6Aeng=Trends go out of fashion and technology becomes obsolete.
|M13face=Talk
|M6face=Talk_LookOther
|R13A=NOA
|R6A=NOA
}}


{{notice|border=#DF2900|file=Ghost.png|header=WARNING! SPOILERS!|content=This section includes [[:Category:Spoilers|spoilers]] regarding an upcoming ''[[Splatoon 2]]'' Splatfest.}}
|C7A=Estás loca. El estilo retro siempre vuelve a la vanguardia. Todo es cíclico.
'''Results''' (Retro win)
|C7Aeng=You're crazy. The retro style always comes back to the forefront. It's all a cycle.
{{StageQuotes
|C7face=Talk_Smirk
|game=Splatoon 2
|M7A=-
|language=Spa
|M7Aeng=
|R7A=NOA


|C1A=¡Ganamos! ¡ALLÉVOY!
|C8A=Y además, de pequeña yo era campeona de Brincalamar. Nadie me ganaba.
|C1Aeng=We won! HIERIGO!
|C8Aeng=And anyways, when I was little, I was the champion of Squid Jump. Nobody beat me.
|Notes1="ALLÉVOY" is a reference to the infamous Spanish localization of ''Final Fantasy VII'', which has this phrase said by Cloud before going to battle at the Battle Square. It is a typo of "allá voy" (literally "I'm going there"). It is also referenced in ''Final Fantasy XV'' as a joke, occasionally said by Prompto when he takes pictures.
|C8face=Talk_LookOther
|C1face=Happy
|M8A=-
|M1A=Allé... ¿Cómo?
|M8Aeng=
|M1Aeng=Hieri... What?
|R8A=NOA
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOA


|C2A=Es una frase de uno de mis juegos retro favoritos.
|C9A=A veces paso por la plaza de Cromópolis solo para jugar un rato.
|C2Aeng=It's a phrase from one of my favorite retro games.
|C9Aeng=Sometimes I pass by Inkopolis Plaza just to play a while.
|C2face=GoodGrief
|C9face=Talk
|M2A=No entiendo esa fascinación por los juegos retro. No han envejecido bien.
|M9A=¿La plaza de Cromópolis? ¿En serio? Ahí ya no hay nadie.
|M2Aeng=I don't understand this fascination with retro games. They haven't aged well.
|M9Aeng=Inkopolis Plaza? Really? Nobody's there anymore.
|M2face=GoodGriefB
|M9face=SurprisedA
|R2A=NOA
|R9A=NOA


|C3A=¡Los clásicos son los clásicos! Y otra cosa: cuando salgamos, vienes conmigo.
|C10A=-
|C3Aeng=The classics are classics! And another thing: when we leave, you're coming with me.
|C10Aeng=
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M10A=No sabía que te gustaba tanto lo retro. ¿Y qué te vas a poner para el festival?
|M3A=¿Adónde? No... ¡¿La plaza de Cromópolis?!
|M10Aeng=I didn't know that you liked what's retro so much. What are you gonna put on for the Splatfest?  
|M3Aeng=Where? No... Inkopolis Plaza?!
|M10face=Talk_LookOther
|M3face=SurprisedB
|R10A=NOA
|R3A=NOA


|C4A=¡Eso es! ¡Y nos quedamos hasta que logres romper mi récord en Brincalamar!
|C11A=-
|C4Aeng=That's it! And we're staying until you manage to beat my high score in Squid Jump!
|C11Aeng=
|C4face=Happy
|M11A=¿Los pantalones acampanados de tu abuelita?
|M4A=-
|M11Aeng=Your granny's bell-bottoms?
|M4Aeng=
|M11face=Angry
|R4A=NOA
|R11A=NOA
 
|C12A=¡NI SE TE OCURRA HABLAR MAL DE MI ABUELITA!
|C12Aeng=DON'T YOU DARE TALK BAD ABOUT MY GRANNY!
|C12face=Point
|M12A=-
|M12Aeng=
|R12A=NOA


|C5A=¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!
|C13A=-
|C5Aeng=If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the square!
|C13Aeng=
|C5face=Talk
|M13A=¿Y ustedes qué prefieren? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!  
|M5A=-
|M13Aeng=And what do you prefer? Go the the vote terminal and choose a team!
|M5Aeng=
|M13face=Talk
|R5A=NOA
|R13A=NOA
}}
}}


'''Results''' (Modern win)
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Spa
 
|C1A=¿Cuál es su estilo? ¿Retro o moderno?
|C1Aeng=What is your style? Retro or modern?
|M1A=¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!
|M1Aeng=Go to the voting terminal and choose a team!
|R1A=NOA
}}
 
'''Results'''
{{StageQuotes
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|game=Splatoon 2
Line 1,742: Line 1,827:
|C6Aeng=
|C6Aeng=
|M6A=¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!
|M6A=¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!
|M6Aeng=If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the square!
|M6Aeng=If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!
|M6face=Talk
|M6face=Talk
|R6A=NOA
|R6A=NOA
}}
}}


<!--
'''Results if Retro were to win'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Spa
 
|C1A=¡Ganamos! ¡ALLÉVOY!
|C1Aeng=We won! HIERIGO!
|Notes1="ALLÉVOY" is a reference to the infamous Spanish localization of ''Final Fantasy VII'', which has this phrase said by Cloud before going to battle at the Battle Square. It is a typo of "allá voy" (literally "I'm going there"). It is also referenced in ''Final Fantasy XV'' as a joke, occasionally said by Prompto when he takes pictures.
|C1face=Happy
|M1A=Allé... ¿Cómo?
|M1Aeng=Hieri... What?
|M1face=DisappointedA
|R1A=NOA
 
|C2A=Es una frase de uno de mis juegos retro favoritos.
|C2Aeng=It's a phrase from one of my favorite retro games.
|C2face=GoodGrief
|M2A=No entiendo esa fascinación por los juegos retro. No han envejecido bien.
|M2Aeng=I don't understand this fascination with retro games. They haven't aged well.
|M2face=GoodGriefB
|R2A=NOA
 
|C3A=¡Los clásicos son los clásicos! Y otra cosa: cuando salgamos, vienes conmigo.
|C3Aeng=The classics are classics! And another thing: when we leave, you're coming with me.
|C3face=Talk_LookOther_Smirk
|M3A=¿Adónde? No... ¡¿La plaza de Cromópolis?!
|M3Aeng=Where? No... Inkopolis Plaza?!
|M3face=SurprisedB
|R3A=NOA
 
|C4A=¡Eso es! ¡Y nos quedamos hasta que logres romper mi récord en Brincalamar!
|C4Aeng=That's it! And we're staying until you manage to beat my high score in Squid Jump!
|C4face=Happy
|M4A=-
|M4Aeng=
|R4A=NOA
 
|C5A=¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!
|C5Aeng=If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!
|C5face=Talk
|M5A=-
|M5Aeng=
|R5A=NOA
}}


== Top 100 ==
== Top 100 ==
{{Top 100}}
== Gallery ==
<gallery>
S2 Splatfest Retro vs Modern.png|Official artwork
S2 Splatfest Retro vs Modern labeled.jpg|Official artwork (English)
S2 Splatfest Modern win.jpg|Team Modern win (English)
S2 Splatfest Team Modern Win ES.jpg|Team Modern win (Spanish)
Team Modern S2 Win NL.jpg|Team Modern win (Dutch)
S2 Splatfest Retro vs. Modern results.jpg
S2 Splatfest Icon Retro.png
S2 Splatfest Icon Modern.png
S2 Splatfest Official Promo Retro vs Modern.jpg
S2 Retro vs Modern Colors.jpg
S2 Splatfest Tee Retro front.png
S2 Splatfest Tee Retro back.png
S2 Splatfest Tee Modern front.png
S2 Splatfest Tee Modern back.png
Retro and modern shirts square.jpg
Retro and modern jellyfish.png
</gallery>
==Names in other languages==
{{Localized name
|color=Splatoon 2
|Dut=Retro vs. Modern
|DutM=Same as English
|Fre=Rétro vs. Moderne
|FreM=Retro vs. Modern
|Ger=Retro vs. Modern
|GerM=Same as English
|Ita=Rétro vs. Moderno
|ItaM=Retro vs. Modern
|Rus=Ретро vs. модерн
|RusR=Retro vs. modern
|RusM=Retro vs. Modern
|SpaM=Retro vs. Modern
|Spa=Retro vs. Moderno}}


-->
{{Localized name
|color=Splatoon 2
|title=Private Battle (Retro/Modern)
|Jap=レトロ vs. モダン
|JapR=Retoro vs. Modan
|JapM=Retro vs. Modern
|Dut=Retro vs. Modern
|DutM=-
|Fre=Rétro/Moderne
|FreM=Retro/Modern
|Ger=Retro vs. Modern
|GerM=-
|Ita=Rétro vs. Moderno
|ItaM=Retro vs. Modern
|Rus=Ретро vs. модерн
|RusR=Retro vs. modern
|RusM=Retro vs. modern
|SpaM=Retro vs. Modern
|Spa=Retro vs. Moderno}}


== See also ==
== See also ==
* [[List of Splatfests in Splatoon 2]]
* [[List of Splatfests in Splatoon 2]]
==References==
<references/>


== External links ==
== External links ==
* [https://splatoonus.tumblr.com/post/178094473568/ {{SRL}} Announcement of the event]
* [https://splatoonus.tumblr.com/post/178094473568/ {{SRL}} Announcement of the event]
[[Category:Splatfest events]]
* [https://splatoonus.tumblr.com/post/178251662225/ {{SRL}} Reminder post for the event]
* [https://splatoonus.tumblr.com/post/178385991939/ {{SRL}} Announcement of the winner]
* [https://twitter.com/NintendoNL/status/1040907547820142624?s=20&t=UkY5kctNj6WDO7Ln0rGvVA {{TWI}} @NintendoNL on Twitter (announcement)], [https://twitter.com/NintendoNL/status/1043409599674679297?s=20&t=UkY5kctNj6WDO7Ln0rGvVA {{TWI}} @NintendoNL on Twitter (reminder)], [https://twitter.com/NintendoNL/status/1043183098043801600?s=20&t=UkY5kctNj6WDO7Ln0rGvVA {{TWI}} @NintendoNL on Twitter (changes to Splatfests)], [https://twitter.com/NintendoNL/status/1044156247317057536?s=20&t=UkY5kctNj6WDO7Ln0rGvVA {{TWI}} @NintendoNL on Twitter (results)]
 
 
{{Navbox/S2 Splatfests}}
[[Category:Splatoon 2 Splatfest events]]

Latest revision as of 04:12, 6 April 2024

S2 Splatfest Icon Fork.pngFork vs. SpoonS2 Splatfest Icon Spoon.png
USA NAOC Splatfests
S2 Splatfest Icon Trick.pngTrick vs. TreatS2 Splatfest Icon Treat.png
S2 Splatfest Icon Adventure.pngAdventure vs. RelaxS2 Splatfest Icon Relax.png
Europe EU Splatfests
S2 Splatfest Icon Trick.pngTrick vs. TreatS2 Splatfest Icon Treat.png

What's your style?
Retro vs. Modern
S2 Splatfest Retro vs Modern.png
Teams   Retro
  Modern
Region North America and Oceania
Europe
Start
  • 22 September 2018 at 04:00 UTC (North America and Oceania)
  • 22 September 2018 at 14:00 UTC (Europe)
End
  • 23 September 2018 at 04:00 UTC (North America and Oceania)
  • 23 September 2018 at 14:00 UTC (Europe)
Length 24 hours
Winner Modern

Retro vs. Modern was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held for North America, Oceania, and Europe. It was announced on 15 September 2018. The results were given on 23 September 2018.

Details

The full name of each choice was "I'm all about the RETRO style!" and "I'm all about the MODERN style!". The team name portion of Splatfest titles was "Retro" and "Modern".

This was the first Splatfest with the major Splatfest changes introduced in version 4.0.0.

Like in the Japanese Tsubuan vs. Koshian Splatfest held in the same weekend, a moon appeared in the sky above Inkopolis Square during this Splatfest as a reference to the Tsukimi moon viewing festival. A small squid-shaped formation was visible on the upper-right of the moon's surface. This moon returned in Trick vs. Treat.

Retro vs. Modern featured the 14th Shifty Station layout, The Bouncey Twins.

Results

Category   Retro   Modern
Popularity 31.17% 68.83%
Normal clout 48.77% 51.23%
Pro clout 48.21% 51.79%
Score 0 3

Dialogue

[1]

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“What's your style? Do you live for 80s rock and pixel art?”
Marina
Marina Expression Talk.png

“Or are you all about the latest tech and fashion trends?”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

“...To be honest, I'm not even sure what the point of this question is.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk.png

“I mean, why would anyone willingly choose the old over the new?”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Angry.png

“ARE YOU SERIOUSLY ABOUT TO DISRESPECT THE CLASSICS RIGHT NOW?!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

“Look, I'm sure old stuff was all fine and good in its time, but times change.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“Old fashions grow stale, and old tech is straight up obsolete.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk Smirk.png

“Please. Everything comes back in style eventually. It's all cyclical, b.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther.png

“And rackin' up high scores in Squid Jump was basically my whole childhood.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“I still sneak over to Inkopolis Plaza some days to play the old arcade machines.”
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

“Inkopolis Plaza? That place is a ghost town!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“Haven't you ever heard the saying "stay fresh"?”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Angry.png

“How you gonna stay fresh while wearing your grandma's bellbottoms?”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Point.png

“YOU LEAVE GAMGAM OUT OF THIS.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk.png

“What about you at home? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Introduction

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“What's your style? Retro or Modern?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Happy.png

“YEEEEEEEEEEAH!”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression SurprisedA.png

“NOOOOOOOOO!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“Whatever, I'ma go play away my sorrows with some Squid Beatz.”
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

“If you want arcade games, we've got Squid Beatz 2 right here in the Square.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk.png

“Note the "2". That means it's an upgrade. Which makes it better.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression DisappointedB.png

“I AM ERROR.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Notes: Reference to the NPC named Error in Zelda II: The Adventure of Link, who greets the player with the same line.
Pearl
“-”
Marina
Marina Expression Talk.png

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Results if Retro were to win

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
Pearl Expression Happy.png

“CONGLATURATION !!!”
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

“Conglatu...what?”
NOE, NOA
Notes: 'CONGLATURATION !!!' is a reference to the infamous Ghostbusters NES game, which features the phrase in the game's ending, down to the number of exclamation points and space before it.
Pearl
Pearl Expression GoodGrief.png

“It's a line from one of my favorite retro games.”
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

“I just don't get the whole retro-game thing. They don't hold up well.”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“If it's a classic, it's a classic! Anyway, you're coming with me after work.”
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

“Uh, where are we— Don't tell me...Inkopolis Plaza?!”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Happy.png

“YUP. And we're not leaving till you beat my Squid Jump high score!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
Pearl Expression Talk.png

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square.”
Marina
“-”
NOE, NOA


Dutch

Retro (Retro) vs. Modern (Modern)

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Wat is jouw stijl? Vind je rockmuziek uit de jaren 80 en pixelkunst gaaf?”

(What's your style? Do you think rock music from the 80s and pixel art is awesome?)
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Of leef je in het heden en hou je van de laatste trends en de nieuwste snufjes?”

(Or do you live in the present and do you love the latest trends and the newest gadgets?)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Attention LookOther.png

“Een beetje raar dat we aan zo'n vraag tijd besteden...”

(A bit weird that we spend time on such a question...)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Waarom zou iemand zich met oude zooi vervelen als er zoveel nieuws is?”

(Why would someone bore themselves with old mess when there's so much new stuff?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Angry.png

“Oude zooi?! Hoe durf je de klassiekers af te kraken, Mariana?!”

(Old mess?! How dare you to criticize the classics, Marina?!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Attention LookOther.png

“O, Lore... Ik weet zeker dat die primitieve dingen heel bijzonder waren... destijds.”

(Oh, Pearl... I know for sure that those primitive things were very extraordinary... in those times.)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk LookOther.png

“Maar dingen raken uit de mode. Oude apparaten wil niemand meer.”

(But things get out of fashion. No one wants old devices anymore.)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk Smirk.png

“Ho, stop! Je weet best dat oude trends constant terugkeren!”

(Whoa, stop! You know well that old trends constantly return!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk LookOther.png

“Ik kan toch niet zomaar Squid Jump vergeten? Die game was mijn jeugd!”

(I can't just forget Squid Jump, right? That game was my childhood!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Daarvoor ga ik nog regelmatig naar de speelhal op het Inkopolisplein...”

(I go to the gaming hall at the Inkopolis Square regularly because of that...)
Mariana
Marina Expression SurprisedA.png

“Die stoffige plek?! Serieus? Daar gaat tegenwoordig niemand meer heen!”

(That dusty place?! Seriously? No one goes there nowadays!)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk LookOther.png

“En jij noemt jezelf een Inkling? Ooit gehoord van het woordje 'vers'?”

(And you call yourself an Inkling? Ever heard about the word 'fresh'?)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Angry.png

“Of 'hou je cool'? Zegt je dat iets?”

(Or 'keep yourself cool'? Does that ring a bell?)
NOE
Notes: Marina is referencing the Dutch version of Off the Hook's catchphrase: "Hou je cool, hou je TENTACOOL!"
Lorelei
Pearl Expression Point.png

“Ja! Ik hou me bij wat cool is. Beter dan dat ik constant dingen achter me laat!”

(Yes! I keep up with what's cool. Rather that than that I constantly put things behind me!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Pff. Wat denken jullie, kijkers? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(Pff. What do you think, viewers? Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Introduction

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“Ben jij fan van alles wat modern is of hou je meer van retroklassiekers?”

(Are you fan of all things modern or do you love retro classics more?)
Mariana
“Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Happy.png

“Er is gekozen voor vooruitgang! Wat een opluchting.”

(We have opted for progress! What a relief.)
NOE
Lorelei
Pearl Expression SurprisedA.png

“Neeeee! Mijn geliefde klassiekers!”

(Nooooo! My beloved classics!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedB.png

“Dat betekent toch niet dat ik Squid Jump op moet geven? Toch?”

(That doesn't mean I have to abandon Squid Jump, right? Right?)
Mariana
Marina Expression Talk LookOther.png

“Als je per se arcadegames wilt, kun je het vervolg op Ika Radio spelen.”

(If you necessarily want arcade games, you can play the sequel on Ika Radio.)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Het is een vervolg, wat natuurlijk betekent dat het nieuwer en beter is.”

(It's a sequel, which naturally means that it's newer and better.)
NOE
Lorelei
Pearl Expression DisappointedB.png

“Maar... de pixels...”

(But... the pixels...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana
Marina Expression Talk.png

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!)
NOE


Results if Retro were to win

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
Pearl Expression Happy.png

“Een winnaar is jij! Een terechte overwinning voor vierkante ogen!”

(A winner is you! A justified victory for square eyes!)
Mariana
Marina Expression DisappointedA.png

“Wat?! "Is jij"?! Zo kun je niet met taal omgaan, Lorelei!”

(What?! "Is you"?! You can't use language like that, Pearl!)
NOE
Notes: Reference to the congratulatory message 'A WINNER IS YOU' from the 1986 NES game Pro Wrestling, which plays after beating a match opponent.
Lorelei
Pearl Expression GoodGrief.png

“Pfff, boeiend! Dat is een tekst uit een van mijn favoriete retrogames!”

(Pfff, Who cares! That is a line from one of my favorite retro games!)
Mariana
Marina Expression GoodGriefB.png

“Eh, dus dit is een overwinning voor taalfouten?”

(Eh, so this is a victory of grammatical mistakes?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

“Klassieke taalfouten! O, en weet je waar we na de show heen gaan?”

(Classic grammatical mistakes! Oh, and do you know where we go after the show?)
Mariana
Marina Expression SurprisedB.png

“N-Nee... Toch niet naar die zaak aan het Inkopolisplein?”

(N-No... Not to that store at the Inkopolis Square, right?)
NOE
Lorelei
Pearl Expression Happy.png

“Jawel! En daar blijven we tot je mijn Squid Jump-record hebt verbroken.”

(Oh yes! And we stay there until you have beaten my Squid Jump record.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
Pearl Expression Talk.png

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!)
Mariana
“-”
NOE


French (France)

Retro (Rétro) vs. Modern (Moderne)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Dites-nous tout : vous êtes plutôt rock des années 80 et jeux vidéo pixelisés... »

(Everyone, let us know: Are you rather 80s rock and pixelized videogames...)
Coralie
Marina Expression Talk.png

« ... ou à la pointe de la mode et amoureux de la haute définition ? »

(... or latest fashion and in love with high definition?)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Attention LookOther.png

« Je dois dire que je ne vois pas vraiment l'intérêt de poser ce genre de question. »

(I have to say I don't see the interest in asking this sort of question.)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Pourquoi s'intéresser à des vieux trucs moisis quand on peut avoir du neuf ? »

(Why would you be interested in moldy old things when you can have new things?)
NOE
Perle
Pearl Expression Angry.png

« Coralie ! Je rêve ou t'es partie pour manquer de respect aux classiques ? »

(Marina! Am I dreaming, or are you taking part in disrespecting the classics?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Attention LookOther.png

« Mais non, mais non. Ils ont eu leur heure de gloire, je vais pas dire le contraire. »

(No, no. They had their time of glory, I'm not going to say otherwise.)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« Mais aujourd'hui, ils sont dépassés, pour ne pas dire carrément obsolètes ! »

(But today, they've been surpassed, even completely obsoleted!)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk Smirk.png

« Jusqu'à leur grand retour sous les feux de la rampe ! C'est cyclique, Coralie. »

(Only until their grand return under the spotlights! It's cyclical, Marina.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression Talk LookOther.png

« Après, faut dire que mon enfance n'a été qu'une longue partie de Saute-qui-peut. »

(After all, I have to say that my childhood was just one long game of Squid Jump.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Je vais encore jouer à la borne d'arcade de la place de Chromapolis, des fois... »

(I still go to the arcade machine in Inkopolis Plaza, sometimes...)
Coralie
Marina Expression SurprisedA.png

« La place de Chromapolis ? Mais quelle idée ! C'est mort de chez mort, là-bas ! »

(Inkopolis Plaza? What's gotten into you! It's deader than dead, there!)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« T'es une Inkling, Perle ! Où est passée ta soif de modernité ? »

(You're an Inkling, Pearl! Where did your thirst for modernity go?)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Angry.png

« Lève donc le nez de ta borne d'arcade et ouvre un peu les bras au progrès ! »

(Pull your nose out of that arcade machine and open your arms to progress!)
NOE
Perle
Pearl Expression Point.png

« Les bornes d'arcade, c'était un sacré progrès, à l'époque ! »

(Arcade machines, those were an amazing bit of progress, at the time!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Et vous, les amis, que préférez-vous ? Faites votre choix à la borne festive ! »

(And you, friends, what do you prefer? Make your choice at the Splatfest Terminal!)
NOE


Introduction

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Vous êtes plutôt modernes ou rétro ? »

(Are you more modern or retro?)
Coralie
« Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp ! »

(Go quickly to the festive terminal to choose your side!)
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Happy.png

« Dehors le vieux, bonjour le neuf ! »

(Out with the old, hello to the new!)
NOE
Perle
Pearl Expression SurprisedA.png

« Noooooon !!! »

(Noooooo!!!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Mais je pourrai quand même continuer à jouer à Saute-qui-peut, pas vrai ? »

(But I could still play Squid Jump, right?)
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« Mieux encore ! Tu vas pouvoir découvrir la dernière version de Swing-qui-peut ! »

(Better yet! You will be able to discover the latest version of Squid Beatz!)
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Tu vas voir, les graphismes sont à tomber par terre. »

(You'll see, the graphics will blow you away.)
NOE
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Snif... mes pixels... »

(Sniff... My pixels...)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the Square!)
NOE


Results if Retro were to win

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Happy.png

« Dommage pour toi, Coralie ! La victoire est dans un autre château ! »

(Too bad for you, Marina! Your victory is in another castle!)
Coralie
Marina Expression DisappointedA.png

« Laisse-moi deviner... Encore une citation d'un de tes jeux préhistoriques ? »

(Let me guess... Another quote from one of your prehistoric games?)
NOE
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.
Perle
Pearl Expression GoodGrief.png

« Les jeux vidéo ne vieillissent pas, ils se bonifient avec l'âge ! »

(Video games don't get old, they get better with age!)
Coralie
Marina Expression GoodGriefB.png

« Si tu le dis... »

(If you say so...)
NOE
Perle
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

« C'est l'apanage des grands classiques ! Je vais te montrer ça après le boulot. »

(It's a wealth of great classics! I'm going to show you after work.)
Coralie
Marina Expression SurprisedB.png

« Comment ça ? Tu vas pas m'emmener sur la place de Chromapolis, hein ? »

(How? You're not going to take me to Inkopolis Plaza, are you?)
NOE
Perle
Pearl Expression Happy.png

« Si ! On partira pas avant que t'exploses mon record de Saute-qui-peut ! »

(Just that! And we're not leaving until you beat my record in Squid Jump!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the Square!)
Coralie
« - »
NOE


French (Canada)

Retro (Rétro) vs. Modern (Moderne)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Quel est ton style? Aimes-tu les pixels et les synthétiseurs? »

(What is your style? Do you like pixels and synthesizers?)
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Ou est-ce que tu préfères ce qui est à la fine pointe de la technologie? »

(Or do you prefer things at the cutting edge of technology?)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Attention LookOther.png

« Honnêtement, je suis pas sûre de voir l'attrait de la question. »

(Honestly, I'm not sure I see the point of this question.)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« J'veux dire, pourquoi on choisirait des vieilleries à la place du neuf? »

(That is to say, why would you choose oldies over the new?)
NOA
Perle
Pearl Expression Angry.png

« EST-CE QUE T'ES VRAIMENT EN TRAIN DE DIRE DU MAL DES CLASSIQUES? »

(ARE YOU REALLY GOING TO DISS THE CLASSICS?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Attention LookOther.png

« Bon, je suis sûre que ces trucs anciens étaient OK, mais les temps changent. »

(Well, I'm sure those ancient things were okay, but times change.)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« La mode passe date rapidement, et la vieille technologie devient obsolète. »

(Things fall out of fashion quickly, and old technology becomes obsolete.)
NOA
Perle
Pearl Expression Talk Smirk.png

« Pfff. Tout revient à la mode un jour. C'est cyclique et tout, ma chère. »

(Pfffff. Everything goes back into style eventually. It's a cycle, my dear.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
Pearl Expression Talk LookOther.png

« Et vouloir obtenir le meilleur pointage à Saute-qui-peut est toute mon enfance. »

(And trying to get the high score in Squid Jump was my entire childhood.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Je sors encore parfois sur la place Chromapolis pour jouer aux arcades. »

(Sometimes I still go out to Inkopolis Plaza to play at the arcade.)
Coralie
Marina Expression SurprisedA.png

« La place Chromapolis? C'est désert là-bas! »

(Inkopolis Plaza? That place is a desert!)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« Je savais pas que tu aimais le rétro. Tu vas porter quoi pour le festival? »

(I didn't know that you liked retro. What are you going to wear to the Splatfest?)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Angry.png

« La robe de ta grand-mère? »

(Your grandmother's dress?)
NOA
Perle
Pearl Expression Point.png

« T'AS PAS LE DROIT DE PARLER DE MA GRAND-MAMAN! »

(YOU HAVE NO RIGHT TO TALK ABOUT MY GRAMMA!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Et toi, quel style préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(And you, which style do you prefer? Go to the Splatfest terminal and choose a team!)
NOA


Introduction

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« Quel style préfères-tu? Rétro ou moderne? »

(What style do you prefer? Retro or modern?)
Coralie
« Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(Go to the festive terminal to choose a team!)
NOA


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Happy.png

« OUAIIIIIIS! »

(YEEEEEEEEAH!)
NOA
Perle
Pearl Expression SurprisedA.png

« NOOOOON! »

(NOOOOOO!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« Peu importe, je vais aller me changer les idées en jouant à Swing-qui-peut. »

(Never mind, I'm going to cheer up by playing Squid Beatz.)
Coralie
Marina Expression Talk LookOther.png

« Si tu veux des jeux d'arcade, on a Swing-qui-peut 2 sur le carré. »

(If you want an arcade game, we have Squid Beatz 2 in the Square.)
NOA
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Faut noter le « 2 ». Ça veut dire que c'est nouveau. Et que c'est meilleur. »

(Note the "2". It means that it's new. And that it's better.)
NOA
Perle
Pearl Expression DisappointedB.png

« JE SUIS ERREUR. »

(I AM ERROR.)
Coralie
« - »
NOA
Notes: Reference to the NPC named Error in Zelda II: The Adventure of Link, who greets the player with the same line.
Perle
« - »
Coralie
Marina Expression Talk.png

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!)
NOA


Results if Retro were to win

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
Pearl Expression Happy.png

« Désolée, Coralie, ta victoire est dans un autre festival! »

(Sorry, Marina, your victory is in another Splatfest!)
Coralie
Marina Expression DisappointedA.png

« Mais qu'est-ce que tu radotes? Tu sonnes comme un vinyle rayé. »

(What are you babbling about? You sound like a scratched record.)
NOA
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.
Perle
Pearl Expression GoodGrief.png

« J'ai adapté une phrase d'un de mes jeux rétro préférés. »

(I adapted a quote from one of my favorite retro games.)
Coralie
Marina Expression GoodGriefB.png

« Je comprends pas l'attrait des jeux rétro. Ils ne sont pas très beaux. »

(I don't understand the attraction of retro games. They're not very pretty.)
NOA
Perle
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

« Les classiques sont les classiques. Et plus tard, on sort toutes les deux. »

(The Classics are classics. And later, both of us are going out.)
Coralie
Marina Expression SurprisedB.png

« Euh, et où est-ce qu'on... Non, pas la place Chromapolis?! »

(Eh, where are we... No, not to Inkopolis Plaza?!)
NOA
Perle
Pearl Expression Happy.png

« OUAIP! Et on partira pas sans que tu battes mon record à Saute-qui-peut! »

(YEP! And we're not leaving before you beat my record in Squid Jump!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
Pearl Expression Talk.png

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!)
Coralie
« - »
NOA


German

Retro (Retro) vs. Modern (Modern)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Was mögt ihr lieber? Rock der Achtziger und Pixel-Art?“

(What do you prefer? Eighties' rock and pixel art?)
Marina
Marina Expression Talk.png

„Oder seid ihr bei Technik und Mode immer auf dem neusten Stand?“

(Or are you always up to date with technology and fashion?)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

„...Also ganz ehrlich, ich verstehe den Sinn dieser Frage nicht ganz.“

(...Honestly, I don't quite understand the point of this question.)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk.png

„Wer um alles in der Welt mag denn den alten Kram lieber?“

(Who in the world likes old stuff better?)
NOE
Perla
Pearl Expression Angry.png

„HAST DU DENN GAR KEINEN RESPEKT VOR DEN KLASSIKERN?!“

(DON'T YOU HAVE ANY RESPECT FOR THE CLASSICS?!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

„Ach, das war damals sicher alles total toll, aber die Zeiten ändern sich.“

(Oh, all that must have been great back then, but times change.)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

„Alte Mode wird öde, und Technik veraltet einfach.“

(Old fashion becomes boring, and technology just becomes obsolete.)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk Smirk.png

„Also bitte. Alte Trends erleben ständig Comebacks! Nichts ist jemals total out.“

(Oh please. Old trends constantly experience comebacks! Nothing is ever totally out.)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther.png

„Meine ganze Kindheit habe ich bei Squid Jump Highscores geknackt!“

(All my childhood I cracked highscores in Squid Jump!)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Manchmal gehe ich noch rüber ins Zentrum zu den alten Automaten...“

(Sometimes I still go over to the Plaza to the old arcade machines...)
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

„Ins Zentrum? Da hängt doch echt niemand mehr rum!“

(To the Plaza? Nobody hangs around there anymore!)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

„Hast du noch nie etwas von „spritzig bleiben" gehört?“

(Have you never heard about "staying fresh"?)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Angry.png

„Das versuch mal, wenn du Omas alten Unterrock trägst!“

(Try that once, when you wear grandma's old petticoat!)
NOE
Perla
Pearl Expression Point.png

„LASS OMA DA RAUS!“

(LEAVE GRANDMA OUT OF THIS!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk.png

„Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!)
NOE


Introduction

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Was ist euer Ding? Retro oder Modern?“

(What's your thing? Retro or modern?)
Marina
„Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“

(Make your choice at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Happy.png

„Ein Glück! Der Fortschritt ist unaufhaltsam!“

(How lucky! Progress is unstoppable!)
NOE
Perla
Pearl Expression SurprisedA.png

„Neeeeeiiiiiiin! Meine Retro-Klassiker!“

(Nooooo! My retro classics!)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

„Egal, ich spiel einfach so lange Squid Beatz, bis ich mich besser fühle.“

(Whatever, I'll just play Squid Beatz until I feel better.)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

„Wenn du Arcade-Spiele willst, spiel doch die Fortsetzung von Squid Beatz.“

(If you want arcade games, why don't you play the sequel To Squid Beatz.)
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk.png

„Die ist in jeder Hinsicht schöner und besser als dein alter Kram.“

(That one's in every way nicer and better than your old stuff.)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

„Aber... aber... die Pixel...“

(But...but... the pixels...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina
Marina Expression Talk.png

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!)
NOE


Results if Retro were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Happy.png

„Haha, Retro holt sich den Highscore!“

(Haha, Retro gets the highscore!)
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

„Aber bei der ollen Technik könnt ihr euch nur mit drei Buchstaben verewigen...“

(But with that old technology you only have three letters to immortalize yourselves with.)
NOE
Perla
Pearl Expression GoodGrief.png

„Das ist doch nicht wichtig! Es geht um das Gefühl an sich!“

(That's not important! It's about the feeling itself!)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

„Na, wenn du das sagst...“

(Well, if you say so...)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

„So was gehört einfach mit dazu! Und nach der Arbeit kommst du mit!“

(That's just part of it! And after work you'll come along!)
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

„W-wo gehen wir denn hin? Doch nicht etwa... ins Zentrum?“

(W-where are we going? Don't tell me... to the Plaza?)
NOE
Perla
Pearl Expression Happy.png

„Na klar! Und wir gehen erst heim, wenn du mich in Squid Jump besiegt hast!“

(Of course! And we won't go home until you beat me in Squid Jump!)
Marina
„-“
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!)
Marina
„-“
NOE


Italian

Retro (Rétro) vs. Modern (Moderno)

Announcement

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Oggi parliamo di estetica: vi piace lo stile pixellato dei bei vecchi tempi?»

(Today we talk about aesthetics: do you like the pixelated style of the good old days?)
Nori
Marina Expression Talk.png

«O preferite l'alta definizione e la tecnologia più moderna?»

(Or do you prefer high definition and the latest technology?)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Attention LookOther.png

«Se devo essere sincera, per me non c'è neanche da chiedere...»

(If I have to be honest, for me there is not even to ask...)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk.png

«Voglio dire, davvero qualcuno preferisce le cose vecchie se le può avere nuove?»

(I mean, does anyone really prefer old things if they can have new ones?)
NOE
Alga
Pearl Expression Angry.png

«Cooome? Ho sentito male o qualcuno sta mancando di rispetto ai classici?!»

(Wwwwhat? Did I hear wrong or is someone disrespecting the classics?!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Attention LookOther.png

«Dai, Alga, di sicuro è uno stile che sarà stato interessante a suo tempo...»

(Come on, Pearl, it's certainly a style that will have been interesting at the time...)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk LookOther.png

«... ma ora è obsoleto. Non sarai mica come quelli che sono nostalgici di tutto?»

(...but now it's obsolete. Aren't you like those who are nostalgic for everything?)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk Smirk.png

«Freeena! Intanto non è roba obsoleta. E poi le mode tornano sempre ciclicamente.»

(Braaake! Meanwhile, it is not obsolete stuff. And then fashions always come back cyclically.)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Da piccola ho passato una vita a cercare di battere il record di Saltaseppia!»

(As a child I spent a lifetime trying to break the Squid Jump record!)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Ogni tanto sguscio ancora nella sala giochi di Piazza Coloropoli per giocarci...»

(Every now and then I slip into the arcade in Inkopolis Plaza to play...)
Nori
Marina Expression SurprisedA.png

«Cooosa? Ma oggigiorno nessuno va più in postacci del genere...»

(Whaaat? But nowadays no one goes to places like that anymore...)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk LookOther.png

«Lì ci sono dei fossili di età imprecisata che ancora dicono "sempre in gambero".»

(There are fossils there of an unspecified age that still say "stay fresh".)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Angry.png

«Non fa per me, grazie. Io sono per il progresso!»

(Not for me, thanks. I am for progress!)
NOE
Alga
Pearl Expression Point.png

«Senza i classici, la tua tecnologia fiammante non esisterebbe!»

(Without the classics, your flaming tech wouldn't exist!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk.png

«E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!»

(And what do you think? Go to the voting terminal and choose a team!)
NOE


Introduction

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«Preferite lo stile rétro dei classici o quello moderno ad alta definizione?»

(Do you prefer the retro style of the classics or the modern high definition one?)
Nori
«Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!»

(Run to the voting terminal and choose your side!)
NOE


Results

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Happy.png

«Il progresso trionfa sulla cieca nostalgiaaa! Sìììììì!»

(Progress triumphs over blind nostalgiaaa! Yessssss!)
NOE
Alga
Pearl Expression SurprisedA.png

«I miei poveri classici... Niente più record da polverizzare...»

(My poor classics... No more records to pulverize...)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedB.png

«Vabbè, vado a farmi una partitina a Saltaseppia per tirarmi su...»

(Alright, I'm gonna play a bit of Squid Jump to cheer up...)
Nori
Marina Expression Talk LookOther.png

«Come vuoi... Ma prima vieni con me ad aggiornarti sulle ultime uscite!»

(As you wish... But first, come with me to catch up on the latest releases!)
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk.png

«La grafica pazzesca ti lascerà a bocca aperta, poco ma sicuro!»

(The crazy graphics will definitely blow your mind!)
NOE
Alga
Pearl Expression DisappointedB.png

«Voglio i miei pixeeel...»

(I want my pixeeels...)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori
Marina Expression Talk.png

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you attended the festival, your prizes await you in the square!)
NOE


Results if Retro were to win

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
Pearl Expression Happy.png

«SPIACENTE, NORI! LA VITTORIA È IN UN ALTRO CASTELLO!»

(SORRY, MARINA! VICTORY IS IN ANOTHER CASTLE!)
Nori
Marina Expression DisappointedA.png

«Eh? Cos'è, una sorta di citazione di qualche tuo gioco preistorico?»

(Huh? What is it, a sort of reference to some of your prehistoric games?)
NOE
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8.
Alga
Pearl Expression GoodGrief.png

«I retrogiochi non invecchiano mai! E sono ancora adesso il meglio!»

(Retro games never get old! And they are still the best!)
Nori
Marina Expression GoodGriefB.png

«Ehm, certo... Se lo dici tu... Per me sono invecchiati male, ma tant'è.»

(Um, sure... If you say so... They've aged badly for me, but so be it.)
NOE
Alga
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Si chiamano CLASSICI! E ora tu vieni con me, ti porto in un bel posto.»

(They are called CLASSICS! And now you come with me, I'll take you to a nice place.)
Nori
Marina Expression SurprisedB.png

«Ehm, non dirmi che mi vuoi portare... alla sala giochi di Piazza Coloropoli?!»

(Um, don't tell me you want to take me... to the arcade in Inkopolis Plaza?!)
NOE
Alga
Pearl Expression Happy.png

«Proprio così! E non ce ne andremo fino a quando non batterai il mio punteggio!»

(That's right! And we're not leaving until you beat my score!)
Nori
«-»
NOE
Alga
Pearl Expression Talk.png

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you attended the festival, your prizes await you in the square!)
Nori
«-»
NOE


Russian

Retro (Ретро) vs. Modern (Модерн)

Announcement

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
Pearl Expression Talk.png

«Вопрос на повестке дня: какой стиль круче? Музон 80-х и пиксель-арт?»

(Question on the agenda: which style is cooler? 80s music and pixel art?)
Мариша
Marina Expression Talk.png

«Или хай-тек и последний писк моды?»

(Or hi-tech and the latest fashion trends?)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Attention LookOther.png

«Слу-у-ушай, я не совсем понимаю... Что здесь решать-то?»

(Li-i-isten, I don't quite understand... What exactly is to be decided here?)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk.png

«В смысле, кому интересно какое-то старье, правда ведь?»

(I mean, who cares about some old junk, right?)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Angry.png

«ОП! Вот это поворот! Мариша, это ты только что по классике проехалась?!»

(OP! What a twist! Marina, did you just went over the classics?!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Attention LookOther.png

«Ой, ну Жемчик! Может, когда-то это все и было здорово...»

(Oh come on, Pearl! Maybe once it was all great...)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk LookOther.png

«Но времена меняются! Мода и технологии не стоят на месте!»

(But times are changing! Fashion and technology don't stand still!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk Smirk.png

«Йо, погоди! Мода как раз постоянно возвращается! А еще ностальгия...»

(Yo, wait! Fashion keeps comming back! And also nostalgia...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Я в детстве в «Супер Кальмарио» сутками заигрывалась!»

(As a child, I played «Super Squidmario» for days!)
Мариша
«-»
NOE
Notes: Comes from the video game title Super Mario Bros.
Жемчик
Pearl Expression Talk.png

«Даже сейчас в старый Инкополь-Сквер хожу, чтобы на автомате поиграть...»

(Even now I go to the old Inkopolis Plaza to play on the machine...)
Мариша
Marina Expression SurprisedA.png

«Серьезно?! Но там больше никто не тусуется! В смысле, ВООБЩЕ никто!»

(Seriously?! But no one hangs out there anymore! I mean, no one AT ALL!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk LookOther.png

«Ты вообще инклинг или где? Как же «свежачком», «не тухни» и прочее?»

(Are you even inkling or what? What about «hyperfresh», «stay fresh» and all that?)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Angry.png

«Ты еще бабушкины брюки клеш надень!»

(Put on your grandma's flared trousers on top of that!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Point.png

«Э, ласты прочь от моей бабушки, йо!»

(Hey, flippers off my grandma, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk.png

«Пусть решают участники! Скорее к терминалу и выберите сторону!»

(Let the participants decide! Go ahead to the terminal and choose your side!)
NOE


Introduction

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«Что круче — ретро или модерн?»

(What's cooler – retro or modern?)
Мариша
«Скорее к терминалу и выберите сторону!»

(Go ahead to the terminal and choose your side!)
NOE


Results

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Happy.png

«УРА! Передовые технологии... э-э-э... ВПЕРЕДИ!»

(HOORAY! Advanced technologies... uh-h-h... ADVANCED!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression SurprisedA.png

«НЕ-Е-ЕТ!!!»

(NO-O-O!!!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
Pearl Expression DisappointedB.png

«Хотя и ладно. Пойду, поиграю в «Кальмар Дэнс»...»

(Though, it's alright. I'll go play «Squid Dance»...)
Мариша
Marina Expression Talk LookOther.png

«Жемчик, у нас тут на площади полно игровых автоматов в «Стайке». Новых!»

(Pearl, we have a lot of gaming machines in «The Shoal» here in the square. The new ones!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk.png

«Сиквел «Кальмар Дэнс» например, на новеньком игровом автомате!»

(For example, a «Squid Dance» sequel on a brand new gaming machine!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression DisappointedB.png

«Ага, знаю я эти ваши новинки... автомат новый, а УГОРЬ ТОНЕТ!»

(Yeah, I know these new things... the machine is new but THE EEL'S DROWNING!)
Мариша
«-»
NOE
Notes: This is a pun on a Russian meme phrase "ИГОРЬ ТОНЕТ!" "IGOR' TONET" (directly translates as "IGOR'S DROWNING!" where Igor is a male given name) which sounds similar to the phrase "Игор-то нет" "Igor-to net" ("There's no games", a Russian equivalent of the meme phrase "PS3 has no gaems").
Жемчик
«-»
Мариша
Marina Expression Talk.png

«Участников Сплатфеста на площади ждут призы!»

(Prizes await Splatfest participants on the square!)
NOE


Results if Retro were to win

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
Pearl Expression Happy.png

«ВСЕ ВАША БАЗА ПРИНАДЛЕЖАТЬ НАМ!!!»

(ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!!!)
Мариша
Marina Expression DisappointedA.png

«Жемчик, опять ты все слова перепутала...»

(Pearl, you mixed up the word order again...)
NOE
Notes: "All your base are belong to us" is an Internet meme based on a badly translated phrase from the opening cutscene of the video game Zero Wing.
Жемчик
Pearl Expression GoodGrief.png

«Ничего я не перепутала! Кое-кто просто в классике не разбирается!»

(I didn't mix up anything! Someone just don't understand the classics!)
Мариша
Marina Expression GoodGriefB.png

«Конечно не разбираюсь, это же старье сплошное...»

(Of course I don't, it's a total old junk...)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Так, будем тебя просвещать. После эфира сходим кое-куда, я все покажу.»

(Alright, it's time to enlighten you. After the broadcast, we'll go somewhere, I'll show you everything.)
Мариша
Marina Expression SurprisedB.png

««Кое-куда»... В Инкополь-Сквер?!»

(«Somewhere»... To Inkopolis Plaza?!)
NOE
Жемчик
Pearl Expression Happy.png

«Так точно, йо! И не отпущу, пока не побьешь рекорд в «Супер Кальмарио»!»

(Exactly, yo! And I won't let you go until you beat the record in «Super Squidmario»!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
Pearl Expression Talk.png

«Эх... участников Сплатфеста на площади ждут призы!»

(Oh... prizes await Splatfest participants on the square!)
Мариша
«-»
NOE


Spanish (Spain)

Retro (Retro) vs. Modern (Moderno)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Talk.png

«Confesad: ¿os alucinan la música ochentera y los videojuegos pixelados?»

(Fess up: do 80s music and pixelated video games blow you away?)
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿O lo vuestro es ir siempre a la última en moda y tecnología?»

(Or is going for the latest in fashion and technology your thing?)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

«Sinceramente, no concibo más que una respuesta para esa pregunta.»

(Honestly, I can't come up with more than one answer to this question.)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿De verdad a alguien puede interesarle más lo antiguo que lo nuevo?»

(Can anyone really be interested more in the old than the new?)
NOE
Perla
Pearl Expression Angry.png

«¡Un poco de respeto! Las creaciones clásicas son muy dignas de admiración.»

(Have a little respect! The classic creations are very deserving of admiration.)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

«A ver, Perla, no digo que todas esas cosas no estuvieran bien en su tiempo...»

(Alright, Pearl, I'm not saying that all of those things weren't good for their time...)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«¡Pero las tendencias cambian! Todo pasa de moda y se vuelve obsoleto.»

(But trends change! Everything goes out of fashion and becomes obsolete.)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk Smirk.png

«¡Y luego lo antiguo vuelve a estar en boga! ¡Es como un ciclo que se repite!»

(Then later the old becomes popular again! It's like a cycle that repeats!)
Marina
«-»
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther.png

«La de monedas que me gasté de enana jugando a Brincalamar en la recreativa...»

(The coins I spent as a little girl playing Squid Jump at the arcade...)
Marina
«-»
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

«Aún doy vueltas por los callejones de Cromópolis a ver si la vuelven a poner.»

(I still go around by the alleys of Inkopolis to see if they put it back on.)
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

«¿De verdad te pasas por esos lugares que nadie ha pisado desde hace años?»

(You really go by those places that no one has stepped in for years?)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«Pensaba que los inkling siempre se pirraban por lo más moderno...»

(I thought Inklings always yearned for what's most modern...)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Angry.png

«Pero, viendo lo que llevas puesto, ¡lo tuyo es reciclar la ropa de tu abuela!»

(But looking at what you're wearing, you're into reusing your grandma's clothes!)
NOE
Perla
Pearl Expression Point.png

«¡Ni se te ocurra meterte con mi yaya!»

(Don't you dare bring my nana into this!)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿Qué opinarán nuestros espectadores? ¡Al terminal de voto a elegir bando!»

(What do our viewers think? Go to the vote terminal to choose a side!)
NOE


Introduction

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«¿Solo os interesa lo moderno o sois más de gustos retro?»

(Are you only interested in modern or are you more into retro tastes?)
Marina
«¡Elegid vuestra opción preferida pasándoos por el terminal de voto!»

(Choose your preferred option by going to the voting terminal!)
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Happy.png

«¡Lo nuevo se impone a la nostalgia por lo antiguo! ¡Síiiii!»

(The new dominates over nostalgia for the old! Yeaaaaah!)
NOE
Perla
Pearl Expression SurprisedA.png

«¡Nooo! ¡Mis queridos clásicos!»

(Nooo! My beloved classics!)
Marina
«-»
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Pero dejarás que me consuele jugando a Brincalamar de vez en cuando, ¿no?»

(At least you'll let me console myself by playing Squid Jump every now and then, right?)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«Como mucho, te permito que juegues a la secuela de Jibia FM.»

(The most I'll allow you is playing the sequel to Squid Beatz.)
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«A ver si así aprendes a apreciar los gráficos de hoy en día.»

(Let's see if you learn to appreciate today's graphics.)
NOE
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Pero los de antes tenían esos píxeles tan cuadraditos...»

(But before they had those tiny little square pixels...)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.»

(Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.)
NOE


Results if Retro were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Happy.png

«¡Hemos ganado! ¡«Retro» superado!»

(We've won! Challenge complete!)
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

«¿Qué clase de expresión es esa?»

(What kind of expression is that?)
NOE
Notes: Pun on "retro" and "reto" (challenge).
Perla
Pearl Expression GoodGrief.png

«Lo decían mucho en los concursos de la tele cuando yo era calamarcita.»

(They would say it a lot on game shows when I was a little squid.)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

«A mí todo eso solo me recuerda tiempos prehistóricos...»

(All that only reminds me of prehistoric times...)
NOE
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«Sea como sea, has perdido. Cuando termine la emisión, te vienes conmigo.»

(Anyway, you've lost. When the show ends, you're coming with me.)
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

«¿Contigo adónde? ¿Ya quieres llevarme a esos viejos callejones?»

(With you where? You want to take me to those old alleys?)
NOE
Perla
Pearl Expression Happy.png

«No solo eso. ¡Además te pienso dar una paliza jugando a Brincalamar!»

(Not just that! I'm also thinking of giving you a beating playing Squid Jump!)
Marina
«-»
NOE
Perla
Pearl Expression Talk.png

«Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.»

(Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.)
Marina
«-»
NOE


Spanish (Latin America)

Retro (Retrógrados) vs. Modern (Vanguardistas)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Talk.png

«¿Cuál es su estilo? ¿Les gusta el rock ochentero y los gráficos pixelados?»

(Which is your style? Do you like 80s rock and pixelated graphics?)
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿O prefieren la tecnología de punta y las tendencias más nuevas?»

(Or would you prefer high-end technology and the newest trends?)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

«Para ser honesta, no entiendo cuál es el chiste de la pregunta.»

(To be honest, I don't get the point of the question.)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿Quién preferiría lo viejo antes que lo nuevo?»

(Who would prefer the old before the new?)
NOA
Perla
Pearl Expression Angry.png

«ESPERO QUE NO PIENSES EN FALTARLES EL RESPETO A LOS CLÁSICOS.»

(I HOPE YOU'RE NOT THINKING OF DISRESPECTING THE CLASSICS.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Attention LookOther.png

«Mira, reconozco que lo viejo fue la onda en su época, pero los tiempos cambian.»

(Look, I get that the old was what was all the rage in its time, but times change.)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«Las tendencias pasan de moda y la tecnología se vuelve obsoleta.»

(Trends go out of fashion and technology becomes obsolete.)
NOA
Perla
Pearl Expression Talk Smirk.png

«Estás loca. El estilo retro siempre vuelve a la vanguardia. Todo es cíclico.»

(You're crazy. The retro style always comes back to the forefront. It's all a cycle.)
Marina
«-»
NOA
Perla
Pearl Expression Talk LookOther.png

«Y además, de pequeña yo era campeona de Brincalamar. Nadie me ganaba.»

(And anyways, when I was little, I was the champion of Squid Jump. Nobody beat me.)
Marina
«-»
NOA
Perla
Pearl Expression Talk.png

«A veces paso por la plaza de Cromópolis solo para jugar un rato.»

(Sometimes I pass by Inkopolis Plaza just to play a while.)
Marina
Marina Expression SurprisedA.png

«¿La plaza de Cromópolis? ¿En serio? Ahí ya no hay nadie.»

(Inkopolis Plaza? Really? Nobody's there anymore.)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«No sabía que te gustaba tanto lo retro. ¿Y qué te vas a poner para el festival?»

(I didn't know that you liked what's retro so much. What are you gonna put on for the Splatfest?)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Angry.png

«¿Los pantalones acampanados de tu abuelita?»

(Your granny's bell-bottoms?)
NOA
Perla
Pearl Expression Point.png

«¡NI SE TE OCURRA HABLAR MAL DE MI ABUELITA!»

(DON'T YOU DARE TALK BAD ABOUT MY GRANNY!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿Y ustedes qué prefieren? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(And what do you prefer? Go the the vote terminal and choose a team!)
NOA


Introduction

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«¿Cuál es su estilo? ¿Retro o moderno?»

(What is your style? Retro or modern?)
Marina
«¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(Go to the voting terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Happy.png

«¡VAMOOOOOOOS!»

(LET'S GOOOOOOO!)
NOA
Perla
Pearl Expression SurprisedA.png

«¡NOOOOOOOO!»

(NOOOOOOOO!)
Marina
«-»
NOA
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Voy a ahogar las penas con una partida de Jibia FM en la plaza de Cromópolis.»

(I'm gonna drown my sorrows with a game of Squid Beatz at Inkopolis Plaza.)
Marina
Marina Expression Talk LookOther.png

«Tenemos la versión nueva aquí en el centro, y es mucho mejor.»

(We have the new version here at the square, and it's much better.)
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¿Sabes por qué? ¡Porque es la versión nueva!»

(You know why? Because it's the new version!)
NOA
Perla
Pearl Expression DisappointedB.png

«Asco.»

(Disgusting.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina
Marina Expression Talk.png

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Results if Retro were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
Pearl Expression Happy.png

«¡Ganamos! ¡ALLÉVOY!»

(We won! HIERIGO!)
Marina
Marina Expression DisappointedA.png

«Allé... ¿Cómo?»

(Hieri... What?)
NOA
Notes: "ALLÉVOY" is a reference to the infamous Spanish localization of Final Fantasy VII, which has this phrase said by Cloud before going to battle at the Battle Square. It is a typo of "allá voy" (literally "I'm going there"). It is also referenced in Final Fantasy XV as a joke, occasionally said by Prompto when he takes pictures.
Perla
Pearl Expression GoodGrief.png

«Es una frase de uno de mis juegos retro favoritos.»

(It's a phrase from one of my favorite retro games.)
Marina
Marina Expression GoodGriefB.png

«No entiendo esa fascinación por los juegos retro. No han envejecido bien.»

(I don't understand this fascination with retro games. They haven't aged well.)
NOA
Perla
Pearl Expression Talk LookOther Smirk.png

«¡Los clásicos son los clásicos! Y otra cosa: cuando salgamos, vienes conmigo.»

(The classics are classics! And another thing: when we leave, you're coming with me.)
Marina
Marina Expression SurprisedB.png

«¿Adónde? No... ¡¿La plaza de Cromópolis?!»

(Where? No... Inkopolis Plaza?!)
NOA
Perla
Pearl Expression Happy.png

«¡Eso es! ¡Y nos quedamos hasta que logres romper mi récord en Brincalamar!»

(That's it! And we're staying until you manage to beat my high score in Squid Jump!)
Marina
«-»
NOA
Perla
Pearl Expression Talk.png

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina
«-»
NOA


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Retro vs. Modern Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Names in other languages

Language Name Meaning
Netherlands Dutch Retro vs. Modern Same as English
CanadaFrance French Rétro vs. Moderne Retro vs. Modern
Germany German Retro vs. Modern Same as English
Italy Italian Rétro vs. Moderno Retro vs. Modern
Russia Russian Ретро vs. модерн
Retro vs. modern
Retro vs. Modern
SpainMexico Spanish Retro vs. Moderno Retro vs. Modern


Private Battle (Retro/Modern)
Language Name Meaning
Japan Japanese レトロ vs. モダン
Retoro vs. Modan
Retro vs. Modern
Netherlands Dutch Retro vs. Modern -
CanadaFrance French Rétro/Moderne Retro/Modern
Germany German Retro vs. Modern -
Italy Italian Rétro vs. Moderno Retro vs. Modern
Russia Russian Ретро vs. модерн
Retro vs. modern
Retro vs. modern
SpainMexico Spanish Retro vs. Moderno Retro vs. Modern

See also

References

External links