Low Viz, High Risk: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
Nukleopatra (talk | contribs) m (Text replacement - "RoTM" to "RotM") |
Ooga chaga (talk | contribs) m (Added the NOA Spanish and NOE Spanish mission name and added the translation needed category) |
||
Line 82: | Line 82: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{Translation needed}} | |||
{{Localized name | {{Localized name | ||
|color=Splatoon 3 | |color=Splatoon 3 | ||
Line 98: | Line 99: | ||
|KorR= | |KorR= | ||
|KorM= | |KorM= | ||
| | |SpaA=Baja visibilidad, alto riesgo<br>Alcanza la meta casi a ciegas. | ||
| | |SpaAM= | ||
| | |SpaE=Baja visibilidad, alto riesgo<br>Alcanza la meta casi a tientas. | ||
|SpaEM= | |||
|Rus=Видимость нулевая, риск высокий<br>Доберитесь до цели сквозь плотный туман. | |Rus=Видимость нулевая, риск высокий<br>Доберитесь до цели сквозь плотный туман. | ||
|RusR=Vidimost' nulevaya, risk vysokiy<br>Doberites' do tseli skvoz' plotnyy tuman. | |RusR=Vidimost' nulevaya, risk vysokiy<br>Doberites' do tseli skvoz' plotnyy tuman. |
Revision as of 23:47, 5 July 2023
|
|
|
StrategyWiki has an article about: Low Viz, High Risk |
“ | This mission will test your innate sense of direction. Navigate through dense fog to reach the goal. | ” |
— O.R.C.A. describing the stage
|
Low Viz, High Risk is the 51st level in Splatoon 3's story mode, Return of the Mammalians.
Description
This level has a sandy yellow fog that obscures vision. There are lots of Octarians that attack the character which are not visible at first. After breaking through the Octarian's defenses, the player eventually will reach the goal.
Enemies and Mechanics
First Introduced
Previously Introduced
Gallery
-
Checkpoint 1.
-
Final Checkpoint.
Quotes
File:S3 Icon Callie.png Agent 1's Quotes
“ | It's turned around! Now's your chance! | ” |
“ | Nice gate! It's both inviting AND ominous! | ” |
“ | Ew! It's totally soaked! | ” |
“ | I'm pretty sure we came through this gate earlier. | ” |
“ | Nice! | ” |
“ | Well, there goes our way back outta here... | ” |
File:S3 Icon Marie.png Agent 2's Quotes
“ | Is that...an Octosniper? | ” |
“ | Bad visibility and Octosnipers... Ugh, what a combo! | ” |
“ | Ha! Take that! | ” |
“ | Those Octarians don't miss anything, do they? | ” |
“ | I have a bad feeling about this... Be careful up ahead. | ” |
“ | Well, THAT was weird... Not bad, Agent 3. Not bad. | ” |
“ | No going back now! But it's probably fine. Probably... | ” |
Names in other languages
Translation needed
The section or page is missing non-English translations or material from other localizations edit
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Een gemiste kans Vind je weg door de mist en bereik het doel! |
A missed opportunity Find your way through the mist and reach the goal! |
German | Schlechte Sicht, schlechte Chancen Finden den Weg im Nebel und erreiche das Ziel! |
Bad vision, bad chances Find the way in the fog und reach the goal! |
Russian | Видимость нулевая, риск высокий Доберитесь до цели сквозь плотный туман. Vidimost' nulevaya, risk vysokiy Doberites' do tseli skvoz' plotnyy tuman. |
Zero visibility, high risk Reach the goal through dense fog. |
Spanish (NOA) | Baja visibilidad, alto riesgo Alcanza la meta casi a ciegas. |
|
Spanish (NOE) | Baja visibilidad, alto riesgo Alcanza la meta casi a tientas. |
|
Chinese (Simplified) | 雾与宅邸,甜美的绝配。 摸索着前进并抵达终点。 Wù yú zháidǐ, tiánměi de juépèi. Mōsuǒ zhe qiánjìn bìng dǐdá zhōngdiǎn. |
Fog and mansion, a sweet match. Fumble forward and reach the goal. |