Callie vs. Marie: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Text replacement - "{{Foreignname" to "{{Localized name")
Line 1,358: Line 1,358:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{Foreignname
{{Localized name
|color=Splatoon
|color=Splatoon
|title=Short name
|title=Short name
Line 1,382: Line 1,382:
{|
{|
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|{{Foreignname
|{{Localized name
|title=Long name<br>I'm team CALLIE
|title=Long name<br>I'm team CALLIE
|color=Splatoon
|color=Splatoon
Line 1,401: Line 1,401:
|SpaEM=I like Callie more
|SpaEM=I like Callie more
}}
}}
|{{Foreignname
|{{Localized name
|color=Splatoon
|color=Splatoon
|title=<br>I'm team MARIE
|title=<br>I'm team MARIE

Revision as of 18:38, 2 May 2023

Early Bird vs. Night Owl
USA NA Splatfests
World Tour vs. Space Adventure
Europe EUOC Splatfests
Mushroom Mountain vs. Bamboo Shoot Village
Japan JP Splatfests

Callie vs. Marie
Team   Callie   Marie
Region Global
Start 22 July 2016, 09:00 UTC
End 24 July 2016, 09:00 UTC
Score method votes + (wins ×6)
Result type combined
Popularity 46% 54%
Wins 49% 51%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score 340 360
Winner Marie
Region
Start 12 June 2024, 19:17 UTC
End 14 June 2024, 19:17 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Missing operand for *. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 12 June 2024, 19:17 UTC
End 14 June 2024, 19:17 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Missing operand for *. Expression error: Unexpected < operator.
Winner

Callie vs. Marie was a Splatfest event in Splatoon. It was held globally. It was announced on 30 June 2016. The results were given on 24 July 2016.

Details

Callie vs. Marie was the final Splatfest in Splatoon, pitting the two Squid Sisters against each other. Hence, several exclusive features were put in place to celebrate. It was the first Splatfest that lasted for 48 hours instead of the usual 24 hours. After 24 hours, the battle music changed from Ink Me Up to a very slightly modified version of Calamari Inkantation.[1]

A vote took place prior to the event, where voters selected the stages they wanted to play for this Splatfest. The vote was conducted by email; a ballot was emailed to all Splatoon players with a Nintendo Network ID.[2]

Stage poll results by region[3]
# Japan North America Europe Other
1 Walleye Warehouse Moray Towers Moray Towers Kelp Dome
2 Kelp Dome Mahi-Mahi Resort Kelp Dome Moray Towers
3 Piranha Pit Kelp Dome Walleye Warehouse Blackbelly Skatepark
4 Moray Towers Blackbelly Skatepark Mahi-Mahi Resort Walleye Warehouse
5 Blackbelly Skatepark Walleye Warehouse Blackbelly Skatepark Mahi-Mahi Resort

Poll results from each region were combined for the stage selection.

The full name of each choice was "I'm team CALLIE" and "I'm team MARIE". The team name portion of Splatfest titles was "Callie" and "Marie".

The three stages selected for this Splatfest were Kelp Dome, Moray Towers, and Walleye Warehouse.

Promotion

Various tie-ins and promotional events were held around the world to coincide with this Splatfest. The Callie and Marie amiibo figures were released on 7 July 2016 in Japan and the following day everywhere else. An event course was added on Super Mario Maker titled "Squid Sisters vs. Bloopers" where players could unlock Mystery Mushroom costumes of Callie or Marie depending on the route they took. On Art Academy, Nintendo held a Splatfest Memories event where players could share Splatfest-themed artwork on Miiverse. On Miitomo, Splatoon-themed items and Miitomo Drop stages returned, as well as shirts based on the Splatfest Tees for Callie and Marie. After the Splatfest finished, all players received a free pin of Marie in her squid form, with Callie's pin going on sale.

In Japan, real-life versions of this Splatfest's tees were sold by Editmode from 30 June 2016 until 7 July 2016, along with the default Splatfest Tee design and the Squidvader Cap. These tees came with a matching wristband.[4] Video game vendors across the country had a special section where fans were able to write and post comments supporting the Squid Sister they chose. Those stores also offered post cards that mimic special cover art for Splatoon featuring Callie or Marie on the cover.[5] At the Niconico headquarters located in Ikebukuro, a Squid Sisters-themed pop-up café called the "Squid Sisters Meeting Place" (シオカラ集会所, shiokara shūkaisho) was set up. It was open from 9 July 2016 until 28 July 2016. Fans who dined in at the café received a set of Callie or Marie-themed mats and coasters and were asked whose team they were on. Merchandise from previous live performances were also sold in the café.[6] The second Splatoon album, Splatoon Live in Makuhari -Shiokalive-, was released on 13 July 2016.

In Europe, the Squid Sisters had their first overseas concert at Japan Expo 2016 in Paris, France on 8 July 2016, which was also when their amiibo released in the region. Their songs City of Color, Ink Me Up and Calamari Inkantation were added to the European catalog of Wii Karaoke U with romanized lyrics on 28 July 2016. These songs were already added to the Japanese JOYSOUND catalog in January earlier that year. Splatoon also received a 25% discount on the European Nintendo eShop from 13:00 UTC on 7 July 2016 to 22:59 UTC on 21 July 2016.[7]

In the United States, Nintendo of America set up the Play Nintendo Family Lodge at the Marriott Marquis & Marina Hotel in San Diego on the same weekend as San Diego Comic Con 2016. Shirts based on this Splatfest's tees were given away at the event and on social media.[8]

Gallery

Dialogue

[9]

English (NA)[a]

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“I knew this day would come...”
Marie

“The Splatfest to end all Splatfests.”
NOA
Callie

“Without further ado, let's introduce the teams...”
Marie
“-”
NOA
Callie

“She's the winningest Squid Sister in Splatfest history: CALLIE!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“...”
Marie

“Versus the only Squid Sister who isn't boring: MARIE!”
NOA
Callie

“You know, I'm going to be the bigger squid today...”
Marie
“-”
NOA
Callie

“That's why I'm going Team Marie!”
Marie

“Glad you've seen the light, teammate. Go Team Marie!”
NOA
Callie

“HEY! But that means you have to go Team Callie!”
Marie

“Yeah, right. I'd rather give DJ Octavio a sponge bath.”
NOA
Callie

“THAT'S IT. Team Callie is going to bury you!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“You and your gray hair are going down, grandma!”
Marie

“...”
NOA
Callie

“What about you at home? Whose side are you on?”
Marie

“Head over to the pledge box and don't be dumb!”
NOA


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Team Callie (yay!) or Team Marie (boo!)?”
Marie

“Head over to the Pledge Box and pick my side!”
NOA


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“HOLY CARP!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“I...WON? I WON!”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Thanks for believing in me, Team Marie!”
NOA
Callie

“I'd also like to thank Judd, Gramps, and most of all...”
Marie

“Thank you, Callie, for being my best friend.”
NOA
Notes: Callie's dialogue was likely meant for Marie.
Callie

“Congrats, Marie. You earned it.”
Marie
“-”
NOA
Callie

“SQUID SISTERS FOREVER!”
Marie
“-”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Well, I guess that's it. I'm really going to miss this.”
NOA
Callie

“Me too, Marie. Me too.”
Marie
“-”
NOA
Callie
“-”
Marie

“Now get to the plaza and claim your prize!”
NOA


Results if Callie were to win

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“HOLY CARP!”
NOA
Callie

“I WON! I'm the undisputed Splatfest champion!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“Thanks for believing in me, Team Callie!”
Marie
“-”
NOA
Callie

“I'd also like to thank Judd, Gramps, and most of all...”
Marie
“-”
NOA
Callie

“Thank you, Marie, for being my best friend.”
Marie

“Congrats, Callie. You earned it.”
NOA
Callie
“-”
Marie

“SQUID SISTERS FOREVER!”
NOA
Callie

“Well, I guess that's it. I'm really going to miss this.”
Marie

“Me too, Callie. Me too.”
NOA
Callie

“Now get to the plaza and claim your prize!”
Marie
“-”
NOA


English (EU/OC)[b]

Announcement

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“They finally did it... The ultimate Splatfest theme!”
Marie

“Oh, it's sooooo on!”
NOE
Callie

“Guys, you know there's only one real choice here.”
Marie
“-”
NOE
Callie

“Happy-go-lucky, carefree.. Callie! That's me!”
Marie
“-”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Guys, you don't want to swell her head any more!”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Pick me! Cool, calm and collected - vote Marie!”
NOE
Callie

“So it's finally come down to this.”
Marie
“-”
NOE
Callie

“Sorry, but Team Callie are about to BRING THE PAIN!”
Marie

“You'll 'bring the pain'? Did you seriously say that?”
NOE
Callie
“-”
Marie

“This is why people are gonna vote Team Marie!”
NOE
Callie

“Well getting votes is only half the battle!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“The other half of the battle is...battling!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“So who will it be? Be sure to cast your vote!”
Marie

“After you've voted, you'll get a Splatfest Tee!”
NOE


Introduction

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“Callie (yay!) or Marie (boo!)?”
Marie

“Vote in front of the Lobby and get battling!”
NOE


Results

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie
“-”
Marie

“Gosh, Team Marie takes it down! I knew we'd do it!”
NOE
Callie

“I'm never going to hear the last of this, am I?”
Marie

“Great effort, my little Marie fans!”
NOE
Callie

“Don't worry, Team Callie! I still love you all!”
Marie
“-”
NOE
Callie

“Anyway, don't forget to grab your prizes as usual!”
Marie

“That's it from us. Squid Sisters out!”
NOE


Results if Callie were to win

Callie's Dialogue Marie's Dialogue Region
Callie

“YES! In your face! The best team wins!”
Marie

“At least you're a gracious winner...”
NOE
Callie

“Cal-lie, Cal-lie, Cal-lie! ♪”
Marie

“Don't worry, Marie fans! I still love you all!”
NOE
Callie

“Anyway, don't forget to grab your prizes as usual!”
Marie

“That's it from us. Squid Sisters out!”
NOE


French (Canada)

Announcement

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo

« On dit que toute bonne chose a une fin. »

(They say that all good things have an end.)
Oly

« Voici le tout dernier festival. »

(Here's the last Splatfest.)
NOA
Ayo

« Sans plus tarder, voici les équipes... »

(Without further ado, here are the teams...)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« La calmarifique sœur qui a amassé le + de victoires : AYO! »

(The calamarific sister who got the most wins : CALLIE!)
Oly
« - »
NOA
Ayo
« - »
Oly

« Contre la sœur Ventouse qui n'a peur de rien : OLY! »

(Against the Squid Sister who's scared of nothing : MARIE!)
NOA
Ayo

« ... »
Oly
« - »
NOA
Ayo

« Tu sais quoi? J'vais être super gentille aujourd'hui... »

(You know what? I'm gonna super nice today...)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« C'est pour cela que je serai dans l'équipe Oly! »

(It's for that reason that I'm going to be on team Marie!)
Oly

« Enfin, tu as compris! Go équipe Oly! GO! »

(Finally you understand! Go team Marie! GO!)
NOA
Ayo

« Mais, ça veut dire que tu seras dans l'équipe Ayo? »

(But, this means that you're gonna be in team Callie?)
Oly

« J'pense que je préfèrerais donner l'bain à DJ Octave. »

(I think I would prefer giving a bath to DJ Octavio.)
NOA
Ayo

« ASSEZ! L'équipe Ayo vous en fera baver. »

(ENOUGH! Team Callie is gonna make you suffer!)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« On va t'faire avoir d'autres cheveux gris, grand-mère! »

(We're gonna make you get more grey hairs, grandma!)
Oly

« ... »
NOA
Ayo

« Et toi? Que préfères-tu? C'est le temps de voter. »

(And you? What do you prefer? It's time to vote.)
Oly

« Vite! À la boît'avote pour choisir une équipe! »

(Quick! To the voting box to choose a team!)
NOA


Introduction

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo

« Alors, équipe Ayo (youpi!) ou équipe Oly (bouuu!)? »

(So, team Callie (yay!) or team Marie (booo!)?)
Oly

« Vite! À la boît'avote pour choisir une équipe! »

(Quick! To the voting box to choose a team!)
NOA


Results

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
« - »
Oly

« ÇA PARLE AUX TENTACULES! »

(IT SPEAKS TO THE TENTACLES!)
NOA
Ayo
« - »
Oly

« J'AI... GAGNÉ? J'AI GAGNÉ! »

(I... WON? I WON!)
NOA
Ayo
« - »
Oly

« Merci pour votre soutien, équipe Oly! »

(Thank you for your support team Marie!)
NOA
Ayo

« Je remercie également papi Charbitre... »

(I also thank Gramps, Judd...)
Oly

« Et surtout, ma meilleure amie, Ayo! »

(And most of all, my best friend Callie!)
NOA
Notes: Callie's dialogue was likely meant for Marie.
Ayo
« Félicitations, Oly! Tu le mérites! »

(Congratulations Marie! You deserve it!)
Oly

« - »
NOA
Ayo

« SŒURS VENTOUSE POUR TOUJOURS! »

(SQUID SISTERS FOREVER!)
Oly
« - »
NOA
Ayo
« - »
Oly

« On dirait que c'est fini. Ça va me manquer tout cela. »

(Looks like it's over. I'm gonna miss all this.)
NOA
Ayo

« Oui, moi aussi, Oly! C'était vraiment amusant! »

(Yeah me too Marie! It was really fun!)
Oly
« - »
NOA
Ayo
« - »
Oly

« N'oublie pas de récupérer tes prix sur la place! »

(Don't forget to collect your prizes at the plaza!)
NOA


Results if Callie were to win

Ayo's Dialogue Oly's Dialogue Region
Ayo
« - »
Oly

« ÇA PARLE AUX TENTACULES! »

(IT SPEAKS TO THE TENTACLES!)
NOA
Ayo

« Je GAGNE! Je suis LA championne des festivals! »

(I WIN! I am THE champion of the Splatfests!)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« Merci pour votre soutien, équipe Ayo! »

(Thanks for all your support team Callie!)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« Je remercie également papi Charbitre... »

(I also thank Gramps, Judd...)
Oly
« - »
NOA
Ayo

« Et surtout, ma meilleure amie, Oly! »

(And most of all, my best friend Marie!)
Oly

« Félicitations, Ayo! Tu le mérites! »

(Congratulations Callie! You deserve it!)
NOA
Ayo
« - »
Oly

« SŒURS VENTOUSE POUR TOUJOURS! »

(SQUID SISTERS FOREVER!)
NOA
Ayo

« On dirait que c'est fini. Ça va me manquer tout cela. »

(Looks like it's over. I'm gonna miss all this.)
Oly

« Oui, moi aussi, Ayo! C'était vraiment amusant! »

(Yeah me too Callie! It was really fun!)
NOA
Ayo

« N'oublie pas de récupérer tes prix sur la place! »

(Don't forget to collect your prizes at the plaza!)
Oly
« - »
NOA


German

Announcement

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Das ultimativ beste Thema aller Zeiten überhaupt!“

(The ultimate best theme of all time ever!)
Limone

„Die Stunde der Wahrheit!“

(The moment of truth!)
NOE
Aioli

„Mal ehrlich... Da gibt's nur eine richtige Wahl.“

(Let's face it... There's only one right choice.)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Unbeschwert, heiter... Das bin ich! Aioli!“

(Carefree, cheerful... That's me! Callie!)
Limone
„-“
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Bitte lasst nicht zu, dass ihr Ego weiter anschwillt!“

(Please don't allow her ego to swell any further!)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Gelassen, gefasst und gewitzt - wählt Limone!“

(Calm, collected and witty - choose Marie!)
NOE
Aioli

„Jetzt ist es also so weit...“

(So now the time has come...)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Team Aioli wird bei diesem Splatfest übelst abfeiern!“

(Team Callie will have a sick party at this Splatfest!)
Limone

„"Übelst abfeiern"? Da wird einem ja echt übel.“

("Sick party"? Not that one gets sick.)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Die beste Medizin: Für Team Limone stimmen!“

(The best medicine: Vote for Team Marie!)
NOE
Aioli

„Stimmen einzusacken ist nur der halbe Kampf!“

(Getting votes is only half the battle!)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Die andere Hälfte des Kampfes ist... Kampf!“

(The other half of the battle is...battle!)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Und was denken unsere Zuschauer? Stimmt ab!“

(And what do our viewers think? Vote!)
Limone

„Wer abstimmt, kriegt ein Splatfest-Shirt!“

(Whoever votes gets a Splatfest Tee!)
NOE


Introduction

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli

„Aioli oder Limone?“

(Callie or Marie?)
Limone

„Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“

(Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!)
NOE


Results

Aioli's Dialogue Limone's Dialogue Region
Aioli
„-“
Limone

„War ja klar, dass Team Limone sich den Sieg holt!“

(It was clear that Team Marie would win!)
NOE
Aioli

„Das kriege ich bis in alle Ewigkeit zu hören, oder?“

(I'll hear this for eternity, won't I?)
Limone

„Gut gemacht! Ihr seid fantastische Fans!“

(Well done! You are fantastic fans!)
NOE
Aioli

„Ich hab euch trotzdem lieb, Team Aioli!“

(I still love you, Team Callie!)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Wie immer gilt: Preise abholen nicht vergessen!“

(As always: Don't forget to collect your prizes!)
Limone

„Das war's von uns!“

(That's it from us!)
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

“Sabía que este día llegaría...”

(I knew this day would come...)
Tina

“El rey de todos los festivales.”

(The ruler of all Splatfests.)
NOA
Mar

“Sin más preámbulos, estos son los equipos...”

(Without further ado, these are the teams...)
Tina
“-”

(-)
NOA
Mar

“La Calamarciña con más victorias en los festivales: ¡MAR!”

(The Squid Sister with the most wins in Splatfests: CALLIE!)
Tina
“-”

(-)
NOA
Mar
“-”
Tina

“Y la única Calamarciña que no es una latosa: ¡TINA!”

(And the only Squid Sister who isn't a total drag: MARIE!)
NOA
Mar

“...”

(...)
Tina
“-”
NOA
Mar

“¿Sabes qué? Esta vez, voy a poner la otra branquia.”

(You know what? This time, I'm going to turn the other gill.)
Tina
“-”

(...)
NOA
Mar

“¡Me uno al Equipo Tina!”

(I'm joining Team Marie!)
Tina

“Por fin entraste en razón, compañera. ¡Me alegro!”

(You've finally come to your senses, partner. I'm happy!)
NOA
Mar

“Oye, ¡pero ahora tú tienes que unirte al Equipo Mar!”

(Hey, but now you have to join Team Callie!)
Tina

“¡Ni loca! Prefiero limpiar el acuario del DJ Octovius.”

(No way! I'd rather clean DJ Octavio's fish bowl.)
NOA
Mar

“¡Ya me hiciste enojar! Mi equipo no tendrá piedad.”

(Now you've made me mad! My team will not have mercy.)
Tina
“-”

(-)
NOA
Mar

“¡Te vamos a entintar hasta las canas, abuelita!”

(We're gonna ink you up to your gray hairs, granny!)
Tina

“...”
NOA
Mar

“¿Y ustedes? ¿Con quién van?”

(And you? Who will you go with?)
Tina

“¡Vayan a la casilla del festival y no sean mensos!”

(Go to the Pledge Box and don't be dummies!)
NOA


Introduction

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

“¿Van con Mar (¡bien!) o con Tina (muy mal)?”

(Are you going with Callie (good!) or Marie (very bad)?)
Tina

“¡Vayan a la casilla del festival y elijan mi equipo!”

(Go to the Pledge Box and choose my team!)
NOA


Results

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
“-”
Tina

“¡POR MIS TENTÁCULOS!”

(OH MY TENTACLES!)
NOA
Mar
“-”
Tina

“¿Ga... gané? ¡GANÉ!”

(I... I won? I WON!)
NOA
Mar
“-”
Tina

“¡Gracias por todo su apoyo, Equipo Tina!”

(Thanks for all your support, Team Marie!)
NOA
Mar

“También le doy gracias a Justino, al abuelo...”

(I would also like to thank Judd, Gramps...)
Tina

“y sobre todo a Mar, por ser mi mejor amiga.”

(and especially Callie, for being my best friend.)
NOA
Notes: Callie's dialogue was likely meant for Marie.
Mar
“Felicidades, Tina. Te lo mereces.”

(Congratulations, Marie. You deserve it.)
Tina

“-”
NOA
Mar

“¡VIVAN LAS CALAMARCIÑAS!”

(LONG LIVE THE SQUID SISTERS!)
Tina
“-”
NOA
Mar
“-”
Tina

“Parece que ya se acabó. Voy a extrañar todo esto.”

(It looks like it's finished. I'm going to miss all of this.)
NOA
Mar

“Yo también, Tina. Mucho.”

(Me too, Marie. A lot.)
Tina
“-”
NOA
Mar
“-”
Tina

“Ahora, ¡vayan a la plaza y recojan sus premios!”

(Now, go to the plaza and collect your prizes!)
NOA


Results if Callie were to win

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
“-”
Tina

“¡POR MIS TENTÁCULOS!”

(OH MY TENTACLES!)
NOA
Mar

“¡GANÉ! ¡Soy campeona de los festivales!”

(I WON! I'm the Splatfest champion!)
Tina
“-”
NOA
Mar

“¡Gracias por todo su apoyo, Equipo Mar!”

(Thanks for your support, Team Callie!)
Tina
“-”
NOA
Mar

“También le doy las gracias a Justino, al abuelo...”

(I would also like to thank Judd, Gramps...)
Tina
“-”
NOA
Mar

“y sobre todo a Tina, por ser mi mejor amiga.”

(and especially Marie, for being my best friend.)
Tina

“Felicidades, Mar. Te lo mereces.”

(Congratulations, Callie. You deserve it.)
NOA
Mar
“-”
Tina

“¡VIVAN LAS CALAMARCIÑAS!”

(LONG LIVE THE SQUID SISTERS!)
NOA
Mar

“Parece que ya se acabó. Voy a extrañar todo esto.”

(It looks like it's finished. I'm going to miss all of this.)
Tina

“Yo también, Mar. Mucho.”

(Me too, Callie. A lot.)
NOA
Mar

“Ahora, ¡vayan a la plaza y recojan sus premios!”

(Now, go to the plaza and collect your prizes!)
Tina
“-”
NOA


Spanish (EU/OC)[b]

Announcement

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar

«Tenía que pasar... ¡Llega la madre de todos los temas!»

(It had to happen... Here is the mother of all themes!)
Tina

«¿Madre...? Madre... ¡Madre mía! ¿Va en serio?»

(Mother...? Mother... Oh my! For real?)
NOE
Notes: Madre mía means "Oh my God".
Mar

«¡Sí! Pero no habrá discusión. La gente me adora a mí.»

(Yes! But there will be no discussions. People love me.)
Tina
«-»
NOE
Mar

«Mar: Una chica espontánea y divertida. ¡Esa soy yo!»

(Callie: A spontaneous and fun girl. That's me!)
Tina
«-»
NOE
Mar
«-»
Tina

«Creo que vas demasiado sobrada. ¡Me votarán a mí!»

(I think you're too full of yourself. They'll vote me!)
NOE
Mar
«-»
Tina

«Calmada, seria y fiable. Así es vuestra amiga Tina.»

(Calm, serious and reliable. That's how your friend Marie is.)
NOE
Mar

«Por fin el duelo que todos estábamos esperando.»

(At last, the duel we were all waiting for.)
Tina
«-»
NOE
Mar

«Ya es hora de demostrar que mi equipo es el mejor.»

(It's about time we show that my team's the best.)
Tina

«Espero que no lo estés diciendo en serio.»

(I hope you don't mean it.)
NOE
Mar
«-»
Tina

«La gente con buen criterio me votará a mí, sin duda.»

(The people with good judgment will vote me, without a doubt.)
NOE
Mar

«De todas formas, ¡no solo cuentan los votos!»

(Anyway, we do not just rely on votes!)
Tina
«-»
NOE
Mar

«Lo más importante es... ¡hacerlo bien en combate!»

(The most important thing is... doing well in battles!)
Tina
«-»
NOE


Results

Mar's Dialogue Tina's Dialogue Region
Mar
«-»
Tina

«¡Ostras! ¡Hemos ganado! ¡Mi equipo ha vencido!»

(Holy mackerel! We've won! My team has won!)
NOE
Mar

«Bah, tampoco es para darle tanta importancia, Tina...»

(Bah, no need to exaggerate this, Marie...)
Tina

«Gracias por vuestro apoyo. ¡Estoy contentísima!»

(Thank you for your support. I'm super happy!)
NOE
Mar

«Tampoco voy a perder mi optimismo solo por esto...»

(I also won't be losing my optimism just because of this...)
Tina
«-»
NOE
Mar

«¡Recoged vuestros premios en la plaza, como siempre!»

(Collect your prizes at the plaza, as usual!)
Tina

«Y recibid un saludo de las Calamarciñas. ¡Nos vemos!»

(And let us say hi to all of you. Stay fresh!)
NOE


Japanese

Announcement

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ

「いよいよ来ました 最終決戦、シオカラーズ 国民投票!」

(The final batttle is finally here, the Squid Sister's national referendum!)
ホタル

「お~! パチパチパチ~」

(Oooh! *clap clap clap*)
NOJ
アオリ

「対決するのは、直撃スマイルにご用心!ラブリー元気担当「アオリ」!と」

(In this showdown, beware her direct-hit smile! The lovely, lively, and responsible, "Callie"! And...)
ホタル

「ねらったツッコミ ハートにヒッチュ~ ブリリアンスエンジェル「ホタル」~」

(The tsukkomi hitching a ride to your heart~ The brilliant angel, "Marie"~)
NOJ
Notes: tsukommi is the straight-man in a comedy routine. Was also the side Marie took in Boke vs. Tsukkomi (2015)
アオリ

「ブリリアン・・・?むずかしいこと言って 混乱させようとしてるでしょ!」

(Brillian...? You're trying to confuse me by saying these complicated words.)
ホタル

「そーゆー戦略も 勝負のうちじゃん?」

(That kind of strategy is all just part of the game, yeah?)
NOJ
Notes: Marie's "Brilliant Angel" bit was said in English, hence Callie's confusion.
アオリ

「これで勝ったら 今までの勝負 全部チャラだからね!」

(If my team wins this, all the games we've won and lost so far won't even matter!)
ホタル

「え、アタシ トクするんだけど いいの?」

(Huh, but I'm gonna win, alright?)
NOJ
アオリ

「勝つ勝つ、勝ーつ! ゼーーッタイ 勝ーつ!」

(WIN, WIN, WIIIN! WE'RE DEFINITELYYY GONNA WIN!)
ホタル

「ふ~ん、負ける気がしないわ~」

(Hmmm, I really don't think we can lose~)
NOJ
アオリ

「直接対決すること、今までなかったし どうなるか 楽しみだね!」

(We've never had a direct confrontation before, so it'll be interesting to see what happens!)
ホタル

「こりゃ最後まで 目がはなせないな~」

(I can't wait to see how it turns out~)
NOJ
アオリ

「・・・てなワケで みなさん、どちらかに投票ヨロシクね!」

(So, everyone, please vote for one of us!)
ホタル

「投票したら フェスT借りれてるか、カスタマイズでチェックよろ~」

(If you vote you can borrow a Splatfest Tee, so check your customization screen~)
NOJ


Results

アオリ's Dialogue ホタル's Dialogue Region
アオリ
「-」
ホタル

「ホタルチ~~ム!」

(Teeeaaaaam Marie!)
NOJ
アオリ

「えー! マジでーー?!」

(Huh! For real?!)
ホタル

「ホタルチーム、ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」

(Team Marie, hurrah, hurrah!!)
NOJ
アオリ

「アオリチームのみんなも、がんばってくれて ありがとね!」

(Everyone on team Callie, you did your best, so thanks!)
ホタル
「-」
NOJ
アオリ

「さて それでは、フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらってね!」

(If you participated in the Splatfest, claim your Super Sea Snails at the Plaza!)
ホタル

「これからも シオカラーズを よろしくね~」

(We hope you'll continue to support us Squid Sisters~)
NOJ


Top 100

North America, Europe, Oceania

Japan

Callie

# Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 NK_ダイナモン♭ 3196 Dynamo Roller Visor Skate Helmet Crazy Arrows
2 †しっこくのゆうた† 3081 Dynamo Roller Squid Nordic Crazy Arrows
3 シゲキ 2906 Custom Hydra Splatling Golf Visor Blue Moto Boots
4 ひでA 2851 Octoshot Replica Stealth Goggles Red Hi-Tops
5 はいしょくきこう 2809 Cherry H-3 Nozzlenose CoroCoro Cap Neon Sea Slugs
  1. NK_ダイナモン♭
  2. †しっこくのゆうた†
  3. シゲキ
  4. ひでA
  5. はいしょくきこう
  6. かごプテラ#BTT
  7. AK_バドバセ
  8. シュシュ#BTT
  9. こうしくん
  10. †しっこくのゆうた†
  11. Cx2ƒらくjr.
  12. こぉく
  13. Ŕekĺ´・Д・`γ
  14. ももてん
  15. Ast*yama
  16. とっとこる
  17. にょっちくんω
  18. らるふ~♭
  19. ニジマス
  20. CIFS_Lazu
  21. P
  22. Ryu♪♪♪
  23. レオナルド
  24. れんたな#BTT
  25. ぽぽと☆ζジ‡
  26. ゾンビっいいですね
  27. ばばゆたか
  28. こーでぃ
  29. バクダン
  30. ♪しっこくのルビィ♪
  31. みかんオレンジ
  32. ノウド
  33. ごっどちゃそ♪
  34. やり トトン
  35. Nίche*ますます
  36. けちゃ♭アオリ♪
  37. つぶがい
  38. ☆もちごめひかげ★
  39. ユレイラル/デンナマ
  40. メヴィ†ザ†リッパー
  41. Ib_けいた
  42. にゅーげーむ!
  43. あんにんど~ふ
  44. Cain.カズ
  45. ささささささささたけ
  46. †しっこくのゆうた†
  47. ふゆどら
  48. とうなくん
  49. らじゅ
  50. かいり
  51. しんげきのヌマァン
  52. ダイナモがりのしーま
  53. シュルク
  54. はるン☆KZN
  55. とざま
  56. さくらもちわわ・∀・
  57. DS_Bepo
  58. みく
  59. むりょくのしるばん 
  60. れのい *イカっぷ♭
  61. W.T(DC)
  62. †しっこくのゆうこ†
  63. アオリよりうどん!
  64. A1-a
  65. くーたか
  66. ヨレイル
  67. FtL*きゃらめる
  68. カッパスンネ'⌒'
  69. むらりんωぱいぱい
  70. メガメガヤンマ
  71. WIB_ダイナboy
  72. (`・ω⊂)
  73. reru♪
  74. ぱんやのおっさん
  75. どうていか*Dhc
  76. Lei*すーぼん
  77. ホタルはをめっせよ
  78. ガルド.SEs
  79. イカはん*じょーけん
  80. Ib_Speed
  81. グレイガ
  82. Redot£りょ~う
  83. たくっち(おっと)
  84. げんきなメタリカ
  85. りんごんりんごーーん
  86. Kamakura
  87. しろからす
  88. つばめ♪
  89. ニシローランドゴリラ
  90. たろすけH3チェリー
  91. みがわりちゃん
  92. SM∴Hakko
  93. こうにんたいじキッズ
  94. けんらん EnK
  95. けつがむ
  96. ヤミサイドやのののか
  97. だっく
  98. †AV†カズ
  99. シエラ

Marie

# Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 †さざめけ†やまみち 3005 Tentatek Splattershot Takoroka Mesh LE Soccer Cleats
2 r'z_umesyu 2919 Dynamo Roller Visor Skate Helmet Crazy Arrows
3 グラニット∀#BTT 2892 Custom Hydra Splatling Golf Visor Neon Sea Slugs
4 ku 2868 .96 Gal Deco Legendary Cap Red Hi-Tops
5 まーくん♪ 2868 Tentatek Splattershot Splash Goggles Red Hi-Tops
  1. †さざめけ†やまみち
  2. r'z_umesyu
  3. グラニット∀#BTT
  4. ku
  5. まーくん♪
  6. KIP#プライムしん
  7. ときをかけるようじょ
  8. みどり
  9. ホタルちゃんのおうじ
  10. †ダークムヒ†
  11. しゅがー
  12. あじゃこ
  13. Ç4!Иz:ひっきー
  14. ぼくにはゆめがある§
  15. H3仝2そらいろ
  16. Dementor
  17. Rhy♪わんちゃん。
  18. †さざめけ†ひでよし
  19. バスター
  20. つー/Wing
  21. さるきむ
  22. 【STE】 よこゆう
  23. HighBridge
  24. あっあまちくん//
  25. はるか
  26. むすびまる
  27. カントリ⊂⊃ネロプロ
  28. けんご・。。・
  29. Noel(20)
  30. タカハシウナギ
  31. TIP☆ジャン
  32. まちゅり♭
  33. せるてぃあ♭
  34. てむにゃん
  35. まーしゅ
  36. Rhy♪らいちゃん
  37. ちくわぶ
  38. ?????
  39. ふじ5さい
  40. Glty*yuu
  41. なな
  42. M6¢やっこちゃま
  43. りぜろはいいぞ
  44. Als.*こめじるし
  45. A1
  46. えすにっと_ういそく
  47. まこりん
  48. Tflc*かすたーど
  49. しりがうごくンゴォオ
  50. IP_ほむLily*
  51. Shp_おなか
  52. ふうううううううたむ
  53. Faƒさば
  54. じょがぁ
  55. がりるんるんるんん
  56. スプラスピナーコラボ
  57. ポロック
  58. スティーブン
  59. ポッツん
  60. よぴ
  61. スピナーきいろ
  62. ショコラ♪
  63. プロハゲラーHG
  64. ピカタ
  65. ゆちゃンゴ
  66. いちのせ しき
  67. みちゃn
  68. ホタル<はなざわかな
  69. おもち_IKVS
  70. おとく
  71. ロンタムのひと♪
  72. ゆうしゃ
  73. よしひろ
  74. プラム(ss) ♪
  75. パルテム
  76. タナカ クニオ
  77. たうえしょくにん
  78. よしまP
  79. KYかい↑↑かずた
  80. bari
  81. したらんぬ^^
  82. よく、ねたー。
  83. はせくら#sec9
  84. うどんくん
  85. わやなか〆
  86. Rosée*ぎるねこ
  87. TKM
  88. Faƒすてテテ
  89. Ev_がんちゃん
  90. へるる⊂´・ω・`⊃
  91. †さざめけ†なずりん
  92. Daα†だいなもっ♪
  93. かふぇろう#BTT
  94. ぼくのほっとぶらすた
  95. いなとか
  96. さつりくにんじん
  97. りんりん#3Kメイン
  98. さいきんあーきー。♭

Trivia

  • A Callie vs. Marie final Splatfest was not initially planned by Nintendo; Splatoon producer Hisashi Nogami stated that the production team did not settle on the theme until they saw what a "great reaction" it had from fans.[10]
  • The development of Splatoon 2 had already started when the Callie vs. Marie Splatfest was taking place, and the production team had decided at that time to have its result reflected in the story of the sequel. They originally thought to announce the Splatfest with the phrase "Your choice will change the next Splatoon", but ultimately decided against this, as the sequel had not then been announced.[11]
  • Nogami fought on behalf of Team Callie and was disappointed with the results of the Splatfest.[12]
  • While replaying the final boss battle of Splatoon 2, Marie states that the fight reminds her of this Splatfest, presumably due to the subject matter of Callie actually fighting against Marie.
    • When Marie joins the battle, the song changes to Tidal Rush; the performer is listed as DJ Octavio feat. Callie vs. Marie, named after the Splatfest.
  • The previous North American Splatfest Early Bird vs. Night Owl foreshadowed a Splatfest between the two Squid Sisters. During the results, the two got in an argument, with Marie stating that during the next Splatfest, they "play for keeps", with Callie agreeing, stating that things "just got personal." However, no such argument occurred for the Japanese or European Splatfests.
  • The Splatfest Tees for this Splatfest say "Aori" and "Houtaru", the Squid Sisters' Japanese names.
  • The data distributed to American copies of the game contains earlier drafts of the Japanese dialogue and the European English dialogue.

Names in other languages

Short name
Language Name Meaning
Japan Japanese アオリvs ホタル
Aori vs hotaru
Aori vs Hotaru
Netherlands Dutch Callie vs. Marie[13] Same as English
Canada French (NOA) Ayo vs. Oly
Germany German Aioli vs. Limone Aioli vs. Limone
Long name
I'm team CALLIE
Language Name Meaning
Japan Japanese シオカラーズ国民投票! 「アオリ」
shiokarāzu kokumin tōhyō! 「aori」
Squid Sisters Referendum! "Callie"
Canada French (NOA) Je préfère AYO! I prefer CALLIE!
France French (NOE) Je préfère AYO ! I prefer CALLIE!
Germany German Ich kämpfe für AIOLI. I fight for CALLIE.
Italy Italian È più simpatica STELLA
Mexico Spanish (NOA) Voy con MAR I'm going with CALLIE
Spain Spanish (NOE) Me cae mejor Mar I like Callie more

I'm team MARIE
Language Name Meaning
Japan Japanese シオカラーズ国民投票! 「ホタル」
shiokarāzu kokumin tōhyō! 「hotaru」
Squid Sisters Referendum! "Marie"
Canada French (NOA) Je préfère OLY! I prefer MARIE!
France French (NOE) Je préfère OLY ! I prefer MARIE!
Germany German Ich kämpfe für LIMONE. I fight for MARIE.
Italy Italian È più simpatica MARINA
Mexico Spanish (NOA) Voy con TINA I'm going with MARIE
Spain Spanish (NOE) Me cae mejor Tina I like Marie better

See also

References

Notes

  1. North America
  2. 2.0 2.1 Europe and Oceania

External links