Trick vs. Treat (2020)
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Team | Trick | Treat |
Region | Global | |
---|---|---|
Start | 30 October 2020, 22:00 UTC | |
End | 1 November 2020, 22:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined |
Trick vs. Treat, also known as Splatoween, is a Splatfest event in Splatoon 2. It will be held for all regions from 30 October 2020 to 1 November 2020. It was announced on 9 October 2020 on social networks.
Gallery
-
-
-
-
-
Promotional banner for the event
-
The title screen, showing the "Splatoween" logo on the top left.
-
Trick vs. Treat Inkopolis Square screen.
-
The "Splatoween" logo
-
Promotional artwork
-
Inkopolis Square with festive decorations
-
Promotional gear
-
Off the Hook dressed up as each other
-
-
-
A jellyfish in a sheet ghost costume
-
Musselforge Fitness decorations
-
Moray Towers decorations
-
Starfish Mainstage decorations
-
Snapper Canal decorations
-
Posters of Marina and Pearl in Arowana Mall with skulls superimposed over their faces.
-
Pearl in a cosplay of Marina.
-
Marina in a cosplay of Pearl.
-
-
-
-
-
A video showing the Kyonshi Hat, Li'l Devil Horns, Hockey Mask, and Anglerfish Mask being received by the player. (link to file)
Dialogue
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “HAPPY SPLATOWEEN!” |
Marina “It's a worldwide Halloween Splatfest!” |
NOE, NOA |
Pearl “In this corner...the spirit of mischief and lighthearted vandalism...” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “In this corner... The spirit of mischief and lighthearted vandalism...” |
Marina |
NOE |
Pearl “TEAM TRICK!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Versus the spirit of partying and eating copious amounts of candy...” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “TEAM TREAT!” |
NOE, NOA |
Pearl “Uh... Hey, Marina.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “What is it, Pea—” |
NOE, NOA |
Pearl “BOO!” |
Marina “AHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl “BAHAHAHA! Gotcha.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “The best part of Halloween is dressing up however you want and scaring people.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Like last year, I dressed up as a mummified vampire.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Really? I thought you dressed up as a roll of toilet paper.” |
NOE, NOA |
Pearl “...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Hey, speaking of toilet paper...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Let's go TP Sheldon's house after work!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Chill out, Pearl. It's not even Halloween yet.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “And besides, I'm not really into playing tricks.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I'd rather get together with friends and gorge myself on sweet treats!” |
NOE, NOA |
Pearl “PLEASE don't tell me you still go trick or treating, Marina.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “Seriously?! YOU ARE A GROWN WOMAN.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “The house down the street gives out KING-SIZE CANDY BARS!” |
NOE, NOA |
Pearl “Aight, fair enough.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “By the way, did you hear that this Splatfest is 48 hours long?” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “By the way. Did you hear that this Splatfest is 48 hours long?” |
Marina |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Yeah! And I heard they're going to decorate the Square and give out gear!” |
NOE, NOA |
Pearl “It's time to decide. Are you Team Trick or Team Treat?” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results if Treat wins
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “SWEET VICTORY!” |
NOE, NOA |
Pearl “WHAT?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “That's how you do it, Team Treat!” |
NOE, NOA |
Pearl “You bribed Li'l Judd with candy, didn't you?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Nope. Team Treat doesn't need cheap tricks to win.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “But don't worry, Pearl. I've got just the thing for that sour attitude of yours.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I had Sheldon modify my Tenta Missile launcher to fire giant candy corn!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I'm going to be locking on to you nonstop until Halloween!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ugh...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prize is waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results if Trick wins
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “BOO-YAH!” |
Marina “AHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl “Trick or treat! Smell my feet!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Y'all got dropped just like the beat!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “That's how you do it, tricksters!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Nice try, Team Treat. We'll get 'em next year.” |
NOE, NOA |
Pearl “OK, Marina. Let's go over the plan for Halloween night.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “When kids knock on my door, we scare the ink out the little twerps.” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “When kids knock on my door, we're gonna scare the ink out the little twerps.” |
Marina |
NOE |
Pearl “I'ma put on my outfit and come busting outta the shadows like BAM!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Then you Super Jump out of nowhere and hit 'em in the face with candy!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “You had me at face candy.” |
NOE, NOA |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prize is waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “FIJNE SPLATOWEEN!” (HAPPY SPLATOWEEN!) |
Mariana “Dit Splatfest vindt wereldwijd plaats!” (This Splatfest takes place worldwide!) |
NOE |
Lorelei “In deze hoek de plegers van kattenkwaad en goedbedoeld vandalisme...” (In this corner the culprits of mischief and well-meant vandalism...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “TEAM SCHRIK!” (TEAM SCARE!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En ertegenover de liefhebbers van feestjes en heel veel snoepen...” (And on the other side the lovers of parties and a lot of snacking...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “TEAM SNOEP!” (TEAM CANDY!) |
NOE |
Lorelei “Eh... Hé, Marina.” (Eh... Hey, Marina.) |
Mariana “-” |
NOE |
Notes: Marina's name is misspelled in Pearl's in-game line. Her name in Dutch is 'Mariana'. | ||
Lorelei “-” |
Mariana “Wat is er, Lore-” (What is it, Pea-) |
NOE |
Lorelei “BOE!” (BOO!) |
Mariana “AAAAAH!” |
NOE |
Lorelei “WAHAHAHA! Daar had ik je.” (WAHAHAHA! I got you there.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Het beste aan Halloween is je verkleden en mensen laten schrikken.” (The best part of Halloween is dressing up and scaring people.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Zoals vorig jaar, toen ik me verkleedde als vampiermummie.” (Like last year, when I dressed up as a vampire mummy.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Echt waar? Ik dacht dat je verkleed was als een rol toiletpapier.” (Really? I thought that you were dressed as a roll of toilet paper.) |
NOE |
Lorelei “Voor de allerlaatste keer: ik ging als mummie. Als vampiermummie.” (For the very last time: I was a mummy. A vampire mummy.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Over toiletpapier gesproken...” (Speaking of toilet paper...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Laten we na werktijd Krabberts huis ermee ondergooien!” (Let's cover up Sheldon's house with it after work!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Rustig aan, Lorelei. Het is nog niet eens Halloween.” (Take it easy, Pearl. It isn't even Halloween yet.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En daarnaast heb ik het niet zo op rottigheid uithalen.” (And besides, I'm not really into making trouble.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Ik zoek liever vrienden op om me mee te buiten te gaan aan zoetigheid!” (I rather get together with friends to go outside with for sweets!) |
NOE |
Notes: 'Te buiten gaan' is an old Dutch phrase for 'doing something you normally won't do'. | ||
Lorelei “Zeg me ALSJEBLIEFT niet dat je nog in kostuum langs de deuren gaat, Mariana.” (PLEASE don't tell me that you still go to door to door in costume, Marina.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “...” |
NOE |
Lorelei “Serieus?! JE BENT VOLWASSEN.” (Seriously?! YOU'RE AN ADULT.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Bij dat huis verderop in de straat delen ze REUZEGROTE CHOCOREPEN uit!” (At that house further on in the street they give out KING-SIZED CHOCO BARS!) |
NOE |
Lorelei “Oké, mij best.” (Okay, fine by me.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Heb je trouwens gehoord dat dit Splatfest 48 uur duurt?” (By the way, have you heard that this Splatfest lasts 48 hours?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Ja! En ik heb ook gehoord dat ze het plein versieren en uitrusting uitdelen!” (Yes! And I have also heard that they decorate the Square and give out gear!) |
NOE |
Lorelei “Het beslissende moment. Hoor je bij team Schrik of team Snoep?” (The moment of decision. Do you belong to team Scare or team Candy?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results if Treat wins
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “EEN ZOETE OVERWINNING!” (A SWEET VICTORY!) |
NOE |
Lorelei “WAT?!” (WHAT?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Zo doe je dat, team Snoep!” (That's how it's done, Team Candy!) |
NOE |
Lorelei “Je hebt Justus jr. zeker omgekocht met snoepgoed?!” (Surely you have bribed Li'l Judd with candy?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Nee hoor. Team Snoep heeft zulke onsmakelijke listen niet nodig.” (No, I didn't. Team Candy doesn't need such distasteful tricks.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Geen zorgen, Lorelei. Ik weet wel hoe ik die zure blik van je kan doen smelten.” (Don't worry, Pearl. I know how I can melt that sour look of yours.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Krabbert heeft gezorgd dat mijn Spetterraketwerper popcorn schiet!” (Sheldon made it so that my Tenta Missiles shoot popcorn!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Tot het Halloween is, houd ik je scherp in het vizier!” (I keep you good in sight until it's Halloween!) |
NOE |
Lorelei “Bah...” |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
NOE
|
Results if Trick wins
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “BOEHAHAHA!” (BOOHAHAHA!) |
Mariana “AAAAAH!” |
NOE |
Lorelei “Snoep of schrik! Krijg de hik!” (Candy or scare! Get the hiccups!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Team Snoep heeft het zuur!” (Team Candy has it sour!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Zo doe je dat, raddraaiers!” (That's how it's done, troublemakers!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Jullie hebben alles gegeven, team Snoep. Volgend jaar weer een kans.” (You have given your all, team Candy. Next year another chance.) |
NOE |
Lorelei “Oké, Mariana. Laten we het plan voor Halloween eens doornemen.” (Okay, Marina. Let's go through the plan for Halloween.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Als er kinderen aanbellen, jagen we die ettertjes de stuipen op het lijf.” (If kids ring the bell, we scare the daylights out of those little twerps.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Ik draag mijn kostuum en spring zo uit de schaduw tevoorschijn, TJAK!” (I wear my costume and jump out of the shadow, TJAK!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Dan maak jij plots een Superlanding en geef je ze de volle laag met snoep!” (Then you suddenly use a Splashdown and you give them the full force with candy!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Snoep!? Je hebt me overgehaald.” (Candy!? You have persuaded me.) |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (Europe)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Joyeux Splatoween, tout le monde ! » (Happy Splatoween, everyone!) |
Coralie « Ouaah ! Un festival mondial pour Halloween, génial ! » (Waaah! A worldwide Splatfest for Halloween, great!) |
NOE |
Perle « La nuit d'Halloween, vous êtes plutôt fauteurs de troubles dans l'âme ? » (On Halloween eve, are you troublemakers in soul?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Bienvenue dans l'équipe Tours ! » (Welcome to Team Trick!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Ou bien collectionneurs acharnés de gourmandises sucrées ? » (Or rather avid collectors of sugary delicacies?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Allez, l'équipe Bonbons ! » (Let's go, Team Treat!) |
NOE |
Perle « Euh... Dis donc, Coralie... » (Eh... Say, Marina...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Qu'est-ce qu'il y a, Per... » (What is it, Pea-) |
NOE |
Perle « BOUH ! » (BOO!) |
Coralie « AAAAH ! » (AAAAH!) |
NOE |
Perle « Mouhahaha ! J'adore. » (Mwahaha! I love it.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Les déguisements super flippants, c'est vraiment tout l'intérêt d'Halloween ! » (Super-scary costumes, that's really all that's interesting in Halloween!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « L'année dernière, j'avais un costume de fou : un vampire-garou mort-vivant ! » (Last year, I had a crazy costume: An undead were-vampire!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu es sûre ? Je croyais que tu étais déguisée en rouleau de papier toilette... » (Are you sure? I thought you were disguised as a roll of toilet paper...) |
NOE |
Perle « C'était des bandelettes ! T'as jamais vu une momie de vampire-garou, Coralie ? » (Those were bandages! Haven't you ever seen a mummified were-vampire, Marina?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Hé, en parlant de papier toilette... » (Heh, speaking of toilet paper...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et si on allait enrubanner la maison de Cartouche après le boulot ? » (What if we went to TP Sheldon's house after work?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Euh, calme-toi un peu, Perle. Attends au moins Halloween pour avoir une excuse. » (Ehh, calm yourself a little, Pearl. At least wait until Halloween to have an excuse.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Et de toute façon, c'est pas tellement mon truc de jouer des tours. » (And anyway, it's not really my thing to play tricks.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Je préfère passer la soirée avec des copines et engranger les sucreries ! » (I prefer passing the night with girlfriends and gorging on sweets!) |
NOE |
Perle « Une seconde ! Me dis pas que tu fais encore la tournée des maisons ? » (One second! Please don't tell me you still go trick-or-treating?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « ... » (...) |
NOE |
Perle « Non mais t'as pas honte ?! Faudrait peut-être grandir un peu, Coralie ! » (No, but, aren't you ashamed?! Maybe it's time to grow up a little, Marina!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Mais mes voisins d'en face distribuent les friandises par seaux entiers... » (But my neighbors across the street give out confections by the bucket....) |
NOE |
Perle « Mouais. Espèce de goinfre, va ! » (Meh. Then go, you glutton!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Au fait, t'as vu que ce festival va durer deux journées complètes ? » (By the way, have you noticed this Splatfest is going to last two whole days?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Oui ! Et pour l'occasion, de l'équipement sera distribué et le square sera décoré. » (Yes! And for the occasion, gear will be handed out and the Square will be decorated.) |
NOE |
Perle « Allez, il va falloir se décider ! Équipe Tours ou équipe Bonbons ? » (Let's go, it's time to decide! Team Trick or Team Treat?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Direction la borne festive pour faire votre choix ! » (Go to the Splatfest terminal to make your choice!) |
NOE
|
Results if Treat wins
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Ô délicieuse victoire ! » (O delicious victory!) |
NOE |
Perle « Naaan ? » (Whaaaaa?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Vous avez tout bon, l'équipe Bonbons ! » (You have it all good, Team Treat!) |
NOE |
Perle « Moi, je connais un Mini Charbitre qu'a dû en recevoir, des seaux de sucreries... » (Me, I know a Li'l Judd that must have gotten buckets of sweets...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu es dans le déni, Perle. Fais attention, ça finira par te jouer des tours. » (You're in denial Pearl. Be careful, or you'll end up getting tricked by it.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Heureusement pour toi, j'ai pile ce qu'il te faut pour remonter la pente. » (Luckily for you, I have just what is needed to cheer you up.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Cartouche a bidouillé mon multi-missile pour qu'il balance du pop-corn géant ! » (Sheldon tinkered with my Tenta Missile launcher so it shoots out huge pop-corn!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu seras ma cible de prédilection jusqu'à Halloween ! » (You will be my preferred target all the way to Halloween!) |
NOE |
Perle « Là, y a vraiment de quoi flipper... » (Now there's something to be scared about...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
NOE
|
Results if Trick wins
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « BOUH ! » (BOO!) |
Coralie « AAAAH ! » (AAAAH!) |
NOE |
Perle « L'équipe Bonbons, vot' compte est bon ! » (Team Treat, your time is up!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Y a que l'équipe Tours qui vaut le détour ! » (Only Team Trick is worth the trip!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et VLAN ! » (And BAM!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Bien joué, mes petites canailles préférées ! » (Well played, my favorite little scoundrels!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Bravo à vous aussi, l'équipe Bonbons. On les aura l'année prochaine. » (Bravo to you too, Team Treat. We'll get them next year.) |
NOE |
Perle « Bon, Coralie, que je t'explique un peu le plan pour la nuit d'Halloween. » (Well, Marina, let me explain the plan for Halloween night a bit.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Quand les gamins frapperont à ma porte, on leur collera la frousse de leur vie ! » (When the kids knock on my door, well hit them with the spook of their life!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Moi, je mets mon costume de l'horreur et je bondis sur eux hors des ténèbres ! » (Me, I'll put on my horror costume and jump on them from the shadows!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Là, tu me rejoins d'un super saut et tu leur barbouilles la face de bonbons ! » (Then, you join me with a Super Jump and bombard their faces with candy!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Ça ma va. Tant qu'il y a des bonbons... » (Alright. As long as there's candy...) |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
Coralie « - » |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « JOYEUSE SPLATOWEEN! » (HAPPY SPLATOWEEN!) |
Coralie « C'est un festival mondial pour fêter l'Halloween! » (It's a worldwide Splatfest to celebrate Halloween!) |
NOA |
Perle « De ce côté... L'esprit de l'espièglerie et du vandalisme léger... » (On this side.. The spirit of playfulness and light vandalism...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « L'ÉQUIPE DES TOURS! » (TEAM TRICK!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Contre l'esprit fêtard et de manger des tonnes de bonbons... » (Against the festive spirit of eating tons of candy...) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « L'ÉQUIPE DES BONBONS! » (TEAM TREAT!) |
NOA |
Perle « Euh... Coralie... » (Eh... Marina...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Qu'est-ce qu'il y a, Per... » (What is it, Pea...) |
NOA |
Perle « BOO! » (BOO!) |
Coralie « AHHHHH! » (AHHHHH!) |
NOA |
Perle « HAHAHA! J't'ai bien eue! » (HAHAHA! I got you good!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « La meilleure chose avec l'Halloween, c'est de se déguiser et faire peur. » (The best thing about Halloween is to dress up and scare people.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Comme l'an passé, je me suis déguisée en vampire morte-vivante. » (Like last year, I dressed up as an undead vampire.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Vraiment? Je croyais que tu étais un rouleau de papier de toilette l'an passé. » (Really? I thought you were a roll of toilet paper last year.) |
NOA |
Perle « Pour la centième fois, j'étais une momie vampirique. » (For the hundredth time, I was a vampiric mummy.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Hé, parlant de papier de toilette... » (Hey, speaking of toilet paper...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « On devrait aller couvrir la maison de Cartouche après le travail! » (We should go cover Sheldon's house with it after work!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Calme-toi, Perle. C'est même pas Halloween encore. » (Calm yourself, Pearl. It's not even Halloween yet.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Pis en plus, j'aime pas trop jouer des tours. » (And also, I don't like playing tricks too much.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « J'aimerais bien mieux être entre amis et me gaver de bonbons! » (I'd rather be with friends and scarfing down candy!) |
NOA |
Perle « HEIN?! Me dis pas que tu passes encore l'Halloween pour ramasser des bonbons? » (HUH?! Don't tell me you still pass Halloween collecting candy?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « ... » (...) |
NOA |
Perle « T'es sérieuse?! À TON ÂGE? » (Are you serious?! At your age?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Y'a une maison sur ma rue qui donne des BARRES DE CHOCOLAT GÉANTES! » (There's a house on my street that hands out HUGE CHOCOLATE BARS!) |
NOA |
Perle « OK, ça c'est une bonne raison. » (Okay, that's a good reason.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « En passant, tu savais que ce festival va durer 48 heures? » (By the way, did you know this Splatfest will last 48 hours?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Ouais! Et il parait que le carré va être décoré pis on va avoir de l'équipement! » (Yeah! And it seems that the Square is going to be decorated, plus we're gonna get some gear!) |
NOA |
Perle « C'est le temps de décider. Es-tu dans l'équipe Tours ou l'équipe Bonbons? » (It's time to decide, are you Team Trick or Team Treat?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the Splatfest Terminal to choose a team!) |
NOA
|
Results if Treat wins
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « LE BON GOÛT SUCRÉ DE LA VICTOIRE! » (THE GOOD SWEET TASTE OF VICTORY!) |
NOA |
Perle « QUOI?! » (WHAT?!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Vous avez bien fait ça, équipe Bonbons! » (You did good, Team Treat!) |
NOA |
Perle « T'as donné un sac de bonbons à Mini Charbitre, pas vrai?! » (You gave a bag of candy to Li'l Judd, didn't you?!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Même pas vrai. L'équipe Bonbons n'a pas besoin de jouer de tours pour gagner. » (Not even. Team Treat does not need to play any tricks to win.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Mais t'en fais pas, Perle. J'ai en plein ce qu'il faut pour te changer les idées. » (But don't worry, Pearl. I've planned what is needed to change your mood.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Cartouche a modifié mon multi-missile pour qu'il lance des bonbons géants! » (Sheldon modified my Tenta Missile launcher to shoot giant candies!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Je vais te viser personnellement jusqu'à Halloween! » (I'm going to target you personally all the way to Halloween!) |
NOA |
Perle « Argh... » (Argh...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to collect your prize from the Square!) |
NOA
|
Results if Trick wins
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « BOO-OOM! » (BOO-OOM!) |
Coralie « AHHHHH! » (AHHHHH!) |
NOA |
Perle « Des bonbons ou des tours! Halloween, c'est toujours trop court! » (Tricks or Treats! Halloween is always too short!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Mes tours vous ont bien eus! C'est pour ça que vous avez perdu! » (My tricks got you good! That is why you have lost!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « BAM! » (BAM!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Et c'est comme ça que ça marche, mes joueurs de tours! » (That's how you do it, my tricksters!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Bel effort, équipe Bonbons. On se reprend l'année prochaine. » (Good effort, Team Treat. We'll take it back next year.) |
NOA |
Perle « OK, Coralie. On passe le plan de la nuit d'Halloween en revue. » (Okay, Marina. Let's review the plan for Halloween night.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Quand les enfants frappent à la porte, on leur fait perdre leur encre froide. » (When the kids knock at the door, we'll make them lose their cold ink.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « J'vais mettre mon costume pis sortir de l'ombre et BOOO! » (I'll put on my costume then step out of the shadow and BOOO!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Et toi, tu fais un super saut et tu leur lances des bonbons dans la face! » (And you, you Super Jump and you fling candy at their faces!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Tu m'as conquise avec « bonbons dans la face ». » (You had me at "candy in the face".) |
NOA |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to collect your prize from the Square!) |
Coralie « - » |
NOA
|
German
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Ein fröhliches Splatoween!“ (Happy Splatoween!) |
Marina „Dieses Splatfest findet weltweit statt!“ (This Splatfest takes place worldwide!) |
NOE |
Perla „Da hätten wir Schabernack und zweifelhaft lustige Streiche...“ (There we have mischief and questionably funny pranks...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „TEAM SAURES!“ (TEAM TRICK!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und Party machen und Süßkram in rauen Mengen vertilgen...“ (And partying and eating huge amounts of sweets...) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „TEAM SÜSSES!“ (TEAM TREAT!) |
NOE |
Perla „Äh... Hey, Marina.“ (Uh... Hey, Marina.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Was ist denn, Per--“ (What is it, Pear--) |
NOE |
Perla „BUH!“ (BOO!) |
Marina „AAAAAAAAAH!“ (AAAAAAAAAH!) |
NOE |
Perla „BAHAHAHA! Erwischt.“ (BAHAHAHA! Gotcha.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Das Beste an Halloween ist sich zu verkleiden und Leute zu erschrecken.“ (The best thing about Halloween is to dress up and scare people.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Letztes Jahr war ich zum Beispiel eine Mumie.“ (Last year, for example, I was a mummy.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wirklich? Ich hab gedacht, du hast dich als Klopapierrolle verkleidet...“ (Really? I thought you were dressed as a toilet paper roll...) |
NOE |
Perla „Da bist du so was von schief gewickelt! Das war eine Mumie!“ (You're so mistaken! That was a mummy!) |
Marina „-“ |
NOE |
Notes: Pearl makes a pun on "gewickelt" which means "wrapped". | ||
Perla „Wo wir gerade von Klopapier sprechen...“ (Speaking of toilet paper...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Lass uns nach der Arbeit Artys Haus mit Klopapier bewerfen!“ (Let's pelt Sheldon's house with toilet paper after work!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Krieg dich mal wieder ein, Perla. Es ist noch nicht mal Halloween.“ (Calm down, Pearl. It's not even Halloween yet.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Außerdem bin ich nicht so der Fan von Streichen.“ (Besides, I'm not really a fan of pranks.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ich treffe mich lieber mit Freunden und stopfe mich mit Süßem voll!“ (I'd rather meet with friends and stuff myself with sweets!) |
NOE |
Perla „Bitte sag mir, dass du nicht mehr im Kostüm von Haus zu Haus gehst...“ (Please tell me you don't go from house to house in a costume anymore...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „...“ (...) |
NOE |
Perla „Ernsthaft?! Du bist eine erwachsene Frau!“ (Seriously?! You're a grown woman!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Aber beim Haus die Straße runter gibt's XXL-Schokoriegel!“ (But in the house down the street they have XXL chocolate bars!) |
NOE |
Perla „Na gut, da kann man nix gegen sagen.“ (Well okay, can't argue with that.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Hast du übrigens mitgekriegt, dass dieses Splatfest 48 Stunden läuft?“ (By the way, did you notice that this Splatfest runs for 48 hours?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ja! Außerdem wird der Platz dekoriert und es gibt Ausrüstung!“ (Yeah! Also, the Square will be decorated and there's gear!) |
NOE |
Perla „Zeit für die Entscheidung. Team Süßes oder Team Saures?“ (Time for the decision! Team Treat or Team Trick?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
NOE
|
Results if Treat wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Ein süßer Sieg!“ (A sweet victory!) |
NOE |
Perla „WAS?!“ (WHAT?!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „So wird's gemacht!“ (That's how it's done!) |
NOE |
Perla „Du hast den Mini-Miezrichter mit Süßigkeiten bestochen, oder?“ (You bribed Li'l Judd with candy, didn't you?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Nein. Team Süßes braucht keine Tricks, du musst gar nicht sauer werden.“ (No. Team Treat doesn't need tricks, you don't have to get mad.) |
NOE |
Notes: "sauer" can mean both "mad" and "sour" | ||
Perla „-“ |
Marina „Aber keine Sorge, Perla. Ich habe genau das Richtige für dich.“ (But don't worry, Pearl. I have just the right thing for you.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Arty hat meinen Schwarmraketen-Werfer auf Süßigkeiten umgestellt!“ (Sheldon changed my Tenta Missile launcher for candy!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und damit werde ich dich jetzt bis Halloween ständig beharken!“ (And with that I will bombard you constantly until Halloween!) |
NOE |
Perla „Oh Mann...“ (Oh man...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Whoever participated in the Splatfest will get their prize at the Inkopolis Square!) |
NOE
|
Results if Trick wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „YEAH!“ |
Marina „AAAAAH!“ (AAAAAH!) |
NOE |
Perla „Sauer oder süß, küss mir die Füß'!“ (Sour or sweet, kiss my feet!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Team Süßes – und tschüss!“ (Team Treat - and bye!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „BÄM!“ (BAM!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „So wird's gemacht!“ (That's how it's done!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ihr habt alles gegeben, Team Süßes. Nächstes Jahr kriegen wir sie.“ (You gave everything, Team Treat. We'll get them next year.) |
NOE |
Perla „So, Marina, gehen wir die Halloween-Nacht mal durch.“ (So, Marina, let's go over Halloween night.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Wenn Kinder bei mir klingeln, schocken wir ihnen die Farbe aus der Tinte.“ (When children ring at my door, we'll scare the color from their ink.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Ich zieh mir mein Spezial-Outfit an und springe aus der Dunkelheit! Zack!“ (I'll put on my special outfit and jump out of the dark! Wham!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Dann kommst du per Supersprung dazu und haust ihnen Süßkram ins Gesicht!“ (Then you'll come by Super Jump and smack candy into their faces!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Süßkram? Da bin ich dabei!“ (Candy? Count me in!) |
NOE |
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Whoever participated in the Splatfest will get their prize at the Inkopolis Square!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «BUON SPLATOWEEN!» |
Nori «Questo è un festival mondiale di Halloween!» |
NOE |
Alga «Da una parte... i più dispettosi furfantelli...» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «SQUADRA SCHERZETTO!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Da quest'altra, i golosoni che si vogliono mangiare montagne di caramelle...» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «SQUADRA DOLCETTO!» |
NOE |
Alga «Uhm... ehi, Nori.» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Che c'è, Alg...» |
NOE |
Alga «BUU!» |
Nori «AAAARGH!» |
NOE |
Alga «BWAHAHAHA! Te l'ho fatta!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «La cosa più bella di Halloween è potersi travestire per spaventare la gente!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «L'anno scorso mi sono travestita da vampiro mummia.» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Davvero? A me sembrava che fossi travestita da rotolo di carta igienica.» |
NOE |
Alga «Te lo ripeto per l'ultima volta. Ero una mummia, chiaro? Un vampiro mummia!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «A proposito di carta igienica...» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Passiamo da Armand dopo il lavoro?» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Calmati, Alga... non è ancora Halloween.» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «E poi, non mi diverto tanto a fare gli scherzi.» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Preferisco stare con gli amici e andare a caccia di dolcetti!» |
NOE |
Alga «Ti prego, Nori, non dirmi che ancora vai in giro a fare dolcetto o scherzetto.» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «...» |
NOE |
Alga «Ma dai! Sei grande ormai!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ma i vicini in fondo alla strada regalano sempre CARAMELLE GIGANTI!!!» |
NOE |
Alga «Beh, allora posso capire...» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Comunque, hai sentito che questo festival durerà 48 ore?» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Sì! E poi decoreranno la piazza e distribuiranno dell'equipaggiamento!» |
NOE |
Alga «È tempo di decidere: dolcetto o scherzetto?!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!» |
NOE
|
Results if Treat wins
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «DOLCE VITTORIA!» |
NOE |
Alga «COSA?!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ben fatto, squadra Dolcetto!» |
NOE |
Alga «Hai corrotto Giudigattino con le caramelle, di' la verità.» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «No, la nostra squadra non ha bisogno di sporchi trucchi per vincere!» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ma non ti preoccupare, Alga... ho quello che ti serve per tutta questa amarezza.» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Armand ha trasformato il lanciarazzi... in lanciacaramelle!» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Terrò premuto il pulsante di fuoco fino ad Halloween!» |
NOE |
Alga «Ugh...» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» |
NOE
|
Results if Trick wins
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Evvivaaa!» |
Nori «AAAAH!» |
NOE |
Alga «Fatto scherzetto! Senti questo coretto!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Vi abbiamo battuto come un ritmo sostenuto!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «TU-TUM!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Ben fatto, amici dispettosi!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Bella prova, squadra Dolcetto. Ci rifaremo il prossimo anno!» |
NOE |
Alga «Forza Nori, andiamo a pensare a qualche tiro mancino per Halloween!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Appena quei mocciosi bussano alla porta, li spaventeremo come si deve!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Io starò in agguato nell'ombra e salterò fuori urlando BUUU!!!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Poi tu fai un super salto e gli lanci le caramelle a sorpresa!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se ci sono caramelle, ci sto.» |
NOE |
Alga «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» |
Nori «-» |
NOE
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「今回は ハロウィンフェスだー! どっちを選ぶ? トリック vs トリート!!」 (This time, it's a Halloween Splatfest-! Which do you prefer? Trick vs Treat!!) |
イイダ 「きゃ~! ワールドワイドに アガっていきましょ~!!」 (Whoa~! Let's go to the worldwide stage~!!) |
NOJ |
ヒメ 「対決するのは、おかしになんて目もくれず! 一晩中イタズラざんまい! 「トリック」と!」 (The opponents will be: Don't turn your eyes to the candy! Playing pranks all night long! "Trick" and..!) |
イイダ 「イタズラよりもみんなでワイワイ! 一晩中パーティーでしょ?! 「トリート」になります!」 (Rather than play pranks, make everyone happy! How about we party all night long?! "Treat"!) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック オア トリート」ってさ ハロウィンの時に よく使う言葉だよな!」 ("Trick or Treat" are words you use often around Halloween time, huh!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Throughout this conversation, Pearl and Marina use the words "Trick" and "Treat" in English and try to explain what they mean in Japanese. | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「おかしをくれなきゃ、いたずらするぞ!」って やつですよね~♪」 ("If you don't give me candy, I'll play a prank on you!" is what folks mean~♪) |
NOJ |
ヒメ 「すげーざっくり言うと 「トリック」が 「いたずらする」 ってことで」 (The word "Trick" very roughly means "to play pranks".) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「トリート」が「おかしをあげる、おもてなしする」 ということみたいですね~」 (And it seems that "Treat" means "To give candy, to spoil", huh~) |
NOJ |
ヒメ 「まー、ハロウィンつったら どうやってみんなを ビックリさせるか 毎年考えるよなー」 (Well, when Halloween comes every year, I think about how to spook everyone-) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: ビックリさせる literally means "to surprise", but in this context it means "to startle, to scare". | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「エッ?!」 (Ehh?!) |
NOJ |
ヒメ 「ン?」 (Hmm?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ヒメセンパイ ハロウィンはみんなでワイワイ おかしパーティーするんじゃないんですか?」 (Pearl-senpai, isn't Halloween about making everyone happy and throwing candy parties?) |
NOJ |
ヒメ 「エ?」 (Eh?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ハイ?」 (Yes?) |
NOJ |
ヒメ 「… … … … …」 (... ... ... ... ...) |
イイダ 「… … … … …」 (... ... ... ... ...) |
NOJ |
ヒメ 「わかってねーなイイダ! ハロウィンはどんだけ おどろかせても おこられないっていう スゴイ日だぞ!」 (You don't get it, Marina! You can't say Halloween is not a great day for a spook!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「何言ってるんですセンパイ! ハロウィンは無限に おかしがもらえる 夢のような日なんですよ!」 (What are you saying, senpai! Halloween is a day for getting more unlimited candy than you've ever dreamed!) |
NOJ |
ヒメ 「なんだよ! 今年はイイダとオバケコスして みんなを おどろかせてまわろうと思ってたのに!!」 (What is this! I thought to dress up in scary costumes and go around scaring everyone with Marina this year!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ワタシだって ヒメセンパイとおそろいの衣装で ワイワイおかしパーティーナイト やりたいんです!」 (Well I wanted to have a matching-costume-happy-candy-party with Pearl-senpai!) |
NOJ |
ヒメ 「こーなったら フェスでどっちの予定に合わせるか 決めるっきゃねーな!」 (If that's the case, we'll let the Splatfest decide whose plan we'll do!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「のぞむところです!」 (We shall see!) |
NOJ |
ヒメ 「ちなみにイイダ、 今回のハロウィンフェスは スッゲーぞ!!」 (Anyway, Marina, this time's Halloween Splatfest is great!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「イッタイ 何がスゴイんですか~?」 (Why is it so great~?) |
NOJ |
ヒメ 「カミ様によるとな… なんと! 48時間ぶっとおしでフェスやるってよ!!」 (According to the god-machine... This! This Splatfest will last 48 hours!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「エエ~ッ?! 48時間?? それはスッゴイ盛り上がりそうですね♪」 (Ehh~?! 48 hours?? That does sound amazingly exciting, doesn't it♪) |
NOJ |
ヒメ 「ヨーシ! せっかくだからアタシらもハロウィンフェスの ために気合い入れて 準備すっか!」 (Alright! Since it's so much fun, we'll prepare for the Halloween Splatfest spirit!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「ハロウィンにピッタリのギアも もらえるみたいだし みんなで仮装して フェス楽しもーぜ!!」 (It seems that the perfect gear for Halloween will be handed out, I can't wait to see everyone in costume for the Splatfest!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ハイ♪ ワタシもクラゲさん達や 広場のみなさんと ハイカラスクエアの飾り付け考えてみます!」 (Yes♪ I'll reach out to the jellyfish and have them decorate Inkopolis Square, too!) |
NOJ
|
Results if Treat wins
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「-」 |
イイダ 「きゃ~! 「トリート」~~~!!」 (Whoa~! "Treat"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! You gotta be kidding---!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「トリート」派のみなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、カンゲキしました~」 (Everyone on team "Treat", you did it! It was really amazing! I've been deeply touched~) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」 ("Trick" did their best, too, I know it! It was so close-!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ではではヒメセンパイ、 今年はドッキリなしの おかしパーティーナイトですよ♪」 (So so, Pearl-senpai, instead of playing pranks it's a candy party♪) |
NOJ |
Notes: ドッキリ, literally "hidden camera" is a very popular type of show or skit in Japan that is synonymous with playing pranks on random passers-by. | ||
ヒメ 「フヘー… ドッキリなしって もうそれ ただのパーティーじゃねーかよ」 (Fwah-... No party can be better than playing pranks.) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「せっかくだから 仮装もやりましょ! ワタシが ヒメセンパイの分も用意しますから、 ね!」 (And since it's fun, let's dress up, too! I'll prepare Pearl-senpai's part, too, okay!) |
NOJ |
ヒメ 「アタシの衣装 ヒラヒラで フリフリのやつはNGだかんな!」 (If my costume is a frilly fluttery thing, that's no good!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ウッ! なんでワタシが用意しようとしてるものを 当てちゃうんですか~」 (Ooh! How did you guess what I was going to make~) |
NOJ |
ヒメ 「だと思ったぜ! ゼーッタイ ヤダかんな!! どの世界に カワイイ格好したラッパーがいるんだよ!」 (I thought so! Absolutely no way!! In what world are there cute-styled rappers!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ほら せっかくですから、ね? あ、そうだ! 包帯も付けちゃいますよ! コワ~イ!」 (But it's fun, isn't it? Ah, that's right! I also have bandages! Sca~ry!) |
NOJ |
ヒメ 「ムム? 包帯はイカす… でも いまいちパンチが足りねーよな…」 (Mmm? Bandages are cool... But that doesn't have enough of a punch to it...) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl is making a pun on the word いかす, "cool" by emphasizing イカ, "squid". | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「こ~なったら スーパースカルサザエのチャームも 付けちゃいます!」 (S~o we'll attach Super Skull Sea Snails as charms!) |
NOJ |
ヒメ 「うおお! スーパースカルサザエ?! めっちゃイカすじゃん!!」 (Whoa! Super Skull Sea Snails?! That's really cool!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl makes the same pun on "cool" here. | ||
ヒメ 「んで、イイダは何の仮装やるんだ?」 (Hey, what is Marina going to wear as a costume?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ワタシは 恐怖のゾンビカメラマンの仮装で パーティーを盛り上げたいと思います!」 (I'm excited of thinking about going to the party as a fear-inducing zombie cameraman!) |
NOJ |
ヒメ 「よくわかんねーけど、 コワそうでイカす!」 (I don't really get it, but it sounds scary, so it's cool!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl makes the same pun on "cool" here. |
Results if Trick wins
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「「トリック」!!」 ("Trick"!!) |
イイダ 「う~ん… あと少しだったのに~…」 (Um~ph... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック」派のみんな、ありがと! トリッキーな立ち回り イカしてたぜ!」 (Everyone on team "Trick", thank you! You were lively in your tricky movements!) |
イイダ 「「トリート」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」 (Everyone in team "Treat" also totally did their best~!) |
NOJ |
Notes: Pearl is making a pun on the word いかした, "was lively" by emphasizing イカ, "squid". | ||
ヒメ 「ウシシ! そんじゃー今年はイイダも一緒に 「H・D・N」だぞ!!」 (Teeheehee! And so, this year we will "H.D.N." together with Marina!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「おかしパーティーが~… でも「H・D・N」って なんです? 「ヒメちゃん・ドキドキ・ナイト」ですか?」 (My candy party~... But, what does "H.D.N." stand for? Is it "Pearl-chan thumping-heart night"?) |
NOJ |
Notes: The three words Marina chooses start with H, D and N respectively. | ||
ヒメ 「んだよそれ… 「ハロウィン・ドッキリ・ナイト」に 決まってんだろ! ほらイイダはコレな!」 (It is... "Halloween hidden camera night" is what I meant! Here, take a look at this, Marina!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Hidden camera shows are very popular in Japan, and are synonymous with playing pranks on random passers-by. | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「コレ…? おかしが入ったカゴと 受け身術が付いたギア?」 (This..? Is this gear with the primary ability "Candy Collection Up"?) |
NOJ |
ヒメ 「アタシが白い布をかぶってさ、 スライドで ものかげから バーンと飛び出しておどかすから」 (I will wear a white sheet, and dodge roll jumping out of the shadows with a "BOO!") |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「イイダはそこにスーパージャンプで飛んできて ビックリしてる相手に おかしを渡してくれよな!」 (Then, Marina will Super Jump in, throwing candy at the shocked victims!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「そして おかしを渡してすぐに受け身術で クルクル~っと かくれるわけですね♪ おもしろそ~!」 (Then, with the gear ability the candy will turn right back around and come back to us~ so we don't miss any♪ That sounds like fun~!) |
NOJ |
ヒメ 「だろー? そうと決まれば 本番に向けて練習だー!」 (Is that so-? Then it is decided as our plan of action-!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ビックリさせた後に おかしで2度ビックリ!! ヒメセンパイらしい ステキな作戦ですね♪」 (And after the scaring, we'll split the candy in two!! This wonderful strategy is so Pearl-senpai-like♪) |
NOJ |
Notes: "A scare" and "to split in half" are homophones. (Marina says both as ビックリ) | ||
ヒメ 「今年はイイダも一緒だかんな! オールナイトで ガンガンいくぞー!!」 (This year, I'll do it together with Marina! Let's go all-out all night-!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
Russian
Announcement
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «ВСЕХ СО СПЛАТОУИНОМ, ЙО!» |
Мариша «Всемирный Сплатфест в честь Хэллоуина!» |
NOE |
Жемчик «В этом углу — ветераны праздничного пакостестроения и приколов...» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «КОМАНДА «ГАДОСТЬ»!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «А в этом — заслуженные тусовщики и сборщики вкусняшек...» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «КОМАНДА «СЛАДОСТЬ»!» |
NOE |
Жемчик «Хм... Мариша, слушай, тут такое дело...» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Что случилось, Жем...» |
NOE |
Жемчик «БУГА-БУГА!!!» |
Мариша «И-и-и-и-и!!!» |
NOE |
Жемчик «Мва-ха-ха-ха!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Самая круть Хэллоуина в том, что можно наряжаться и всех пугать!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «В прошлом году я была мумией, помнишь?» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ой, правда? Я думала, рулоном туалетной бумаги...» |
NOE |
Жемчик «МУМИЕЙ! Вампирической мумией!!!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Кстати о рулонах, йо...» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Давай после работы Пушкину входную дверь клейкой лентой заклеим?» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Жемчик, ну так же нехорошо! Да и Хэллоуин еще не начался...» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «И вообще, не люблю я все эти приколы...» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Лучше сесть всем вместе и пожевать вкусненького...» |
NOE |
Жемчик «Подожди, ты ведь больше не ходишь собирать сладости?» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «...» |
NOE |
Жемчик «Серьезно, йо? МАРИША, ТЫ ВЗРОСЛЫЙ МОЛЛЮСК!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Но я знаю дом, где дают КОНФЕТЫ КИЛОГРАММАМИ!» |
NOE |
Жемчик «Блин. Ну ладно.» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Кстати, Мариша, ты слышала, что этот Сплатфест будет идти аж 48 часов?» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ага! И будут украшения и подарки!» |
NOE |
Жемчик «Йо, пора принимать решение! «Сладость» или «Гадость»?» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Скорее к терминалу и выберите сторону!» |
NOE
|
Results if Treat wins
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «Сладкий вкус победы!!!» |
NOE |
Жемчик «Э?!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Молодцы, сладкие мои!!!» |
NOE |
Жемчик «Вы, небось, Судокотика карамелью подкупили... с валерьянкой...» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ничего подобного! Мы такими гадостями не занимаемся!» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Но я знаю, как избавить тебя от этой кислой мины.» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Пушкин переделал мою каракатницу, теперь она леденцами стреляет...» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Торжественно обещаю: до конца Хэллоуина целюсь только в тебя!» |
NOE |
Жемчик «Ой, йо...» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «А участников Сплатфеста на площади ждут призы!» |
NOE
|
Results if Trick wins
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «ОП!!!» |
Мариша «Ой...» |
NOE |
Жемчик «Когда сладость вовсе не в радость, не унывай, сделай мелкую гадость!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Костюм надел, на улицу вышел! Что? Сладости? Не, не слышал!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «ЙО!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Молодцы, прикололись над сладкоежками как следует!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ничего, мы вас в следующий раз...» |
NOE |
Жемчик «Ладно, Мариша, давай разработаем план действий на Хэллоуин.» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Когда к нам в дверь постучатся мальки, перепугаем их до икоты!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Наряжусь чем-нибудь страшным, а потом из темноты как ГР-Р-Р!!!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «А потом ты из суперпрыжка завалишь их сладостями по самые жабры!» |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ну... разве что если так...» |
NOE |
Жемчик «А участников Сплатфеста на площади ждут призы!» |
Мариша «-» |
NOE
|
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Feliz Splatoween!» (Happy Splatoween!) |
Marina «¡Tenemos preparada una formidable celebración a escala mundial!» (We have prepared a frightening celebration on a worldwide scale!) |
NOE |
Perla «En un bando, las almas traviesas amantes de la gamberrada y el espanto.» (On one side, the naughty soul lovers of pranks and terror.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Vamos, equipo sustos!» (Let's go, Team Scares!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Por otro lado, quienes disfrutamos en saraos atiborrándonos de dulces.» (On the other side, those of us who enjoy gorging on sweets at soirées.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Ganaremos, equipo chuches!» (We'll win, Team Sweets!) |
NOE |
Perla «Esto... oye, Marina.» (Umm... hey, Marina.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Qué pasa, Perl...?» (What's going on, Pear...?) |
NOE |
Perla «¡BUUUUU!» (BOOOOO!) |
Marina «¡Aaah, qué susto!» (Aaah, how scary!) |
NOE |
Perla «¡Ja, ja, ja!» (Ha, ha, ha!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «La gracia de Halloween es disfrazarse y dedicarse a aterrorizar a la gente.» (The charming thing about Halloween is dressing up and dedicating yourself to terrorizing people.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «El año pasado, por ejemplo, me vestí de vampira chupasangre.» (Last year, for example, I dressed up as a bloodsucking vampire.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿En serio? A mí me parecía recordar que ibas de rollo de papel higiénico...» (Seriously? I seem to recall that you went as a roll of toilet paper.) |
NOE |
Perla «¡Eso fue cuando me disfracé de momia! ¡Y la broma no tiene gracia!» (That was when I dressed up as a mummy! And that joke is not funny.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Por cierto, hablando de papel...» (By the way, speaking of paper...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¿Y si le empapelamos toda la tienda a Jairo cuando salga de trabajar?» (How about we TP all of Sheldon's store when we get out of work?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Tómatelo con calma, Perla. Ni siquiera estamos en Halloween todavía...» (Take it easy, Pearl. We're still not even on Halloween.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Además, yo no soy muy fanática de hacer trastadas.» (Besides, I'm not much of a fan of doing tricks.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Prefiero reunirme con mis amigos y zamparnos unas golosinas juntos.» (I prefer to meet up with my friends and scarf down on sweets together.) |
NOE |
Perla «No puedo creer que... ¡a tu edad todavía salgas por ahí a pedir chuches!» (I can't believe that... you still go out there and ask for sweets at your age!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Sí, ¿por?» (Yeah, and?) |
NOE |
Perla «¡Pero si eres ya bastante mayorcita para eso!» (But you're way too old for that!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Pues si vieras qué barras de regaliz gigantes conseguí el año pasado!...» (Well, if you saw the giant licorice bars I got last year...!) |
NOE |
Perla «Ah, bueno. Supongo que eso sí merece la pena...» (Ah, alright. I suppose that it's worth it...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Por cierto. ¿Has oído que este festival va a durar 48 horas?» (By the way. Have you heard that this Splatfest is going to last 48 hours?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡Y van a decorar la plaza para la ocasión y a regalarnos equipamiento!» (Yeah! And they're gonna decorate the Square for the occasion and give us gear!) |
NOE |
Perla «Llega el momento de elegir: ¿preferís los sustos o las chuches?» (The moment to choose has arrived: do you prefer scares or sweets?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Todo el mundo al terminal de voto para elegir bando!» (Everybody to the vote terminal so you can choose a side!) |
NOE
|
Results if Treat wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡A esto lo llamo yo disfrutar de una dulce victoria!» (Yes! I call this enjoying a sweet victory!) |
NOE |
Perla «No me fastidies...» (Don't bother me...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Buen trabajo, equipo chuches!» (Good work, Team Sweets!) |
NOE |
Perla «A saber con qué chucherías habréis sobornado a ese glotón de Justito...» (Namely with what sweets you've bribed that glutton Li'l Judd...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Acéptalo: a mi equipo no le ha hecho falta ningún truco sucio para ganar.» (Accept it: my team has not done any dirty tricks to win.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Pero tranquila, Perla, tengo un plan que hará que se te olvide la derrota.» (But don't get worked up, Pearl, I have a plan that'll make you forget about the defeat.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Jairo ha adaptado mi lanzamisiles para que dispare palomitas de maíz gigantes.» (Sheldon has adapted my Tenta Missile launcher so that it can fire giant popcorn.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Y no pienso dejar de apuntarte con él durante todo Halloween!» (And I'm not going to stop zeroing in on you with it during all of Halloween!) |
NOE |
Perla «Ay, madre...» (Oh, my...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Los merecidos premios por participar os esperan en la plaza. ¡Id a por ellos!» (The deserved prizes for participating await you at the Square. Head for them!) |
NOE
|
Results if Trick wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡¡¡BUUUUU!!!» (BOOOOO!!!) |
Marina «¡UAAAH!» (WAAAH!) |
NOE |
Perla «¡Os hemos dejado tiritando del susto!» (We've left y'all trembling from fright!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Se os ha quedado la cara más pálida que a Justino con indigestión.» (Your faces are paler than Judd when he has indigestion!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡La victoria ha sido nuestra!» (Victory is ours!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Bravo, equipo sustos!» (Bravo, Team Scares!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Nosotros tendremos mejor suerte el año que viene. ¡Ya veréis!» (We'll have better luck next year. You'll see!) |
NOE |
Perla «Bueno, Marina, te cuento nuestro plan para la noche de Halloween.» (Alright, Marina, I'll tell you our plan for Halloween night.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Cuando esos pequemoluscos llamen a la puerta, les daremos el susto de su vida.» (When those little mollusks ring the door, we'll give them the scare of their lives.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Yo me abalanzaré sobre ellos desde las sombras envuelta en una sábana!» (I'll pounce on them from the shadows wrapped in a bedsheet!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Y tú... podrías usar el supersalto para lanzarles una lluvia de chuches.» (And you... can use the Super Jump to throw them a rain of sweets.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «No me gustaría estar en su pellejo...» (I wouldn't like to be in their shoes...) |
NOE |
Perla «Los merecidos premios por participar os esperan en la plaza. ¡Id a por ellos!» (The deserved prizes for participating await you at the Square. Head for them!) |
Marina «-» |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡FELIZ SPLATOWEEN A TODOS!» (HAPPY SPLATOWEEN EVERYBODY!) |
Marina «¡Vamos a celebrar Halloween a nivel mundial con un festival especial!» (We're going to celebrate Halloween worldwide with a special Splatfest!) |
NOA |
Perla «Por un lado, tenemos el espíritu de las bromas y el vandalismo inocente.» (On one side, we have the spirit of pranks and harmless vandalism.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡EL EQUIPO TRAVESURAS!» (TEAM MISCHIEF!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Y por otro tenemos el espíritu del azúcar y las fiestas...» (And on the other we have the spirit of sugar and parties...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡EL EQUIPO DULCES!» (TEAM CANDIES!) |
NOA |
Perla «Oye, Marina...» (Hey, Marina...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Qué pasa, Per...?» (What's going on Pea...?) |
NOA |
Perla «¡BU!» (BOO!) |
Marina «¡AHHHHH!» (AHHHHH!) |
NOA |
Perla «¡JA, JA, JA! ¡Caíste!» (HA, HA, HA! You fell for it!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Lo mejor de Halloween es ponerse disfraces para asustar a la gente.» (The best part of Halloween is putting on costumes to scare people.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Como el año pasado, cuando me disfracé de vampira.» (Like last year, when I dressed up as a vampire.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Vampira? Yo creí que ibas de rollo de papel higiénico.» (Vampire? I thought you went as a roll of toilet paper.) |
NOA |
Perla «Te dije mil veces, era una vampira momia.» (I told you a thousand times, I was a mummy vampire.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Oye, hablando de los seres nocturnos...» (Hey, speaking of nocturnal beings...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡No voy a dormir hasta que consiga darle un buen susto a Jairo!» (I'm not gonna sleep until I manage to give Sheldon a good scare!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Tranquila, Perla. Ni siquiera ha llegado el día de Halloween.» (Calm down, Pearl. Halloween hasn't even arrived yet.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Y además, las travesuras no son lo mío.» (And besides, mischief isn't for me.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Prefiero salir con mis amigos y atracarme de dulces.» (I prefer to go out with my friends and stuff myself with candies.) |
NOA |
Perla «Ay, Marina, no me digas que todavía sales a pedir dulces.» (Hey, Marina, don't tell me that you still go out asking for candy.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «...» |
NOA |
Perla «¿En serio? Lamento decírtelo, pero ya eres un poco grande para esas cosas.» (Seriously? I'm sorry to tell you this, but you're a little big for these things.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡En la casa de la esquina están regalando algas de chocolate!» (The house at the corner is giving away chocolate algae!) |
NOA |
Perla «¡Retiro lo dicho!» (I take back what I said!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Por cierto, ¿escuchaste que este festival va a durar 48 horas?» (By the way, have you heard that this Splatfest is going to last 48 hours?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡Y dicen que van a decorar el centro de Cromópolis y regalar equipo!» (Yeah! And they say that they're gonna decorate Inkopolis Square and give away gear!) |
NOA |
Perla «Llegó la hora de elegir: ¿son del Equipo Travesuras o el Equipo Dulces?» (The time to choose has arrived: are you on Team Mischief or Team Candies?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results if Treat wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡DULCE VICTORIA!» (SWEET VICTORY!) |
NOA |
Perla «¿CÓMO?» (EXCUSE ME?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Así se hace, Equipo Dulces!» (That's how it's done, Team Candies!) |
NOA |
Perla «Sobornaste a Justito con todos esos dulces, ¿verdad?» (You bribed Li'l Judd with those candies, right?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Claro que no. El Equipo Dulces no recurrimos a travesuras para ganar.» (Of course not. Team Candies does not resort to mischief to win.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Pero no te preocupes, Perla. Tengo algo para quitar la amargura de la derrota.» (But don't worry, Pearl. I have something to take care of the bitterness of defeat.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Jairo modificó mi lanzamisiles para que dispare dulces gigantes!» (Sheldon modded my Tenta Missile launcher to fire giant candy!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Y vas a ser mi objetivo principal hasta que llegue el día de Halloween!» (And you're gonna be my prime target until Halloween arrives!) |
NOA |
Perla «Bah...» |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Results if Trick wins
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡VIVAAA!» (ALRIIIGHT!) |
Marina «...» (...) |
NOA |
Perla «¡Fuera las dulzuras! ¡Quiero travesuras!» (Out with the sweetness! I want mischief!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡En la noche de Halloween solo valen las locuras!» (Only madness matters on Halloween night!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡PUM!» (BOOM!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Así se hace, mis traviesos!» (That's how it's done, my mischievous peeps!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Bien luchado, Equipo Dulces. El año que viene será nuestro.» (Well fought, Team Candies. Next year will be ours.) |
NOA |
Perla «A ver, Marina, repasemos el plan para la noche de Halloween.» (Alright, Marina, let's go over the plan for Halloween night again.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Cuando los pequeños toquen la puerta, vamos a darles el susto de sus vidas.» (When the little ones knock on the door, we're going to give them the scare of their lives.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Yo me pongo el disfraz y salgo de las sombras, así: ¡BU!» (I'll put on the costume and come out of the shadows, like this: BOO!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Y luego entras tú de un supersalto y les das en la cara con un puñado de dulces.» (And then you'll come in from a Super Jump and give their faces a fistful of candy.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Dijiste dulces? ¡Me parece bien!» (Did you say candy? Sounds good to me!) |
NOA |
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina «-» |
NOA
|
Names in other languages
See also
References
External links
|