Super Mushroom vs. Super Star

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Revision as of 00:32, 12 January 2021 by P.J. GT (talk | contribs) (→‎Trivia: Not needed. Removed speculation trivia.)
Trick vs. Treat
USA NAOC Splatfests
Trick vs. Treat
Europe EU Splatfests
Trick vs. Treat
Japan JP Splatfests

Super Mushroom vs. Super Star
Team   Super Mushroom   Super Star
Region Global
Start 15 January 2021, 22:00 UTC
End 17 January 2021, 22:00 UTC
Score method category tally
Result type combined
Popularity % Expression error: Missing operand for -.%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Missing operand for -.%
Pro clout % Expression error: Missing operand for -.%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 22 May 2024, 02:49 UTC
End 24 May 2024, 02:49 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 22 May 2024, 02:49 UTC
End 24 May 2024, 02:49 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner

Super Mushroom (Super size) vs. Super Star (Invincibility) is an upcoming Splatfest event in Splatoon 2 that will celebrate the 35th anniversary of the Super Mario Bros. series. It was announced during the Super Mario Bros. 35th Anniversary Direct on 3 September 2020 and was announced in-game on 28 December 2020 at 02:00 UTC.[1]

Details

The Splatfest theme is about two power-ups from the Super Mario Bros. series: the Super Mushroom, which grants supersize, and the Super Star, which grants invincibility.

Merchandise

Splatfest T-shirts based on the artwork for the event were made available to purchase at the My Nintendo Store soon after the announcement. They are also available on Nintendo's online stores for South Korea and Hong Kong. Additionally, Splatfest keychains can be bought for 100 Platinum Points in North America, Europe, and Japan.[2]

Collectible medals

To celebrate the Super Mario Bros. 35th Anniversary, special medals are available for participants in Japan,[3] North America,[4] and Europe.[5] Medals will be awarded to the top 100 players of each team in Japan and Europe or the top 35 players of each team in North America. In Japan only, 100 random other players will receive the medals as well. On 9 December 2020, Nintendo[6] revealed further information about the collectible medals within Japan, of which some translated details are listed below.

Japanese lottery for 100 players

100 players in Japan have the chance to receive the medals by random chance.

  • Double chance of winning a medal for those who participated in the event even if they did not rank high.
    • Players must have participated in at least one Splatfest battle.
    • Both Normal and Pro mode battles are eligible for the raffle.
Precautions for participation
  • If the player changes the country or region registered in their Nintendo Account after the event, they may not be eligible to receive a medal.
  • Those who perform actions that Nintendo deems inappropriate, such as fraudulent results or intentional disconnection of communications, may not be eligible for the gift.
  • If there are multiple players with the same Splatfest Power, the player who reaches the level first will be ranked higher.
  • A maximum of one prize can be presented for each Nintendo Switch. If multiple Nintendo Accounts from the same system win, the account with the highest Splatfest Power will be eligible for the medal.
  • The result of the event will be notified by e-mail only to those who are eligible for the gift. Please note that individual inquiries or the ranking of individuals cannot be answered.
Shipping
  • Nintendo will contact the recipients of the gift to the email address registered in their Nintendo Account by 28 February 2021. If the email cannot be sent, the reward will be invalid.
  • If a player using a child account is eligible for the gift, an email will be sent to the registered email address of the family administrator of that account.
  • Those who are eligible for the gift will be required to complete the free shipping procedure for this prize at the My Nintendo Store.
  • Prizes can only be shipped within Japan.

Super Mushroom vs. Super Star features four Shifty Station layouts that rotate each rotation, with dynamic gimmicks: Cannon Fire Pearl, The Bunker Games, The Bouncey Twins and The Chronicles of Rolonium.


Trivia

Gallery

Dialogue

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“Back like we never left—it's Mario time!”
Marina

“We're celebrating the Super Mario Bros. 35th Anniversary, Splatfest style!”
NOE, NOA
Pearl

“Would you rather go big and have Super Mushroom power?”
Marina

“Or would you rather have Super Star power and be invincible?”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Hold up, though, Pearl. Wasn't the Splatocalypse the FINAL Splatfest?”
NOE, NOA
Pearl

“It was, but... It's Mario! We gotta throw a party!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“True that! OK, back to business...”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Pearl, I'm guessing you're Team Super Star?”
NOE, NOA
Pearl

“What?! No way. Super Mushroom for life!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Oh, really? I thought maybe you wouldn't want to, uh, admit...”
NOE, NOA
Pearl

“ADMIT WHAT?!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Um... Just, uh... You know, that you're not... Eh... Big...enough...already?”
NOE, NOA
Pearl

“Listen, Marina. I'm already huge. I'm already unstoppable. Why not go bigger!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Oh, right... Because there's no such thing as invincible-er?”
NOE, NOA
Pearl

“Exactly.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Got it.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“In that case...”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“It's Team Super Star for me! Star power here I come.”
NOE, NOA
Pearl

“You're already a star, Marina. We're an unstoppable duo!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“We're Off the Hook, never shook, win every fight like a shark bite!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Can't argue with that. But I'm also really into running super fast and sparkles.”
NOE, NOA
Pearl

“C'mon, Marina. One time. Let's fight for the same team!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Can't do it, Pearl. The star is calling...”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“DOOT DOOT DOOT, DA-DOOT DOOT, DA-DOODLE-OOT!”
NOE, NOA
Pearl

“Get big, bust bricks, don't you ever forget!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Stomping trouble double size, blowing up before your very eyes!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Agree to disagree?”
NOE, NOA
Pearl

“Agreed. Let's-a go, Super Mushrooms!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Jump up, Super Stars!”
NOE, NOA
Pearl

“By the way, this is a 48-hour Splatfest, so be ready to give it your all.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Hit the turf splattin' and don't let up!”
NOE, NOA
Pearl

“Now head over to the Splatfest terminal and pick your favorite power-up.”
Marina

“Do it for Mario! And make sure to equip your Splatfest Tee and level it up.”
NOE, NOA


Results if Super Mushroom wins

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“Super Mushrooms goin' big!”
Marina

“Dang it...”
NOE, NOA
Pearl

“Big ups to all my teammates! So much for "invincible."”
Marina

“Whatever. I'm proud of my Super Stars! We lost, but we still shined bright.”
NOE, NOA
Pearl

“True that. Splatfests are the best!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“You said it, Pearl! That was so. Much. Fun.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I'm kinda bummed that I can't call myself a Super Star after today, though...”
NOE, NOA
Pearl

“What?! Put a cork in that right now.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“You'll always be a star to me, Marina. You light up my life!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I... I don't know what to say...”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“*sniff* Thank you, Pearl. *sniff* That was really...big of you.”
NOE, NOA
Pearl

“I see what you did there...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Seriously though, Pearl. What would happen to us if I lost my touch?”
NOE, NOA
Pearl

“Whoa, whoa. Hold up, Marina. You've ALWAYS had the goods.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Your beats are the best! I've never wanted to rap on anything else.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I appreciate that, Pearl.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“But what if I wasn't a super DJ anymore... What if I lose my shine?”
NOE, NOA
Pearl

“Marina! Get those negative thoughts outta your head. For real!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“If that happened, we'd work together to power you back up. We're a team!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Off the Hook?”
NOE, NOA
Pearl

“Never shook!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Win every fight?”
NOE, NOA
Pearl

“LIKE A SHARK BITE!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting in the square!”
Marina

“Off the Hook signing off. Love you all!”
NOE, NOA


Results if Super Star wins

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“Super Stars are unstoppable!”
NOE, NOA
Pearl

“You gotta be squiddin' me...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“We did it, team! We moved fast, sparkled hard, and proved invincible!”
NOE, NOA
Pearl

“Sparkled...hard? Whatever... My Super Mushrooms lost but still came up big!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Splatfests are the best!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“You said it, Pearl! That was so. Much. Fun.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Although, I will say... Splattin' for 48 hours straight was tough.”
NOE, NOA
Pearl

“No kidding! It has been quite a while since we had a Splatfest.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“That's for sure... I won today, but it was hard. What if my star is fading?”
NOE, NOA
Pearl

“What?! Put a cork in that right now.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“You'll always be a star to me, Marina. You light up my life!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I... I don't know what to say...”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“*sniff* Thank you, Pearl. *sniff* That was really...big of you.”
NOE, NOA
Pearl

“I see what you did there...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Seriously, though, Pearl. What would happen to us if I lost my touch?”
NOE, NOA
Pearl

“Whoa, whoa. Hold up, Marina. You've ALWAYS had the goods.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Your beats are the best! I've never wanted to rap on anything else.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I appreciate that, Pearl.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“But what if I wasn't a super DJ anymore... What if I lose my shine?”
NOE, NOA
Pearl

“Marina! Get those negative thoughts outta your head. For real!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“If that happened, we'd work together to power you back up. We're a team!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Off the Hook?”
NOE, NOA
Pearl

“Never shook!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Win every fight?”
NOE, NOA
Pearl

“LIKE A SHARK BITE!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting in the square!”
Marina

“Off the Hook signing off. Love you all!”
NOE, NOA


Dutch

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei

“Terug alsof we nooit zijn weggeweest! Het is Mario-tijd!”
Mariana

“We vieren het 35-jarig jubileum van Super Mario Bros. met een Splatfest!”
NOE
Lorelei

“Pak je het groot aan met de kracht van de superpaddenstoel?”
Mariana

“Of wil je de kracht van de superster om onverslaanbaar te zijn?”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Wacht even, Lorelei... De Splatocalypse was toch het laatste Splatfest?”
NOE
Lorelei

“Uh, ja... dat klopt, ja... maar... Het is Mario! Dat mogen we niet missen!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dat is ook weer zo! Oké, ter zake...”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Lore, ik neem aan dat jij je aansluit bij team Ster?”
NOE
Lorelei

“Wat?! Echt niet. Niks zo cool als een superpaddenstoel!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“O, echt waar? Ik dacht, misschien wil je niet, eh... toegeven dat, eh...”
NOE
Lorelei

“Wat toegeven?”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Eh, nou... Dat je... eh... Weet je... dat je misschien niet zo groot bent?”
NOE
Lorelei

“Mariana, ik ben een echte gigant. Maar groter groeien kan altijd!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“O, juist... En onverslaanbaarder dan onverslaanbaar kun je niet worden?”
NOE
Lorelei

“Precies!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik snap 't.”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“In dat geval...”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Team Ster is mijn team! Eindelijk ben ík de superster!”
NOE
Lorelei

“Je bent al een ster, Mariana. We zijn een onverslaanbaar duo!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Wij zijn Tentacool, we hebben één doel! Aan elkaars zijde trekken we ten strijde!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Klinkt goed. Maar ik ben ook wel fan van snel rennen en van glitters.”
NOE
Lorelei

“Kom op, Mariana. Laten we voor één keertje voor hetzelfde team vechten!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Nee Lorelei, dat gaat niet... Ik hoor de lokroep van de ster al...”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“DOE DOE DOE, DA-DOE DOE, DA-DOEDE-OE!”
NOE
Lorelei

“Gigagroeispurt, van groots naar groter! Paddenstoel voor mij, liefst met boter!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Dubbel zo groot, geen woord gelogen, ik groei, ik groei, ik groei voor je ogen!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Eens zien of je nog zo blij bent na wat grondoorlogen...”
NOE
Lorelei

“Pff, alsof wij gaan verliezen. Let's-a go, paddenstoeltjes van me!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Laat ze sterretjes zien, supersterren!”
NOE
Lorelei

“Dit is trouwens een Splatfest dat 48 uur duurt, dus bereid jullie voor...”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Twee dagen niets dan kliederen en kladderen!”
NOE
Lorelei

“Kies bij de Splatfest-stemmachine je favoriete power-up.”
Mariana

“Doe het voor Mario! En vergeet niet om je Splatfest-T-shirt alvast aan te doen.”
NOE


Results if Super Mushroom wins

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei

“Team Paddenstoel wint groots!”
Mariana

“Hè verdikkie...”
NOE
Lorelei

“Groot applaus voor mijn teamgenoten! 'Onverslaanbaar', ha!”
Mariana

“Pfft. Ik ben toch trots op mijn supersterren! Ze straalden allemaal.”
NOE
Lorelei

“Dat is waar. Er gaat niks boven Splatfests!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Helemaal waar, Lorelei! Dat was weer zóóó tof!”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Al had ik gehoopt dat ik me na vandaag een superster had mogen noemen...”
NOE
Lorelei

“Watte?! Waar heb je het over?”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“...”
NOE
Lorelei

“Voor mij was jij altijd al een ster, Mariana! Niemand straalt zoals jij!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik... Ik weet niet wat ik moet zeggen...”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“D-Dank je, Lorelei... Je bent mijn... grootste vriendin.”
NOE
Lorelei

“Je... grootste? Je bent toch geen grapjes aan het maken, hè...”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Hèhè... Maar serieus, Lorelei... Wat doen we als ik niet meer cool ben...”
NOE
Lorelei

“Ho even, Mariana, niet zo snel. Dat gaat nooit gebeuren!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Jij hebt de beste beats! Ik heb nog nooit ergens anders overheen willen rappen!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dat vind ik fijn om te horen, Lore.”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Maar wat als ik geen super-dj meer zou zijn... Als ik mijn glans verlies?”
NOE
Lorelei

“Mariana! Kap eens met dat negatieve gedoe! Serieus!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Als dat gebeurt, zorgen we er samen voor dat je er weer bovenop komt!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Tentacool...”
NOE
Lorelei

“We hebben één doel!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Aan elkaars zijde...?”
NOE
Lorelei

“Trekken we ten strijde!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
Mariana

“Tentacool zegt tabee. Wees lief, allemaal!”
NOE


Results if Super Star wins

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“-”
Mariana

“Team Ster is onverslaanbaar!”
NOE
Lorelei

“Dit meen je niet...”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Het is ons gelukt, team! We waren snel, glitterend en niet te stoppen!”
NOE
Lorelei

“Glitterend...? Pfft, mijn super- paddenstoelen zijn grootse verliezers!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Er gaat niks boven Splatfests!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Helemaal waar, Lorelei! Dat was weer zóóó tof!”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Al moet ik wel toegeven, zo'n knokpartij van 48 uur was wel hard werk...”
NOE
Lorelei

“Vertel mij wat! Het vorige Splatfest was ook al even geleden, natuurlijk.”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Maar echt... Ik vond het zwaar. Wat als ik niet meer zo straal als vroeger?”
NOE
Lorelei

“Watte?! Waar heb je het over?”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“...”
NOE
Lorelei

“Voor mij was jij altijd al een ster, Mariana! Niemand straalt zoals jij!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik... Ik weet niet wat ik moet zeggen...”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“D-Dank je, Lorelei... Je bent mijn... grootste vriendin.”
NOE
Lorelei

“Je... grootste? Je bent toch geen grapjes aan het maken, hè...”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Hèhè... Maar serieus, Lorelei... Wat doen we als ik niet meer cool ben...”
NOE
Lorelei

“Ho even, Mariana, niet zo snel. Dat gaat nooit gebeuren!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Jij hebt de beste beats! Ik heb nog nooit ergens anders overheen willen rappen!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dat vind ik fijn om te horen, Lore.”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Maar wat als ik geen super-dj meer zou zijn... Als ik mijn glans verlies?”
NOE
Lorelei

“Mariana! Kap eens met dat negatieve gedoe! Serieus!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Als dat gebeurt, zorgen we er samen voor dat je er weer bovenop komt!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Tentacool...”
NOE
Lorelei

“We hebben één doel!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Aan elkaars zijde...?”
NOE
Lorelei

“Trekken we ten strijde!”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”
Mariana

“Tentacool zegt tabee. Wees lief, allemaal!”
NOE


French (France)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Ça vous manquait ? À nous aussi ! Vas-y Coralie, à toi l'honneur ! »

(Did you miss it? So did we! Let's go, Marina, do the honors!)
Coralie

« Hiii ! On organise un festival pour les 35 ans de Super Mario Bros. ! »

(Yeeee! We're throwing a festival for the 35th anniversary of Super Mario Bros.!)
NOE
Perle

« Dites un peu : vous êtes plutôt champi et grande poussée de croissance... »

(Tell me: are you rather a "mush and big growth spurt"...)
Coralie

« ... ou bien étoile et invincibilité conquérante ? »

(... or a "star and conquering invincibility"?)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Une seconde... La Splatocalypse, c'était pas censé être le dernier festival ? »

(One second... The Final Fest, wasn't that said to be the last Splatfest?)
NOE
Perle

« Ouais, non mais là, c'est l'anniv de Mario ! Faut qu'on marque le coup ! »

(Yeah, but c'mon, it's Mario's birthday! We gotta commemorate it!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« OK, ça me va comme ça ! Alors, voyons un peu... »

(Okay, I can roll with that! So, let's have a look...)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« J'imagine que pour toi, Perle, c'est tout vu ! Super étoile, pas vrai ? »

(I'm guessing for you, Pearl, it's obvious! Super Star, right?)
NOE
Perle

« Alors là, t'as tout faux ! Équipe champi sans hésitation ! »

(Well now, you got it all wrong! Team mush with no hesitation!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Ah bon ? C'est drôle, je pensais que t'aurais peur qu'on croie que, euh... »

(Oh yeah? That's funny, I thought you'd be afraid that everyone thinks that, ehh...)
NOE
Perle

« Qu'on croie quoi, exactement ? »

(That everyone thinks what, exactly?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Eh bien, tu sais... que tu n'assumais pas... enfin... ta taille actuelle, et que... »

(Um well, you know... that you have not reached... err... your final size, and that...)
NOE
Perle

« C'est juste une question de logique, Coralie... Je suis DÉJÀ invincible. »

(It's just a question of logic, Marina... I'm ALREADY invincible.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Alors tu te dis qu'on peut toujours être plus grand, mais pas plus invincible ? »

(So you're saying one can always be bigger, but not more invincible?)
NOE
Perle

« Voilà. »

(There you go.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Mouais, soit. »

(Myeah, alright.)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Bon, eh ben... »

(Well, ehm...)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Ce sera donc l'équipe étoile pour moi ! »

(It's gotta be team star for me!)
NOE
Perle

« Mais toi aussi, t'es déjà invincible, Coralie ! On est les Tenta-Cool ! »

(But you too, you're already invincible. Marina! We're Off the Hook!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Il suffit qu'on déboule ! La victoire est nôtre ! Et tant pis pour les autres ! »

(We just gotta get out there! Victory is ours! And too bad for the others!)
Coralie
« - »
NOE
Notes: The first line that Pearl says rhymes with "Off the Hook", and the other two rhyme with each other
Perle
« - »
Coralie

« C'est sûr ! Mais filer comme le vent en scintillant, c'est quand même sympa ! »

(That's for sure! But running like the wind all sparkling, that's kinda nice!)
NOE
Perle

« Allez, fais pas semblant. On a qu'à être dans la même équipe, pour une fois ! »

(C'mon, don't pretend. We just gotta be on the same team, for once!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Désolée, Perle... je crois que c'est trop tard. J'ai la mélodie dans la tête. »

(Sorry, Pearl... I think it's too late. I've already got the song in my head.)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« TA TA TA, TA TA TATA, TA, TA TA TA, TA TA TATA, TA... »
NOE
Perle

« Te laisse pas embobiner, Coralie ! Tu vas trop le regretter ! »

(Don't get wound up, Marina! You're gonna regret it!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Ton étoile, elle te permet même pas de casser des blocs ! »

(Your star, it doesn't even let you break blocks!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oui mais tu scintiiiiilles... »

(Yes but you spaaaaaaaarkle...)
NOE
Perle

« OK, j'abandonne. Let's-a go, mes petits champis ! »

(Okay, I give up. Let's-a go, my little mushies!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Les super étoiles au firmament ! »

(Super stars in the sky!)
NOE
Perle

« Pis on aura le temps d'en profiter, le festival durera 48 heures ! »

(And we're gonna have the time to enjoy it, the Splatfest is going to last 48 hours!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Deux jours entiers de lutte acharnée ! »

(Two whole days of fierce battles!)
NOE
Perle

« Alors direction la borne festive pour choisir votre camp ! »

(So go over to the Splatfest terminal and choose your side!)
Coralie

« Mario compte sur vous ! Et n'oubliez pas d'améliorer votre t-shirt festif ! »

(Mario is counting on you! And don't forget to upgrade your Splatfest Tee!)
NOE


Results if Super Mushroom wins

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Youhou ! C'est qui les champions ? C'est les champis ! »

(Yoohoo! Who are the champions? It's the mushrooms!)
Coralie

« Mais mais mais... on était invincibles... »

(But but but... We were invincible...)
NOE
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion"
Perle

« Eh oui, le problème, avec l'étoile, c'est que ça dure pas longtemps... »

(Eh yea, the problem, with the star, is that it doesn't last long...)
Coralie

« On a peut-être perdu, mais au moins, on a brillé de mille feux ! »

(We might have lost, but at least, we shined a thousand lights!)
NOE
Perle

« T'as raison, Coralie ! Et puis l'important dans un festival, c'est de s'éclater ! »

(You're right, Marina! And the most important thing in a Splatfest, it's to explode!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Bien dit, Perle ! J'en ai savouré chaque minute ! »

(Well said, Pearl! I savored every minute!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« C'est juste un peu triste de ne plus être une étoile. J'aimais bien scintiller... »

(It's just a little sad to not be a star anymore. I really liked sparkling...)
NOE
Perle

« Pff, Coralie ! Arrête un peu, tu veux ? »

(Pff, Marina! Stop it, would you?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Hein ? »

(Huh?)
NOE
Perle

« Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK ? Tu illumines ma vie ! »

(You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... »

(Pearl... I... I don't know what to say...)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. »

(Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.)
NOE
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically
Perle

« La plus grande, ouais... si on veut. »

(The largest, yeah... If you say so.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... »

(Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...)
NOE
Perle

« Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. »

(I'm stopping you right there, that will NEVER happen.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« T'as le rythme dans la peau, Coralie ! Jamais je rapperais sur un autre beat. »

(You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oh, Perle... c'est trop gentil ! »

(Oh, Pearl... that's too nice!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... »

(But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...)
NOE
Perle

« Ouah, ça suffit les idées noires ! Toute façon, je vois pas le problème. »

(Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Si tu t'éteins, on te rallumera ! Rien ne nous résiste, à nous ! Et pourquoi ? »

(If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Parce qu'on est les Tenta-Cool ? »

(Because we're Off the Hook?)
NOE
Perle

« Il suffit qu'on déboule ! »

(We just gotta get out there!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« La victoire est nôtre ! »

(Victory is ours!)
NOE
Perle

« Et tant pis pour les autres ! »

(And too bad for the others!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! »

(If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!)
Coralie

« C'était les Tenta-Cool, ciao à tous, vous êtes les meilleurs ! »

(We were Off the Hook, ciao everyone, you're the best!)
NOE


Results if Super Star wins

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« TA TA TA, TA TA TATA, TA ! Youhouu ! Les étoiles sont invinciiiibles ! »

(TA TA TA, TA TA TATA, TA! Yoohoo! The stars are invinciiiible!)
NOE
Perle

« Hein ? Mais non... normalement, c'est les champis, les champions ! »

(Huh? But no... normally, the mushrooms are the champions!)
Coralie
« - »
NOE
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion"
Perle
« - »
Coralie

« Vous avez été étincelantes, mes petites étoiles ! Rien n'a pu vous arrêter ! »

(You were brilliant, my little stars! Nothing could stop you!)
NOE
Perle

« Et vous, vous avez été grandioses, les champis ! Carrément à la hauteur. »

(And you, you were grand, you mushies! Downright standing tall.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Et puis l'important dans un festival, c'est de s'éclater ! »

(And the most important thing in a Splatfest, it's to explode!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Bien dit, Perle ! J'en ai savouré chaque minute ! »

(Well said, Pearl! I savored every minute!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Pourtant, c'était pas de tout repos de s'asperger pendant 48 heures ! »

(Still, it wasn't easy spraying around for 48 hours!)
NOE
Perle

« D'autant qu'on avait un peu perdu l'habitude ! »

(Especially since we've lost the habit a little!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« C'est un peu triste de ne plus être une étoile, en fait. J'aimais bien scintiller... »

(It's a little sad to not be a star anymore, actually. I really liked sparkling...)
NOE
Perle

« Pff, Coralie ! Arrête un peu, tu veux ? »

(Pff, Marina! Stop it, would you?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Hein ? »

(Huh?)
NOE
Perle

« Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK ? Tu illumines ma vie ! »

(You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... »

(Pearl... I... I don't know what to say...)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. »

(Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.)
NOE
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically
Perle

« La plus grande, ouais... si on veut. »

(The largest, yeah... If you say so.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... »

(Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...)
NOE
Perle

« Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. »

(I'm stopping you right there, that will NEVER happen.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« T'as le rythme dans la peau, Coralie ! Jamais je rapperais sur un autre beat. »

(You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oh, Perle... c'est trop gentil ! »

(Oh, Pearl... that's too nice!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... »

(But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...)
NOE
Perle

« Ouah, ça suffit les idées noires ! Toute façon, je vois pas le problème. »

(Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Si tu t'éteins, on te rallumera ! Rien ne nous résiste, à nous ! Et pourquoi ? »

(If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Parce qu'on est les Tenta-Cool ? »

(Because we're Off the Hook?)
NOE
Perle

« Il suffit qu'on déboule ! »

(We just gotta get out there!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« La victoire est nôtre ! »

(Victory is ours!)
NOE
Perle

« Et tant pis pour les autres ! »

(And too bad for the others!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! »

(If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!)
Coralie

« C'était les Tenta-Cool, ciao à tous, vous êtes les meilleurs ! »

(We were Off the Hook, ciao everyone, you're the best!)
NOE


French (Canada)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Et on est de retour comme si on était jamais parties, grâce à notre Mario! »

(And we're back like we never left, thanks to our very own Mario!)
Coralie

« On célèbre le 35e anniversaire de Super Mario Bros.! Avec un festival! »

(We are celebrating the 35th anniversary of Super Mario Bros.! With a Splatfest!)
NOA
Perle

« Est-ce que tu préfères grandir avec un super champignon? »

(Would you rather grow big with a Super Mushroom?)
Coralie

« Ou tu aimerais mieux utiliser une super étoile et être invincible? »

(Or would you prefer using a Super Star and being invincible?)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Attends, Perle... Je croyais que la Calpocalypse était le DERNIER festival? »

(Wait, Pearl... I thought the Final Fest was the LAST Splatfest?)
NOA
Perle

« Oui, mais... C'est de Mario qu'on parle! Faut fêter ça en grand! »

(Yeah, but... It's Mario we're talking about! We gotta celebrate big!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« T'as bien raison! OK, de retour à notre programmation... »

(You're right! Okay, back to our program...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Perle, j'imagine que tu es dans le camp super étoile, non? »

(Pearl, I imagine you're in team Super Star, no?)
NOA
Perle

« Quoi?! Pas du tout! Les super champignons, c'est toute ma vie! »

(What?! Not at all! The Super Mushrooms, it's my entire life!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh, vraiment? J'aurais pas pensé que tu veuilles bien admettre que... »

(Oh, really? I wouldn't think that you would want to admit that...)
NOA
Perle

« ADMETTRE QUOI?! »

(ADMIT WHAT?!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Euh... Juste que... Tu sais, t'es pas très... Euh, grande? Haute de taille? »

(Eh... Just that... you know, you're not very... ehh, big? Tall of stature?)
NOA
Perle

« Écoute, Coralie. Je suis déjà grande et au top. Je veux l'être encore plus! »

(Listen, Marina. I'm already large and in charge. I want to be even more so!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh ouais... Car on ne peut pas devenir plus invincible, pas vrai? »

(Oh yeah... Because you can't become more invincible, not right?)
NOA
Perle

« En plein dans le mille! »

(Right on the money!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai compris. »

(I understand.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Dans ce cas... »

(In that case...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'vais être avec l'équipe Super étoile! La célébrité, me voilà! »

(I'm gonna be with team Super Star! Being famous, that's me!)
NOA
Perle

« Mais t'es déjà une célébrité, Coralie. On est un duo imbattable! »

(But you're already a celebrity, Marina! We're an unbeatable duo!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« On est Tentacool, on gagne les foules. Même quand il y a de la houle! »

(We're Off the Hook, we win crowds over. Even when the pressure's on!)
Coralie
« - »
NOA
Notes: Pearl's lines rhyme with "Off the Hook" and each other
Perle
« - »
Coralie

« Je dirai pas le contraire. Mais j'aime aussi courir vite et les trucs brillants. »

(I was not saying otherwise. But I also like running fast and shiny things.)
NOA
Perle

« Allez, Coralie. Juste une fois. Soyons dans la même équipe! »

(C'mon, Marina. Just onece. Let's be on the same team!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je peux pas, Perle. L'étoile... Elle m'attire! »

(I can't Pearl. The star... It attracts me!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« DOOT DOOT DOOT, DA-DOOT DOOT, DA-DOODLE-OOT! »
NOA
Perle

« Deviens immense, casse des briques, n'oublie jamais ça! »

(Get huge, break bricks, never forget that!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Écrase tout sur ton passage, car les ennemis, ils n'ont pas été sages! »

(Crush everything underfoot, because the enemies, they weren't nice!)
Coralie
« - »
NOA
Notes: Pearl's lines rhyme with each other
Perle
« - »
Coralie

« On s'entend pour pas être d'accord? »

(Agree to disagree)
NOA
Perle

« D'accord. Vers la droite pour la victoire, les super champignons! »

(Agreed. Right to victory, Super Mushrooms!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Plus vite, plus loin, plus brillantes! Vive les super étoiles! »

(Faster, farther, shinier! Long live the Super Stars!)
NOA
Perle

« En passant, c'est un festival de 48 heures, alors prépare-toi comme il faut! »

(By the way, it's a 48-hour Splatfest, so prepare yourselves well!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Encre-moi ces territoires et rends Bows... euh, Charbitre fier! »

(Ink that Turf for me and make Bows... er, Judd proud!)
NOA
Perle

« Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose your team!)
Coralie

« Fais-le pour Mario! Enfile ton t-shirt de festival et améliore-le. »

(Do it for Mario! Grab your Splatfest Tee and upgrade it.)
NOA


Results if Super Mushroom wins

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Youhou! C'est qui les champions? C'est les super champignons! »

(Yoohoo! Who are the champions? It's the Super Mushrooms!)
Coralie

« Mais mais mais... on était invincibles... »

(But but but.. we were invincible...)
NOA
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion"
Perle

« Eh oui, le problème, avec l'étoile, c'est que ça dure pas longtemps... »

(Eh yea, the problem, with the star, is that it doesn't last long...)
Coralie

« On a peut-être perdu, mais au moins, on a brillé de mille feux! »

(We might have lost, but at least, we shined a thousand lights!)
NOA
Perle

« T'as raison, Coralie! Et puis l'important dans un festival, c'est de s'amuser! »

(You're right, Marina! And the most important thing in a Splatfest, it's to have fun!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Bien dit, Perle! J'en ai savouré chaque minute! »

(Well said, Pearl! I savored every minute!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« C'est juste un peu triste de ne plus être une étoile. J'aimais bien scintiller... »

(It's just a little sad to not be a star anymore. I really liked sparkling...)
NOA
Perle

« Pff, Coralie! Arrête un peu, tu veux? »

(Pff, Marina! Stop it, would you?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Hein? »

(Huh?)
NOA
Perle

« Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK? Tu illumines ma vie! »

(You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... »

(Pearl... I... I don't know what to say...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. »

(Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.)
NOA
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically
Perle

« La plus grande, ouais... si on veut. »

(The largest, yeah... If you say so.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... »

(Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...)
NOA
Perle

« Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. »

(I'm stopping you right there, that will NEVER happen.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« T'as le rythme dans la peau, Coralie! Jamais je rapperais sur un autre beat. »

(You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh, Perle... c'est trop gentil! »

(Oh, Pearl... that's too nice!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... »

(But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...)
NOA
Perle

« Ouah, ça suffit les idées noires! De toute façon, je vois pas le problème. »

(Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Si tu t'éteins, on te rallumera! Rien ne nous résiste, à nous! Et pourquoi? »

(If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Parce qu'on est les Tentacool? »

(Because we're Off the Hook?)
NOA
Perle

« On gagne toujours les foules! »

(We win crowds over!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Même s'il y a... »

(Even when...)
NOA
Perle

« DE LA HOULE! »

(THE PRESSURE'S ON!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!)
Coralie

« C'était les Tentacool, ciao à tous! On vous aime! »

(We were Off the Hook, ciao everyone! We love you!)
NOA


Results if Super Star wins

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« DOOT DOOT DOOT! Youhouu! Les étoiles sont invinciiiibles! »

(DOOT DOOT DOOT! Yoohoo! The stars are invinciiiible!)
NOA
Perle

« Hein? Mais non... normalement, c'est les champignons, les champions! »

(Huh? But no... normally, the mushrooms are the champions!)
Coralie
« - »
NOA
Notes: The French word for mushroom, "champignon", sounds a lot like the word "champion"
Perle
« - »
Coralie

« Vous avez été étincelantes, mes petites étoiles! Rien n'a pu vous arrêter! »

(You were brilliant, my little stars! Nothing could stop you!)
NOA
Perle

« Et vous, vous avez été grandioses, les champignons! Vraiment à la hauteur. »

(And you, you were grand, you mushies! Truly standing tall.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Et puis l'important dans un festival, c'est de s'amuser! »

(And the most important thing in a Splatfest, it's to have fun!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Bien dit, Perle! J'en ai savouré chaque minute! »

(Well said, Pearl! I savored every minute!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Pourtant, c'était pas de tout repos de s'asperger pendant 48 heures! »

(Still, it wasn't easy spraying around for 48 hours!)
NOA
Perle

« En plus, on avait un peu perdu l'habitude! »

(Plus, we lost the habit a little!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai gagné aujourd'hui, mais que se passera-t-il si mon étoile s'éteint? »

(I won today, but what will happen if my star winks out?)
NOA
Perle

« Pff, Coralie! Arrête un peu, tu veux? »

(Pff, Marina! Stop it, would you?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Hein? »

(Huh?)
NOA
Perle

« Tu seras toujours une étoile à mes yeux, OK? Tu illumines ma vie! »

(You will always be a star in my eyes, okay? You light up my life!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Perle... Je... Je ne sais pas quoi dire... »

(Pearl... I... I don't know what to say...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Snif, merci, Perle... T'es la plus grande amie que j'aie jamais eue. »

(Sniff, thank you, Pearl... You're the greatest friend I ever had.)
NOA
Notes: "La plus grande amie" could mean "the greatest friend" figuratively, or "the largest/tallest friend" physically
Perle

« La plus grande, ouais... si on veut. »

(The largest, yeah... If you say so.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« N'empêche, ça m'inquiète, parfois. Imagine que je perde tout mon talent... »

(Still, it worries me, sometimes. Imagine if I lost all my talent...)
NOA
Perle

« Je t'arrête tout de suite, ça n'arrivera JAMAIS. »

(I'm stopping you right there, that will NEVER happen.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« T'as le rythme dans la peau, Coralie! Jamais je rapperais sur un autre beat. »

(You have rhythm in your skin, Marina! I would never rap on another beat.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh, Perle... c'est trop gentil! »

(Oh, Pearl... that's too nice!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Mais je pourrais perdre la main, tu sais. Tous les jours, des étoiles s'éteignent... »

(But I could lose my touch, you know. Every day, there are stars that wink out...)
NOA
Perle

« Ouah, ça suffit les idées noires! De toute façon, je vois pas le problème. »

(Wah, that's enough of these dark thoughts! Anyway, I don't see the problem.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Si tu t'éteins, on te rallumera! Rien ne nous résiste, à nous! Et pourquoi? »

(If you wink out, we'll just light you back up! Nothing can stop us two! And why?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Parce qu'on est les Tentacool? »

(Because we're Off the Hook?)
NOA
Perle

« On gagne toujours les foules! »

(We win crowds over!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Même s'il y a... »

(Even when...)
NOA
Perle

« DE LA HOULE! »

(THE PRESSURE'S ON!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!)
Coralie

« C'était les Tentacool, ciao à tous! On vous aime! »

(We were Off the Hook, ciao everyone! We love you!)
NOA


German

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

„Wir sind wieder da – denn es ist Mario- Zeit! Bist du bereit, Marina?“
Marina

„Wir feiern das 35-jährige Jubiläum von Super Mario Bros. mit einem Splatfest!“
NOE
Perla

„Wärt ihr lieber groß dank Superpilz?“
Marina

„Oder lieber unbesiegbar dank Superstern?“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Warte mal, Perla. War die Splatocalypse nicht eigentlich das letzte Splatfest...?“
NOE
Perla

„Äh, na ja... Schon irgendwie. Aber es geht um Mario! Da ist 'ne Party Pflicht!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Da sagst du was... Also gut, dann weiter!“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Perla, du bist doch bestimmt in Team Superstern, oder?“
NOE
Perla

„Was?! Nö! Superpilz für immer!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Oh, echt? Ich dachte, vielleicht willst du nicht zugeben, dass, äh...“
NOE
Perla

„WAS DENN ZUGEBEN?!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Na ja... Also, äh... Dass du... Du weißt schon... Nicht so wirklich groß bist?“
NOE
Perla

„Ich bin schon unbesiegbar und auch 'ne Riesennummer. Aber größer geht immer!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Anders als „unbesiegbar“, was sich nicht steigern lässt?“
NOE
Perla

„Genau erkannt.“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Alles klar.“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Tja...“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Dann bin ich in Team Superstern! Der neue aufsteigende Stern!“
NOE
Perla

„Das bist du doch jetzt schon. Und zusammen hält uns nichts auf!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„TentaCool, das sind wir, herrschen über das Revier!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Stimmt ja. Aber ich lauf gern schnell, und der ganze Glitzer dann noch!“
NOE
Perla

„Komm schon, Marina. Nur ein Mal. Wir beide in Team Superpilz!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Geht nicht, Perla. Der Beat ruft...“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Duu duu duu, da-duu duu, da-dudel-oo duu duu duu, da-duu duu, da-dudel-oo!“
NOE
Perla

„Groß rausgekommen, Steine bersten, mit Pilz gehört man zu den Ersten!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Gegner plätten, doppelt groß, mit Pilz geht's erst so richtig los!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Das sehe ich anders.“
NOE
Perla

„Auch recht. Los, ihr Superpilze!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Lasst sie Sternchen sehen, Supersterne!“
NOE
Perla

„Dieses Splatfest geht übrigens 48 Stunden, also gebt alles!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Färbt das Revier und hört nicht auf!“
NOE
Perla

„Auf zum Splatfest-Wahlstand und wählt euer liebstes Power-up!“
Marina

„Für Mario! Zieht euer Splatfest-Shirt an und levelt es schön auf!“
NOE


Results if Super Mushroom wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

„Ganz große Leistung, Team Superpilz!“
Marina

„Ach nö...“
NOE
Perla

„So viel zum Thema „unbesiegbar“...“
Marina

„Ich bin trotzdem stolz auf meine Supersterne! Ihr habt echt geglänzt!“
NOE
Perla

„Stimmt. Splatfeste sind einfach das Beste!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Da hast du recht, Perla! Das hat wieder echt Spaß gemacht!“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wäre trotzdem schön, wenn mein Team gewonnen hätte...“
NOE
Perla

„Jetzt mach dir doch keinen Kopf...“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„...“
NOE
Perla

„Du bist auf jeden Fall ein Stern in meinem Leben, Marina. Ein ganz heller.“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich... Ich weiß nicht, was ich sagen soll...“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Danke, Perla... Schnief... Du bist wirklich großherzig...“
NOE
Perla

„Das konntest du dir nicht verkneifen, hm? Aber so gefällst du mir!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Hihi. Aber im Ernst, was wäre, wenn ich es mal nicht mehr draufhabe?“
NOE
Perla

„Jetzt mach mal halblang, Marina. Das wird niemals passieren!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Deine Beats sind die besten! Ich will zu nix anderem rappen!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Das ist sehr lieb, Perla.“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Aber was, wenn ich kein super DJ mehr wäre? Wenn mein Stern verblasst?“
NOE
Perla

„Marina! Denk doch so was nicht! Das wird nicht passieren!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Und wenn doch, würden wir als Team daran arbeiten, ist doch klar!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„TentaCool?“
NOE
Perla

„Das sind wir!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Herrschen über das Revier!“
NOE
Perla

„SPRITZIG!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“
Marina

„TentaCool meldet sich ab. Wir lieben euch!“
NOE


Results if Super Star wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„-“
Marina

„Supersterne sind unbesiegbar!“
NOE
Perla

„Ich fass es ja nicht...“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wir waren glitzerschnell und unbesiegbar!“
NOE
Perla

„Glitzer... schnell? Meinetwegen. Aber ihr wart auch groß, Team Superpilz!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Splatfeste sind das Beste!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Da hast du recht, Perla! Das hat wieder echt Spaß gemacht!“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Aber 48 Stunden Splatfest sind schon auch hart.“
NOE
Perla

„Echt mal! Das letzte Splatfest ist auch schon 'ne Weile her gewesen.“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Diesmal habe ich gewonnen, aber es war anstrengend. Was, wenn ich nachlasse?“
NOE
Perla

„Jetzt mach dir doch keinen Kopf...“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„...“
NOE
Perla

„Du bist auf jeden Fall ein Stern in meinem Leben, Marina. Ein ganz heller.“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich... Ich weiß nicht, was ich sagen soll...“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Danke, Perla... Schnief... Du bist wirklich großherzig...“
NOE
Perla

„Das konntest du dir nicht verkneifen, hm? Aber so gefällst du mir!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Hihi. Aber im Ernst, was wäre, wenn ich es mal nicht mehr draufhabe?“
NOE
Perla

„Jetzt mach mal halblang, Marina. Das wird niemals passieren!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Deine Beats sind die besten! Ich will zu nix anderem rappen!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Das ist sehr lieb, Perla.“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Aber was, wenn ich kein super DJ mehr wäre? Wenn mein Stern verblasst?“
NOE
Perla

„Marina! Denk doch so was nicht! Das wird nicht passieren!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Und wenn doch, würden wir als Team daran arbeiten, ist doch klar!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„TentaCool?“
NOE
Perla

„Das sind wir!“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Herrschen über das Revier!“
NOE
Perla

„SPRITZIG!“
Marina
„-“
NOE
Perla

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“
Marina

„TentaCool meldet sich ab. Wir lieben euch!“
NOE


Italian

Announcement

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga

«Sembra ieri che ci siamo salutati, e invece eccoci di nuovo qui... con Mario!»
Nori

«Oggi festeggiamo il 35º anniversario di Super Mario Bros. a modo nostro! Yuppi!»
NOE
Alga

«Preferireste diventare giganteschi con un super fungo...?»
Nori

«Oppure essere invincibili e sbaragliare tutti con la super stella?»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Un momento, Alga... ma la Splatocalypse non doveva essere l'ultimo festival?»
NOE
Alga

«Beh, sì... ma stiamo parlando di Mario, capisci? Non possiamo non festeggiare!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Hai proprio ragione. Allora torniamo a parlare di cose serie...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Alga, tu di sicuro sei per la squadra super stella, vero?»
NOE
Alga

«Cosa? Proprio per niente! Io voto super fungo tutta la vita!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Davvero? No perché... pensavo non volessi ammettere che...»
NOE
Alga

«Ammettere cosa?»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Beh... ecco... che... che... non sei... molto... grande...?»
NOE
Alga

«Io sono già invincibile e sono anche una stella. Così diventerò ancora più grande!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«In effetti... non si può diventare ancora più invincibile di invincibile...»
NOE
Alga

«Appunto.»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Capito.»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Allora...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Vuol dire che io sarò nella squadra super stella!»
NOE
Alga

«Nori, tu sei già una stella. Siamo una coppia inarrestabile!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«♪ Siamo le Tenta Cool, non ci butti giù! Vinciamo la baruffa, tu a fare muffa! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Quello è vero... ma mi piace l'idea di correre in giro tutta psichedelica!»
NOE
Alga

«Dai, Nori, per una volta potremmo stare dalla stessa parte!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Non si può Alga, il glitter mi chiama...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Sento già la musica che cambia ritmo...»
NOE
Alga

«Non te la prendere con me quando dovrai alzare la testa per guardarmi in faccia.»
Nori
«-»
NOE
Alga

«♪ Ti schiaccio con il mio piedone di te non resta nemmeno l'alone! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mi pare che ci siamo capite...»
NOE
Alga

«Capite! Let's-a go, super funghi!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Forza, super stelle!»
NOE
Alga

«A proposito, questo festival dura 48 ore, state pronti a dare il meglio!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Splattiamo più che possiamo!»
NOE
Alga

«Ora tutti al terminal di voto a scegliere il vostro potenziamento preferito!»
Nori

«Fatelo per Mario! E non dimenticate di indossare la maglietta del festival!»
NOE


Results if Super Mushroom wins

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga

«Grandissimi, super funghi!»
Nori

«Accidenti...»
NOE
Alga

«Un applauso per tutti i miei compagni di squadra... e voi, altro che invincibili!»
Nori

«Sono fiera delle mie super stelle. Abbiamo perso, ma abbiamo brillato!»
NOE
Alga

«Questo è vero, devo ammetterlo. I festival sono troppo divertenti!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Eh sì, Alga. Ma - che - divertimento!»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mi dispiace non potermi definire una super stella da oggi...»
NOE
Alga

«Cosa? Ma falla finita!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«...»
NOE
Alga

«Sei sempre stata una vera stella per me! Illumini la mia vita!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«N-Non dirmi così, Alga...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mi fai commuovere, lo sai... Sniff... che belle parole...»
NOE
Alga

«Ti ho vista, là in campo! Sei stata fantastica!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Eheh... In effetti, Alga, che ne sarebbe di noi se perdessi il mio tocco?»
NOE
Alga

«Ehi, ehi! Stai calma, Nori! Non lasciarti abbattere per una sconfitta!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«♪ Vai a ritmo strepitoso! E io ci faccio un rap armonioso! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Grazie, Alga...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«E se non fossi più una brava DJ...?! La mia stella comincia ad affievolirsi?»
NOE
Alga

«Nori! Basta con questi pensieri negativi!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Se succedesse, ci daremmo da fare per tornare sulla cresta dell'onda insieme!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Le Tenta Cool?»
NOE
Alga

«Non ci butti giù!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Vinciamo la baruffa?»
NOE
Alga

«TU A FARE MUFFA!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»
Nori

«Le Tenta Cool vi salutano. Vi amiamo!»
NOE


Results if Super Star wins

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«-»
Nori

«Super stelle invincibili!»
NOE
Alga

«Non ci posso credere...»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Che squadra, ragazzi! Siamo corsi tutti sbrillanzosi verso la vittoria!»
NOE
Alga

«Sbrilla... che? Vabbè... Noi super funghi abbiamo perso, ma siamo stati grandi!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«I festival sono troppo divertenti!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Eh sì, Alga. Io mi sono divertita un sacco!»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Anche se... splattare per 48 ore di fila non è stato facile.»
NOE
Alga

«Beh, certo... era passato un po' di tempo dall'ultimo festival.»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Eheh... In effetti, Alga, è stata dura. La mia stella si starà affievolendo?!»
NOE
Alga

«Cosa? Ma falla finita!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«...»
NOE
Alga

«Sei sempre stata una vera stella per me! Illumini la mia vita!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«N-Non dirmi così, Alga...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mi fai commuovere, lo sai... Sniff... che belle parole...»
NOE
Alga

«Ti ho vista, là in campo! Sei stata fantastica!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«In effetti, Alga, che ne sarebbe di noi se perdessi il mio tocco?»
NOE
Alga

«Ehi, ehi! Stai calma, Nori! Non esagerare adesso!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«♪ Vai a ritmo strepitoso! E io ci faccio un rap armonioso! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Grazie, Alga...»
NOE
Alga
«-»
Nori

«E se non fossi più una brava DJ...?! La mia stella non brilla più come prima?»
NOE
Alga

«Nori! Basta con questi pensieri negativi!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Se succedesse, ci daremmo da fare per tornare sulla cresta dell'onda insieme!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Le Tenta Cool?»
NOE
Alga

«Non ci butti giù!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Vinciamo la baruffa?»
NOE
Alga

«TU A FARE MUFFA!»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»
Nori

«Le Tenta Cool vi salutano. Vi amiamo!»
NOE


Japanese

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ

「どっちになりたい? スーパーキノコで巨大化 vs スーパースターで無敵!!」

(Which do you want to become? Giant with Super Mushroom versus Invincible with Super Star!!)
イイダ

「きゃ~! スーパーマリオ35周年コラボフェスですね!!」

(Whoa~! It's a Super Mario 35th anniversary collaboration Splatfest!!)
NOJ
ヒメ

「対決するのは、 デカさこそ正義?! 天まで高く!! 「スーパーキノコで巨大化」と!」

(The opponents will be: Hugeness is justice?! Tall up to the heavens!! "Giant with Super Mushroom" and..!)
イイダ

「そのキラメキは 無敵の証! 「スーパースターで無敵」になります!」

(Those sparkles are a proof of invincibility! "Invincible with Super Star"!)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ていうかヒメセンパイ フェスってこの前 「ファイナルだー!!」って やってませんでしたか?」

(By the way, Pearl-senpai, wasn't it said that the previous Splatfest was the "Final" one?)
NOJ
ヒメ

「ん?たしかに… まーでも久しぶりのフェスだしな! 思いっきし 楽しんじゃおーぜ!!」

(Hm? Sure... But, it's been a while since we had a Splatfest! Let's just have fun!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ウフフ そ~ですよね~♪」

(Hoho Tha~t's right~♪)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「今回のフェスですけど やっぱりセンパイは「無敵」派ですか?」

(In this Splatfest, surely senpai is on team "Invincible"?)
NOJ
ヒメ

「なに言ってんだよイイダー どっちかっつったら 「巨大化」に決まってんだろ?!」

(What are you talking about, Marina- if you know what's what, it's gotta be "Giant", right?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「… … … … … ヒメセンパイ 気にしてるんですか?」

(... ... ... ... ... Didn't you notice, Pearl-senpai?)
NOJ
ヒメ

「ん? 何をだよ?」

(Hm? Notice what?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エッ?! ア~… イヤ~ ホラ… センパイ大きくなりたいのかな~ と思いまして…」

(Ehh?! Ah~... oh~ my... people will think~ senpai wants to be bigger...)
NOJ
ヒメ

「そりゃそーだろ! だってアタシは無敵だからな!! 無敵のヤツに 無敵かさねても意味ねーじゃん!」

(That's exactly right! That's because I'm already invincible!! Becoming invincible is meaningless if you're an invincible person!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「なるほど~ たしかに!!」

(I understand~ Certainly!!)
NOJ
ヒメ

「そーゆーイイダも だんぜん「巨大化」派だろ?」

(If you say that, Marina, does that mean you too are on team "Giant"?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エエ~ ワタシは「無敵」がいいですよ~ ゼッタイ「無敵」!! だって… だって… …」

(Eh~ I prefer "Invincible"~ Absolutely "Invincible"!! Because... Because... ...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「…だってセンパイは キラキラだし? カッコイイうえに やさしいし? なにもかもがムテキですよ?」

(...because senpai is glittering? Super cool high above and gentle? Invincible to everything?)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そんな無敵のセンパイと肩を並べるには ワタシも無敵になりたいって思うじゃないですか…」

(I want to become invincible so I could stand side-by-side with that invincible senpai, I think...)
NOJ
ヒメ

「何ブツブツ言ってんだよ…」

(What are you prattling off about...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「ウチら 「無敵のテンタクルズ」だぜ?! 「2人で無敵」なんだよ!! わかってんのか?!」

(Are we not "The invincible Off the Hook"?! What about "Invincible duo"!! don't you understand?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「?!★#ッ!!♪!!!」

(?!*#-!!♪!!!)
NOJ
Notes: Marina.exe has stopped responding
ヒメ

「だからイイダ 一緒に「巨大化」にしようぜ… な?」

(So, Marina, let's be "Giant" together, yeah... huh?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ウウ~ センパイのキラキラがまぶしい…」

(Oooh~ Senpai's glittering is dazzling...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「でも… ワタシはまだまだなんです! もっと強くなって センパイと並ぶ 最強無敵のDJ になるんです!」

(But... I have made up my mind! I will become the most invincible DJ and become stronger to stand together with senpai!)
NOJ
ヒメ

「オオッ?! 無敵なのに最強を目指すって なんか オモシれーな!」

(Ohh?! You're setting your eyes on being the best by becoming invincible? This is getting interesting!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「そんじゃー今度のフェスは 巨大化した無敵と 最強の無敵 の勝負ってことだな!!」

(Soo, this Splatfest will be the game that decides whether giant or invincible is the most invincible!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「う~ん ナニかよくわからないことになりましたが そういうことですかね~」

(Um~m, I didn't quite understand all of that, but if you say so~)
NOJ
ヒメ

「ウシッ! ひさびさのフェスだかんな! 負けねーぞ イイダ!」

(Hngh! It's the first Splatfest in a while! I won't lose, Marina!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「こっちこそ! 負けませんよ~♪」

(Me neither! I will not lose~♪)
NOJ
ヒメ

「今回は ワールドワイドに48時間のフェスだ! しょっぱなから ガンガンに アゲてくぜーーー!!!」

(This time, it's a 48-hour worldwide Splatfest! It's gonna start getting crazy up in here---!!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「はい! ってアレ? 48時間ですか?! はやく準備始めなくっちゃ!」

(Yes! -huh? It's 48 hours?! I have to start preparing quickly!)
NOJ
ヒメ

「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」

(...So, everyone please go cast your vote!)
イイダ

「投票したらフェスT借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」

(Once you've voted, please check out the customizable Splatfest Tee that you will be borrowing!)
NOJ


Results if Super Mushroom wins

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ

「「スーパーキノコ」!!」

("Super Mushroom"!!)
イイダ

「う~ん… あと少しだったのに~…」

(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ

「「スーパーキノコ」派のみんな、ありがと! スーパーなバトル イカしてたぜ!」

(Everyone on team "Super Mushroom", thank you! Your battles were Super and lively!)
イイダ

「「スーパースター」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」

(Everyone in team "Super Star" also totally did their best~!)
NOJ
Notes: Pearl is making a pun on the word いかしてた, "have been lively" by emphasizing イカ, "squid".
ヒメ

「やっぱフェスは 最高だな!!!」

(That Splatfest was absolutely the best!!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ハイ! 楽しかったですね~♪」

(Yes! It was so much fun~♪)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「でも ワタシが「最強無敵のDJ」を名乗るには まだまだだな~って痛感しちゃいました…」

(But I feel a lot like I have not achieved the title of "best invincible DJ" yet~)
NOJ
ヒメ

「ったくよー フェスの結果で落ちこむなよー イイダは「最強」なんて 目指す必要ねーよ!」

(Don't let the Splatfest result get you down, Marina - you shouldn't set your sights on "strongest"!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エ…?」

(Eh...?)
NOJ
ヒメ

「イイダは アタシにとって「最高」のDJなんだ! 最高なヤツと一緒なら 最強なんてメじゃねーよ!」

(Marina, you're the "best" DJ in my opinion! We couldn't be the "best" together if you were the "strongest"!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」

(Pearl-senpai... I... I...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エ~~~ン!! ヒメ… センパ… ウ゛ワ~~~ン!!!」

(Wa~~~ahh!! Pearl... senpai... w- wa~~~ahh!!!)
NOJ
ヒメ

「ア゛ー!!! すぐ泣くーーー! おいカメラ! そう!アタシに向けたまま!」

(Ah-!!! She started crying all of a sudden---! Hey, cameraman! Yes! Keep facing me!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「グスン… ヒック… ありがとうございます~ ワタシ もっともっと がんばります~」

(Sniff... Hic... Thank you very much~ I will keep doing my very best~)
NOJ
ヒメ

「でもなイイダ アタシにとって「最高」であり続ける ってーのは 最強になるより 難しーぜ!!」

(But, Marina - It would be harder for me to stay the best than to become the strongest!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「ただ イイダが最高のトラックを作る限り アタシも 最高のラップで応え続けっからよ!」

(But, Marina, when you keep making the the best tracks up to your limit, that's what makes me keep answering them with the best raps!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ハイ!! あ… でも そ~なると…」

(Yes!! Ah... but for tha~t to happen...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「じゃあ… じゃあワタシがヒメセンパイにとって 最高のDJじゃなくなったら ど~なるんですか?!」

(Well... well what will I do if I can't become the best DJ for Pearl-senpai?!)
NOJ
ヒメ

「ハア? 全国のちびっこ達でも わかるよーなこと聞くんじゃねーよ!!」

(Huh?! Don't ask all of the nation's kids what to do!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「そん時は また「2人でいっしょに」 最高を目指す! それだけだろ?!」

(If that time comes, we'll set our sights on becoming the best together as a duo! Is that all?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」

(Pearl-senpai... I... I...)
NOJ
ヒメ

「ちょ! ちょ!! もう泣くなよ!!!」

(Hey! Hey!! Don't cry again!!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エヘヘ♪ ヨ~シ! イカすトラック ガンガン作りますよ~!!!」

(Hehehe♪ Alri~ght! I'll be lively and make the maddest tracks~!!!)
NOJ
Notes: Marina is copying Pearl's speech patterns, and even her signature pun of emphasizing イカ, "squid" in the word いかす, "to be lively"
ヒメ

「オウ! ぶちかましてこーぜ!!」

(Oh! That's cheating!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」

(Ah, everyone who participated in the Splatfest can receive their Super Sea Snails in the square!)
イイダ

「これからもテンタクルズを よろしくお願いします!」

(We've been Off the Hook, thanks for tuning in!)
NOJ


Results if Super Star wins

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「-」
イイダ

「きゃ~! 「スーパースター」~~~!!」

(Whoa~! "Super Star"~~~!!)
NOJ
ヒメ

「ゲッ?! まじかよーーー!」

(Huh?! You gotta be kidding---!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「スーパースター」派のみなさん、やりましたね! キラキラかがやく立ち回り ステキでした~!」

(Everyone on team "Super Star", you did it! Your running around was amazingly sparkly and shining~!)
NOJ
ヒメ

「「スーパーキノコ」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」

("Super Mushroom" did their best, too, I know it! It was so close-!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「やっぱフェスは 最高だな!!!」

(That Splatfest was absolutely the best!!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ハイ! 楽しかったですね~♪」

(Yes! It was so much fun~♪)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「でも48時間ぶっ続けって やっぱり大変で… ヒメセンパイに ついていくので精一杯でしたよ~」

(But going on for 48 hours was pretty hard... Pearl-senpai, you looked like you gave it your all~)
NOJ
ヒメ

「ワリーワリー 久しぶりのフェスで トバしちまったな…」

(It's been a long while since I got so worn out by a Splatfest...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「最強無敵のDJになる!」って言いましたけど まだまだだな~って痛感しちゃいました…」

(I said "I want to become the strongest invincible DJ!!", but I feel a lot like I haven't reached that yet...)
NOJ
ヒメ

「なーに言ってんだよ… っつーか イイダは「最強」なんて 目指す必要ねーよ!」

(What are you saying... I mean, Marina, you shouldn't be setting your sights on "strongest")
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エ…?」

(Eh...?)
NOJ
ヒメ

「イイダは アタシにとって「最高」のDJなんだ! 最高なヤツと一緒なら 最強なんてメじゃねーよ!」

(Marina, you're the "best" DJ in my opinion! We couldn't be the "best" together if you were the "strongest"!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」

(Pearl-senpai... I... I...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エ~~~ン!! ヒメ… センパ… ウ゛ワ~~~ン!!!」

(Wa~~~ahh!! Pearl... senpai... w- wa~~~ahh!!!)
NOJ
ヒメ

「ア゛ー!!! すぐ泣くーーー! おいカメラ! そう!アタシに向けたまま!」

(Ah-!!! She started crying all of a sudden---! Hey, cameraman! Yes! Keep facing me!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「グスン… ヒック… ありがとうございます~ ワタシ もっともっと がんばります~」

(Sniff... Hic... Thank you very much~ I will keep doing my very best~)
NOJ
ヒメ

「でもなイイダ アタシにとって「最高」であり続ける ってーのは 最強になるより 難しーぜ!!」

(But, Marina - It would be harder for me to stay the best than to become the strongest!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「ただ イイダが最高のトラックを作る限り アタシも 最高のラップで応え続けっからよ!」

(But, Marina, when you keep making the the best tracks up to your limit, that's what makes me keep answering them with the best raps!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ハイ!! あ… でも そ~なると…」

(Yes!! Ah... but for tha~t to happen...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「じゃあ… じゃあワタシがヒメセンパイにとって 最高のDJじゃなくなったら ど~なるんですか?!」

(Well... well what will I do if I can't become the best DJ for Pearl-senpai?!)
NOJ
ヒメ

「ハア? 全国のちびっこ達でも わかるよーなこと聞くんじゃねーよ!!」

(Huh?! Don't ask all of the nation's kids what to do!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「そん時は また「2人でいっしょに」 最高を目指す! それだけだろ?!」

(If that time comes, we'll set our sights on becoming the best together as a duo! Is that all?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイ… ワタシ… ワタシ…」

(Pearl-senpai... I... I...)
NOJ
ヒメ

「ちょ! ちょ!! もう泣くなよ!!!」

(Hey! Hey!! Don't cry again!!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エヘヘ♪ ヨ~シ! イカすトラック ガンガン作りますよ~!!!」

(Hehehe♪ Alri~ght! I'll be lively and make the maddest tracks~!!!)
NOJ
Notes: Marina is copying Pearl's speech patterns, and even her signature pun of emphasizing イカ, "squid" in the word いかす, "to be lively"
ヒメ

「オウ! ぶちかましてこーぜ!!」

(Oh! That's cheating!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」

(Ah, everyone who participated in the Splatfest can receive their Super Sea Snails in the square!)
イイダ

「これからもテンタクルズを よろしくお願いします!」

(We've been Off the Hook, thanks for tuning in!)
NOJ


Russian

Announcement

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик

«Марио! Вот мы и снова вместе! Вместе с Марио!»
Мариша

«Йоу! Мы отмечаем 35-летний юбилей Super Mario Bros.! Новый Сплатфест!»
NOE
Жемчик

«Вы хотите вырасти и обрести мощь супергриба?»
Мариша

«Или обладать неуязвимостью суперзвезды?»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, а разве Сплатокалипсис не был последним Сплатфестом?»
NOE
Жемчик

«Ну да... был... Но это же Марио! Мы не можем оставаться в стороне!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Согласна! Тогда перейдем к делу...»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Полагаю, Жемчик, тебе больше по душе суперзвезда?»
NOE
Жемчик

«Ха, а вот и нет! Супергриб решает!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Правда? А я думала, что ты, может, не захочешь признавать, что...»
NOE
Жемчик

«ПРИЗНАВАТЬ ЧТО?!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Э... ну, как бы это сказать... Что ты не очень... большая.»
NOE
Жемчик

«Мариша, я уже гигант! И меня не остановить! И я хочу большего!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ну да... Ведь неуязвимоплюхомета не существует, так ведь?»
NOE
Жемчик

«Так.»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Понятно.»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Тогда...»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Я стану суперзвездой!»
NOE
Жемчик

«Ты и так звезда, Мариша! Против нашего дуэта нет приема!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Дуэт Off the Hook — реальный дуплет, победу зубами мы вырываем!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«С этим не поспоришь. Но мне хочется быстро бежать и блистать.»
NOE
Жемчик

«Да ладно, Мариша. Один разок всего! Сыграем за одну команду!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Не могу, Жемчик... Меня зовет моя звезда...»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Та-да, та-да, та-ду! Ду-ду, ду-ду, ду-та!»
NOE
Жемчик

«Стать большим, крушить, ломать! Всех мы будем удивлять!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Стать гигантом на глазах, все проблемы в пыль умять!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Каждому свое?»
NOE
Жемчик

«Йоу! Вперед, супергрибочки!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Суперзвезды, пора блистать!»
NOE
Жемчик

«Кстати, Сплатфест длится 48 часов, так что придется попотеть!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Пора плюхать все и всех направо и налево!»
NOE
Жемчик

«Вперед к терминалу и выберите сторону!»
Мариша

«Поздравим Марио! И не забудьте надеть Сплатфест-майку!»
NOE


Results if Super Mushroom wins

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик

«Супергрибы выросли как на дрожжах!»
Мариша

«Да что ж такое...»
NOE
Жемчик

«Огромное спасибо всем моим соратникам! И «неуязвимым» тоже!»
Мариша

«А я горжусь суперзвездами! Даже проиграв, мы не потеряли блеска!»
NOE
Жемчик

«Согласна. Сплатфесты — это круть!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, дело говоришь! Это было круто. Очень. Очень-очень!»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Но мне немножко грустно, что я больше не суперзвезда...»
NOE
Жемчик

«Что?! Заканчивай молоть чушь!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«...»
NOE
Жемчик

«Мариша, для меня ты всегда будешь суперзвездой! Ты классная!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«У меня... нет слов.»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, спасибо тебе... Я так... так тронута.»
NOE
Жемчик

«Я видела тебя в деле...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Хе-хе. Что бы мы делали, если бы у меня пропал талант, а, Жемчик?»
NOE
Жемчик

«Мариша, у тебя таланта выше крыши! Ты всегда была креативщицей!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Лучше твоих битов просто нет! Мой рэпчик ложится на них идеально!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Спасибо, Жемчик.»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Но если так случится, что мой талант угаснет? Моя звезда зайдет?..»
NOE
Жемчик

«Мариша! Выкинь ты весь этот негатив из головы! Серьезно!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Как зайдет, так и снова взойдет! Я помогу! Мы ведь команда!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Дуэт Off the Hook?»
NOE
Жемчик

«Реальный дуплет!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Победу зубами...»
NOE
Жемчик

«МЫ ВЫРЫВАЕМ!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«А участников Сплатфеста на площади ждут круть-улитки!»
Мариша

«Дуэт Off the Hook прощается с вами. Всех любим, всех обнимаем!»
NOE


Results if Super Star wins

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«-»
Мариша

«Суперзвезд не остановить!»
NOE
Жемчик

«Да чтоб мне щупальце...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Мы это сделали! Со сверхсветовой скоростью неуязвимые летали!»
NOE
Жемчик

«Летали?... Ладно. Мои супергрибочки проиграли, но были на высоте.»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Сплатфесты — это круть!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, дело говоришь! Это было круто. Очень. Очень-очень!»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Хотя, надо сказать, плюхать 48 часов подряд было непросто.»
NOE
Жемчик

«Да уж! Последний Сплатфест уже давненько был.»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Да, было сложно. Я выиграла сегодня, но с трудом. Моя звезда заходит?»
NOE
Жемчик

«Что?! Заканчивай молоть чушь!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«...»
NOE
Жемчик

«Мариша, для меня ты всегда будешь суперзвездой! Ты классная!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«У меня... нет слов.»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, спасибо тебе... Я так... так тронута.»
NOE
Жемчик

«Я видела тебя в деле...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Хе-хе. Что бы мы делали, если бы у меня пропал талант, а, Жемчик?»
NOE
Жемчик

«Мариша, у тебя таланта выше крыши! Ты всегда была креативщицей!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Лучше твоих битов просто нет! Мой рэпчик ложится на них идеально!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Спасибо, Жемчик.»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Но если так случится, что мой талант угаснет? Моя звезда зайдет?..»
NOE
Жемчик

«Мариша! Выкинь ты весь этот негатив из головы! Серьезно!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Как зайдет, так и снова взойдет! Я помогу! Мы ведь команда!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Дуэт Off the Hook?»
NOE
Жемчик

«Реальный дуплет!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Победу зубами...»
NOE
Жемчик

«МЫ ВЫРЫВАЕМ!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«А участников Сплатфеста на площади ждут круть-улитки!»
Мариша

«Дуэт Off the Hook прощается с вами. Всех любим, всех обнимаем!»
NOE


Spanish (Spain)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¡Aquí estamos otra vez! ¡Y nada menos que en honor a Mario!»
Marina

«¡Venimos a celebrar el 35.º aniversario de Super Mario Bros. con un festival!»
NOE
Perla

«Venga, al grano. ¡Ha llegado la hora de la pregunta decisiva! ¿Qué preferís?»
Marina

«¿Un superchampiñón que os haga crecer o una superestrella que os dé poder?»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Un momento, Perla... ¿No habíamos celebrado ya el último festival?»
NOE
Perla

«Sí... supongo. ¡Pero Mario es Mario y hay que celebrarlo por todo lo alto!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Tienes toda la razón! Centrémonos entonces.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«A ver, déjame adivinar: tú eres más de la superestrella, ¿verdad?»
NOE
Perla

«¡¿Yo?! ¡Pero qué dices! Yo voy con el superchampiñón, clarísimamente.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Ah, sí? Pensaba que igual no querrías reconocerlo... en público, o algo.»
NOE
Perla

«¡¿Reconocer el qué?!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Eso... Ya sabes, ¿no? Que eres... algo pequeña y... te gustaría crecer.»
NOE
Perla

«¡Si ya soy muy grande! Pero mejor que me vean de lejos para darles ventaja.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Qué generoso por tu parte...»
NOE
Perla

«¿A que sí?»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«No tienes remedio...»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Bien, pues las cartas están echadas.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Yo iré a por todas con el equipo superestrella!»
NOE
Perla

«Pero si ya eres toda una estrella. Somos el mejor dúo. ¡Cefalopop por siempre! ♪»
Marina
«-»
NOE
Perla

«¡Definitivamente! Luchando contra la corriente, como dos buenas valientes. ♪»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Somos un buen equipo, sí. ¡Pero hoy voy con la invencibilidad y el brillo alocado!»
NOE
Perla

«Veeenga, Marina. ¡Luchemos en el mismo equipo por una vez!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«No puedo, Perla... ¡Tengo que apoyar a la superestrella!»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡La música que suena cuando se activa es demasiado pegadiza!»
NOE
Perla

«¿Y lo que mola poder cargarte ladrillos y bloques sin despeinarte?»
Marina
«-»
NOE
Perla

«¡Y dar pisotones enormes! ¡Aplastarlo todo a tu paso! ¿No te tienta?»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«No me vas a convencer...»
NOE
Perla

«¡Vale! Al menos lo he intentado. En fin, ¡a por todas, superchampiñones!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Brillemos como nunca, superestrellas!»
NOE
Perla

«Por cierto, un recordatorio: el festival dura 48 horas, ¡preparaos!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Entintadlo todo y no os rindáis!»
NOE
Perla

«Ya podéis ir al terminal de voto y elegir vuestro potenciador preferido.»
Marina

«¡Hacedlo por Mario! Y acordaos de poneros la camiseta del festival.»
NOE


Results if Super Mushroom wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¡El equipo superchampiñón es el supercampeón!»
Marina

«No vale...»
NOE
Perla

«¡Enhorabuena, equipo! Hemos vencido a esos «invencibles» de pacotilla.»
Marina

«Hemos perdido, ¡pero hemos brillado con intensidad hasta el último segundo!»
NOE
Perla

«Ahí llevas razón, Marina. Jo, ¡qué bien nos lo pasamos en los festivales!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Verdad? Ha sido divertido a más no poder.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Aunque me da un poco de penita no poder decir que soy una superestrella...»
NOE
Perla

«¡No digas bobadas, Marina!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡¿Eh?!»
NOE
Perla

«Para mí siempre serás toda una superestrella. ¡Brillas como nadie!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Me dejas sin palabras, Perla...»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Mil gracias! No esperaba tal cumplido. Jo, ¡qué grande eres!»
NOE
Perla

«Ja, no se te escapa una, Marina.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Ahora en serio, Perla... ¿Qué sería de nosotras si un día dejo de molar?»
NOE
Perla

«¡Lo que me faltaba por oír! Pero si eres una artistaza, Marina.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Tienes un sentido del ritmo increíble. ¡Haces que cantar me resulte más fácil!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡No tenía ni idea!»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Entonces no crees que dejaría de ser una estrella si ya no fuese tan buena?»
NOE
Perla

«Tienes que dejar de ser tan negativa, Marina. ¡No te rayes tanto!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Si perdieses fuelle, ¡uniríamos fuerzas para que volvieses a ser la de antes!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Cefalopop por siempre?»
NOE
Perla

«¡Definitivamente!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Luchando contra la corriente?»
NOE
Perla

«¡Como dos buenas valientes!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Bien, ya sabéis: si habéis participado en el festival, ¡a la plaza a por premios!»
Marina

«Las Cefalopop nos despedimos ahora. ¡Os queremos!»
NOE


Results if Super Star wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡Nuestro equipo ha saltado al superestrellato!»
NOE
Perla

«Lo que hay que aguantar...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Bien hecho, equipo! Hemos sido raudos e imparables; ¡una victoria brillante!»
NOE
Perla

«No habéis brillado tanto... En fin, hemos perdido, ¡pero hemos estado enormes!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Ah... ¡Qué bien nos lo pasamos en los festivales!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿A que sí? Ha sido divertido a más no poder.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Aunque 48 horas entintando me han dejado bastante cansada...»
NOE
Perla

«¡Ya te digo! Será la falta de práctica. Ha llovido desde la última vez...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«No sé si será eso. Habremos ganado, pero me noto apagada.»
NOE
Perla

«¡No digas bobadas, Marina!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡¿Eh?!»
NOE
Perla

«Para mí siempre has sido y serás toda una estrella. ¡Brillas como nadie!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Me dejas sin palabras, Perla...»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Mil gracias! No esperaba tal cumplido. Jo, ¡qué grande eres!»
NOE
Perla

«Ja, no se te escapa una, Marina.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Ahora en serio, Perla... ¿Qué sería de nosotras si un día dejo de molar?»
NOE
Perla

«¡Lo que me faltaba por oír! Pero si eres una artistaza, Marina.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Tienes un sentido del ritmo increíble. ¡Haces que cantar me resulte más fácil!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡No tenía ni idea!»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Entonces no crees que dejaría de ser una estrella si ya no fuese tan buena?»
NOE
Perla

«Tienes que dejar de ser tan negativa, Marina. ¡No te rayes tanto!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Si perdieses fuelle, ¡uniríamos fuerzas para que volvieses a ser la de antes!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Cefalopop por siempre?»
NOE
Perla

«¡Exactamente!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Luchando contra la corriente?»
NOE
Perla

«¡Como dos buenas valientes!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Bien, ya sabéis: si habéis participado en el festival, ¡a la plaza a por premios!»
Marina

«Las Cefalopop nos despedimos ahora. ¡Os queremos!»
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«Estamos de vuelta para el cumpleaños de nuestro amigo... ¡Mario!»

(We're back for the birthday of our friend... Mario!)
Marina

«¡Celebramos el 35.° aniversario de Super Mario Bros. con un festival especial!»

(We're celebrating the 35th anniversary of Super Mario Bros. with a special Splatfest!)
NOA
Perla

«¿Prefieren vivir a lo grande con un superchampiñón?»

(Do you prefer to live big with a Super Mushroom?)
Marina

«¿O prefieren volverse invencibles con el poder de una superestrella?»

(Or do you prefer to turn invinsible with the power o a Super Star?)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Oye, Perla, ¿no se supone que el Splatocalipsis fue el festival final?»

(Hey, Pearl, wasn't the Splatocalypse supposed to be the final Splatfest?)
NOA
Perla

«Sí, pero... ¡es Mario! ¡Se merece una fiesta!»

(Yeah, but... it's Mario! He deserves a party!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Cierto! Bueno, como decíamos...»

(True! Well, as we were saying...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Perla, ¿supongo que tú vas con las superestrellas?»

(I suppose you're going with Super Star, Pearl?)
NOA
Perla

«¿Cómo? ¡Ni loca! ¡Superchampiñones por siempreee!»

(Huh? No way! Super Mushroom for liiife!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿De verdad? Yo pensé que a lo mejor no querías, este... reconocer que...»

(Really? I thought that you'd maybe wouldn't want, uh... to recognize that...)
NOA
Perla

«¿RECONOCER QUÉ?»

(RECOGNIZE WHAT?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No, nada, solo eso de que... no eres... tan grande como tal vez... ¿quisieras?»

(No, nothing, just that... you aren't.. as big as maybe... you'd want to be?)
NOA
Perla

«Mi querida Marina, soy grandísima. Soy imparable. ¡Por qué no hacerme gigante!»

(My dear Marina, I'm super big. I'm unstoppable. Why not make myself even bigger?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Ah, claro. Porque no hay otro nivel de invencibilidad, ¿no?»

(Ah, of course. Because there's no other level of invincibility, right?)
NOA
Perla

«Exacto.»

(Exactly.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Entendido.»

(Understood)
NOA
Perla
«-»
Marina

«En ese caso...»

(In that case...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Yo voy con las superestrellas! ¡Quiero ese poder estelar! ¡Yuju!»

(I'm going with Super Star! I want that star power! Yoo-hoo!)
NOA
Perla

«Ya eres una estrella, Marina. ¡Somos un dúo sin igual!»

(You're already a star, Maina. We're a duo unlike any other!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Tentáculos fuertes con ventosas, somos Cefalopop, siempre victoriosas!»

(Strong tentacles with suction cups, we're Off the Hook, always victorious!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Totalmente de acuerdo. Pero me gustan la velocidad y las cosas brillantes.»

(I fully agree. But I like the speed and shiny things.)
NOA
Perla

«Ay, Marina, ¿por qué no podemos jugar en el mismo equipo por una vez?»

(Agh, Marina, why can't we play on the same team for once?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No puedo, mi Perlita. La estrella me llama...»

(I can't, my Pearlie. The star calls me...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡TIN TIN TIN TI-RÍN TIN TIRÍ-RIRÍ, TIN TIN TIN TI-RÍN TIN TIRÍ-RIRÍ!»
NOA
Perla

«¡No vas a romper ningún bloque si no tienes ese tamaño súper!»

(You're not gonna break any blocks if you're not super-sized!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Nadie puede con los champiñones, grandes, fuertes, campeones!»

(No one can handle mushrooms, big, strong, victorious!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Creo que estamos de acuerdo en que estamos en desacuerdo.»

(I think we both agree to disagree.)
NOA
Perla

«De acuerdo. ¡Vamos, mis superchampiñones!»

(Agreed. Let's go, my Super Mushrooms!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Brillen fuerte, superestrellas!»

(Shine bright, Super Stars!)
NOA
Perla

«Por cierto, este festival dura 48 horas, ¡así que prepárense para darlo todo!»

(By the way, this Splatfest last 48 hours, so let's get ready to give it our all!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Lancen esa tinta y no bajen la guardia!»

(Throw that ink and don't let your guard down!)
NOA
Perla

«Ahora, ¡vayan a la terminal de voto y elijan su potenciador favorito!»

(Now, head to the vote terminal and choose your favorite power up!)
Marina

«¡Háganlo por Mario! Y no olviden equipar la camiseta festiva para mejorarla.»

(Do it for Mario! And don't forget to equip your Splatfest Tee to level it up.)
NOA


Results if Super Mushroom wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¡Victoria a lo grande para los superchampiñones!»

(Big-time victory for the Super Mushrooms!)
Marina

«Ay, no...»
NOA
Perla

«¡Felicidades enormes a mi equipo!»

(A huge congratulations to my team!)
Marina

«Pues yo estoy orgullosa de mis superestrellas. Perdimos, pero brillamos.»

(Well, I'm proud of my Super Stars. We lost, but we shined.)
NOA
Perla

«Eso es. ¡Los festivales son la onda!»

(That's right. Splatfests are off the hook!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Bien dicho, Perla. ¡Me superencantó!»

(Well said, Pearl. I loved it so much!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero qué decepción que a partir de hoy ya no soy una superestrella...»

(But it's such a shame that starting today, I'm not a superstar anymore...)
NOA
Perla

«¡¿Qué?! ¡De eso nada, Marina!»

(What?! No way, Marina!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«...»
NOA
Perla

«Siempre serás mi superestrella. ¡Me iluminas la vida!»

(You'll always be my superstar. You brighten my life!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No... No sé qué decir...»

(I... I don't know what to say...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«*snif* Gracias, Perla. *snif* Eres una... "gran" amiga.»

(*sniff* Thanks, Pearl. *sniff* You're a... "great" friend.)
NOA
Perla

«Qué graciosa...»

(How funny...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero en serio... ¿qué nos pasaría si perdiera esa magia?»

(But seriously... what would happen to us if I lost that magic?)
NOA
Perla

«No, no, no, Marina. ¡Esa magia tuya no se pierde! Tienes un talento especial.»

(No, no, no, Marina. Your kind of magic does not get lost! You have a special talent.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Me niego a ponerle rimas a un ritmo que no sea tuyo!»

(I refuse to put rhymes with a beat that isn't yours!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Te lo agradezco, Perla.»

(Thank you, Pearl.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero ¿qué pasaría si no fuera una DJ famosa? ¿Qué pasa si pierdo mi brillo?»

(But what would happen if I wasn't a famous DJ? What would happen if I lost my shine?)
NOA
Perla

«¡Marina! ¡Quítate esa idea de la cabeza!»

(Marina! Get that idea out of your head!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Si eso ocurriera, trabajaríamos juntas para recuperarlo. ¡Somos un equipo!»

(If that ever happens, we'd work together to get it back. We're a team!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Tentáculos fuertes?»

(Strong tentacles?)
NOA
Perla

«¡Con ventosas!»

(With suction cups!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Somos Cefalopop!»

(We're Off the Hook!)
NOA
Perla

«¡SIEMPRE VICTORIOSAS!»

(ALWAYS VICTORIOUS!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina

«¡Y eso es todo! ¡Cuídense, los queremos!»

(That's all! Take care, we love you!)
NOA


Results if Super Star wins

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡Las superestrellas somos imparables!»

(Super Stars are unstoppable!)
NOA
Perla

«Cómo es posible...»

(How is that posssible...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Lo logramos, equipo! ¡Una victoria brillante y veloz!»

(We did it, team! A shining and speedy victory!)
NOA
Perla

«¿Veloz...? En fin, mis champiñones perdieron, pero son un equipo tremendo.»

(Speedy...? Anyway, my mushrooms lost, but they're a great team.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Los festivales son la onda!»

(Splatfests are off the hooK!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Bien dicho, Perla. ¡Me superencantó!»

(Well said, Pearl. I loved it so much!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Aunque... debo admitir que 48 horas seguidas de combates cansan bastante.»

(Although, I must admit that 48 straight hours of battles are really tiring.)
NOA
Perla

«¡Es verdad! Hacía mucho que no celebrábamos un festival.»

(That's true! We hadn't celebrated a Splatfest in a long while.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Aunque me hace pensar... ¿Será que mi estrella se está atenuando?»

(Although that makes me think... Could my star be dimming?)
NOA
Perla

«¡¿Qué?! ¡De eso nada, Marina!»

(What?! No way, Marina!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«...»
NOA
Perla

«Siempre serás mi superestrella. ¡Me iluminas la vida!»

(You'll always be my superstar. You brighten my life!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No... No sé qué decir...»

(I... I don't know what to say...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«*snif* Gracias, Perla. *snif* Eres una... "gran" amiga.»

(*sniff* Thanks, Pearl. *sniff* You're a... "great" friend.)
NOA
Perla

«Qué graciosa...»

(How funny...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero en serio... ¿qué nos pasaría si perdiera esa magia?»

(But seriously... what would happen to us if I lost that magic?)
NOA
Perla

«No, no, no, Marina. ¡Esa magia tuya no se pierde! Tienes un talento especial.»

(No, no, no, Marina. Your kind of magic does not get lost! You have a special talent.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Me niego a ponerle rimas a un ritmo que no sea tuyo!»

(I refuse to put rhymes with a beat that isn't yours!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Te lo agradezco, Perla.»

(Thank you, Pearl.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero ¿qué pasaría si no fuera una DJ famosa? ¿Qué pasa si pierdo mi brillo?»

(But what would happen if I wasn't a famous DJ? What would happen if I lost my shine?)
NOA
Perla

«¡Marina! ¡Quítate esa idea de la cabeza!»

(Marina! Get that idea out of your head!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Si eso ocurriera, trabajaríamos juntas para recuperarlo. ¡Somos un equipo!»

(If that ever happens, we'd work together to get it back. We're a team!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Tentáculos fuertes?»

(Strong tentacles?)
NOA
Perla

«¡Con ventosas!»

(With suction cups!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Somos Cefalopop!»

(We're Off the Hook!)
NOA
Perla

«¡SIEMPRE VICTORIOSAS!»

(ALWAYS VICTORIOUS!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina

«¡Y eso es todo! ¡Cuídense, los queremos!»

(That's all! Take care, we love you!)
NOA




Names in other languages

Template:Foreignname

See also

External links

References