Splitting Crosshairs
From Inkipedia, the Splatoon wiki
|
|
|
Splitting Crosshairs
Break the targets to reach the goal.
Break the targets to reach the goal.
Site | Cozy & Safe Factory | ||||||
Fee | ![]() | ||||||
Lives | 3 | ||||||
Weapons and Rewards |
| ||||||
First-time Bonus | ![]() |
Splitting Crosshairs is the 19th level in Splatoon 3's story mode, Return of the Mammalians.
Description
To reach the goal, the player must break all the target balloons while on ride rails.
Enemies and Mechanics
First Introduced
Previously Introduced
Target Crate
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
![]() |
進む、未来へ。時空を駆ける街、在住。 Susumu, mirai e. Jikū o kakeru machi zaijū. |
March towards the future. Living in a time-space-traveling town. |
![]() |
Vizier op de toekomst Breek de doelwitten en bereik het doel! |
Gunsight on the future Break the targets and reach the goal! |
![]() |
À fond les caisses[note 1] Brise les cibles et atteins l'arrivée. |
Full speed ahead Destroy the targets and reach the goal. |
![]() |
Kimme, Korn, Kapputt | Rear sight, front sight, broken |
![]() |
Точно в яблочко Поразите все мишени и доберитесь до цели! Tochno v yablochko Porazite vse misheni i doberites' do tseli! |
Right on the bullseye Hit all targets and reach the goal! |
![]() |
向未来前进,居住在穿越时空的城镇。 破坏标靶并抵达终点。 Xiàng wèilái qiánjìn, jūzhù zài chuānyuè shíkōng de chéngzhèn. Pòhuài biāobǎ bìng dǐdá zhōngdiǎn. |
March towards the future, living in a time-space-traveling town. Destroy the targets and reach the goal. |
Translation notes
- ↑ It's a pun on the saying "à fond la caisse" which means "full speed". In this saying, "caisse" is normally a slang term for "car", but here they make "caisse" plural, meaning they're using its more common definition which is "crate" (referencing the boxes we have to break in this level)