Family vs. Friends: Difference between revisions
GloverMist (talk | contribs) mNo edit summary |
GloverMist (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 55: | Line 55: | ||
|- | |- | ||
|[[File:S2 Splatfest Logo.svg|center|100px]] | |[[File:S2 Splatfest Logo.svg|center|100px]] | ||
|[[media:Frosty Fest Intro Music.mp3|'' | |[[media:Frosty Fest Intro Music.mp3|''FrostyFest - Match Start'']] | ||
|N/A | |N/A | ||
|- | |- | ||
Line 61: | Line 61: | ||
==Shifty Station== | ==Shifty Station== | ||
Fam vs. Friend features the eighteenth [[Shifty Station]] layout, "Dozer", which features [[Flooder]]s.<ref>[https://twitter.com/0xRed/status/1070134899607252992 {{TWI}} 0xRed on Twitter]</ref> | Fam vs. Friend features the eighteenth [[Shifty Station]] layout, "Dozer", which features [[Flooder]]s.<ref>[https://twitter.com/0xRed/status/1070134899607252992 {{TWI}} 0xRed on Twitter]</ref> The Flooders have a unique design with candles and stacks of presents on top of them.<ref>[https://twitter.com/Ink_Larry/status/1070329783911821312 {{TWI}} Ink_Larry on Twitter]</ref> | ||
<!--<gallery widths=480 heights=270> | <!--<gallery widths=480 heights=270> | ||
Shifty Station Layout 18 Image1.jpg | Shifty Station Layout 18 Image1.jpg |
Revision as of 13:09, 5 January 2019
Team | Fam | Friend |
Region | North America, Oceania | |
---|---|---|
Start | 4 January 2019, 22:00 UTC | |
End | 6 January 2019, 22:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined | |
Region | Europe | |
Start | 4 January 2019, 14:00 UTC | |
End | 6 January 2019, 14:00 UTC | |
Region | Japan | |
Start | 4 January 2019, 08:00 UTC | |
End | 6 January 2019, 08:00 UTC |
Fam vs. Friend, also known as FrostyFest, is a Splatfest event in Splatoon 2. It is being held for all regions from 4 January 2019 to 6 January 2019. It was announced on 30 November 2018 on social networks before the release of version 4.3.0. The results will be given on 6 January 2019.
Details
The Splatfest takes place over the course of 48 hours instead of the normal 24 hours. It is the second 48-hour Splatfest in Splatoon 2.
In addition to the normal changes at Splatfest time (central stage appearing in Inkopolis Square, all stages shown at night time), there are several changes unique to this Splatfest as part of the Christmas and New Year theme, similar to the changes for Splatoween:
- The in-game logo shows FrostyFest instead of Splatoon 2.
- There is a new Match Start theme which is exclusive to this Splatfest.
- Inkopolis Square has additional white and gold decorations in the shapes of icicles, snowflakes and stars.
- The various stages have have decorative stickers, graffiti, and other unique decorations.
- Existing graffiti is modified, mainly by depicting characters as decorated with ribbons, bows, and snowflakes.
- The sky appears to be overcast and outdoor areas such as the Square see snow falling.
- Players' ink appears especially shiny, with glittering particles inside.
- Gold and silver confetti falls down at the start of matches.
- Snow starts to fall on select stages on the last minute of matches.
- A special news article in the Nintendo Switch news rewarded players with four unique pieces of headgear in the holiday spirit:
Pearl and
Marina have different colour schemes, with Pearl's outfit being mainly gold and Marina's being mainly white.
- Various in-game characters such as
Judd and
Li'l Judd as well as jellyfish in the Square wear party hats.
Music
- Main article: Music
This Splatfest has a unique, remixed Match Start theme, not heard anywhere else, which includes more wintry instruments such as bells.
Album Art | Song Name | Fictional Band |
---|---|---|
![]() |
FrostyFest - Match Start | N/A |
Shifty Station
Fam vs. Friend features the eighteenth Shifty Station layout, "Dozer", which features Flooders.[1] The Flooders have a unique design with candles and stacks of presents on top of them.[2]
Trivia
- This Splatfest was first shown in a commercial for the Nintendo Switch that was uploaded by Nintendo online before the event's official announcement on Twitter later that day.
- The Inkling script on the Splatfest Tees shown in the commercial read "TRICK" and "TREAT" instead of "FAMILY" and "FRIENDS," respectively.
- This also makes it the first Splatfest to ever be announced before its predecessor.
- The announcement of Fam vs. Friend was most likely pushed ahead to before the Version 4.3.0 release, due to its unique decor and appearances being in the game files in advance, and previous instances of data miners extracting such information as soon as a new version is released.
- Like Hero vs. Villain before it, the initial announcement for this Splatfest used longer team names ("Family" vs. "Friends") instead of the shorter versions that are shown in-game and in SplatNet 2.
Gallery
-
-
-
-
-
The title screen, showing the "FrostyFest" logo on the top left
-
The "FrostyFest" logo
-
Inkopolis Square with festive decorations
-
-
Promotional gear
-
New Year’s Glasses DX
-
Eel-Cake Hat
-
Twisty Headband
-
Off the Hook with modified color schemes
-
Blackbelly Skatepark decorations
-
Wahoo World decorations
-
Wahoo World decorations
-
Walleye Warehouse decorations
-
Pearl in FrostyFest
-
Marina in FrostyFest
-
Celebration in Inkopolis Square.
-
-
-
-
Dialogue
English
Fam vs. Friend Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Dutch
Fam (Familie) vs. Friend (Vrienden) Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei![]() “Maak je klaar voor een 48 uur durende vakantiespecial... FROSTYFEST!” (Get ready for a 48-hour lasting holiday special... FROSTYFEST!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Met wie breng je het allerliefst de feestdagen door?” (With who do you prefer to spend the holidays with the most?) |
NOE |
Lorelei![]() “Je familie of je vrienden?” (Your family or your friends?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Familie is leuk en zo, maar er gaat niets boven je allerbeste vriend of vriendin.” (Family is nice and all, but nothing beats your very best friend.) |
NOE |
Notes: "vriend" means "friend" or "male friend", "vriendin" means "female friend" | ||
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Iemand die je aan het lachen kan maken, met wie je lol kunt trappen...” (Someone who you can make laugh, with who you can have fun with...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Die je duisterste geheimen kent en altijd voor je klaarstaat...” (Who knows your darkest secrets and is always there for you...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Vind je ook niet, Lore?” (Don't you think too, Pearl?) |
NOE |
Lorelei![]() “...” (...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Lorelei?” (Pearl?) |
NOE |
Lorelei![]() “Hè?” (Huh?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Sorry. Ik zat aan Eerste Kreeftdag te denken.” (Sorry. I was thinking about the first day of Squidmas.) |
Mariana “-” |
NOE |
Notes: "Eerste Kreeftdag" comes from "Eerste Kerstdag", "first day of Christmas"/"first Christmas day", and "kreeft", "lobster". Lit: "first day of lobster"/"first lobster day" | ||
Lorelei![]() “Ik gaf mijn oom een Klodderbom cadeau die op scherp stond.” (I gave my uncle a live Splat Bomb as a present.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “De bom explodeerde zodra hij de verpakking opende! HAHAHA!” (The bomb exploded once he opened the packaging! HAHAHA!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “TEAM FAMILIE, YEAH!” (TEAM FAMILY, YEAH!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “...” (...) |
NOE |
Lorelei![]() “De feestdagen zijn speciaal voor families bedoeld!” (The holidays are especially meant for families!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “De enige tijd van het jaar waarin je je mafste familieleden ziet.” (The only time of the year in which you see your wackiest family members.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Bovendien hoef je je voor je familie niet anders voor te doen. Je kunt jezelf zijn.” (In addition, you don't have to act differently around your family. You can be yourself.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “...” (...) |
NOE |
Lorelei![]() “O... Nou, dat is...” (Oh... Well, that is...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Fantastisch, Lorelei. Ik ben blij dat je familie je gelukkig maakt.” (Fantastic, Pearl. I am glad your family makes you happy.) |
NOE |
Lorelei![]() “En weet je wat, Mariana? Jij en ik?” (And you know what, Marina? You and I?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Wij zijn Tentacool! We zijn ook zowat familie!” (We are Off the Hook! We are just about familie too!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Ooooo. In dat geval ben ik ook voor team Familie!” (Oooooh. I that case, I am for team Family too.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Sorry, iedereen. Lorelei en ik hebben allebei voor team Familie gekozen, dus...” (Sorry, everyone. Pearl and I have both chosen for team Family, so...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “HET SPLATFEST IS AFGELAST!” (THE SPLATFEST IS CANCELLED) |
NOE |
Lorelei![]() “WAT?” (WHAT?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Geintje! TEAM FAMILIE GAAT NAAR DE HAAIEN!” (Just kidding! TEAM FAMILY IS GOING DOWN!) |
NOE |
Notes: "Naar de haaien gaan" is a Dutch phrase meaning "to go down, to sink, to receive major problems, to stop existing". Lit: "To go to the sharks" | ||
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Het is tijd om te kiezen. Met wie brengen jullie het liefst de feestdagen door?” (It is time to choose. With who do you prefer to spend the holidays with the most?) |
NOE |
Lorelei![]() “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
Mariana “-” |
NOE
|
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
French (France)
Fam (Famille) vs. Friend (Amis) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
French (Canada)
Fam (Famille) vs. Friend (Amis) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
German
Fam (Familie) vs. Friend (Freunde) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Italian
Fam (Famiglia) vs. Friend (Amici) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Japanese
Fam (家族) vs. Friend (仲間) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Russian
Fam (Семья) vs. Friend (Друзья) Announcement
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Spanish (Spain)
Fam (Familia) vs. Friend (Amigos) Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla![]() «Se avecina un festival de 48 horas rebosantes de emoción: ¡el FrostyFest!» (A Splatfest with 48 hours bursting with excitement is coming: FrostyFest!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Cómo preferís pasar las fiestas?» (How do you prefer to spend the holidays?) |
NOE |
Perla![]() «¿En familia o con los amigos?» (Among family, or with friends?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «La familia siempre está ahí, pero como una amistad verdadera no hay nada.» (Family is always there, but there is nothing like a true friendship.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Por ejemplo, una amiga que sepa lo que te gusta y cómo hacerte feliz.» (For example, a friend who knows what you like and how to make you happy.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Y que conozca tus secretos más inconfesables y te acepte como eres...» (And who knows your most unspeakable secrets and accepts you as who you are...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Entiendes lo que quiero decir, Perla?» (You get what I mean, Pearl?) |
NOE |
Perla![]() «Je, je...» (He he...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Eh, Perla?» (What, Pearl?) |
NOE |
Perla![]() «¡¿Qué pasa?!» (What's going on?!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Perdona, estaba absorta pensando en la broma que voy a gastarle a mi tío.» (Excuse me, I was absorbed in thinking about the prank I'm about to pull on my uncle.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Le daré sutilmente una robobomba envuelta en papel de regalo y...» (I'm going to subtly give him give him an Autobomb wrapped up in wrapping paper and...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Lo que nos vamos a reír cuando la abra y salga corriendo tras él!» (How we're gonna laugh when he opens it and it comes out running after him!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Arriba la familia!» (Go Family!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Hum...» (Hum...) |
NOE |
Perla![]() «¡Estas fiestas son familiares por definición!» (These holidays are familial by definition!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Es una época para reencontrarse con los parientes que viven más lejos.» (It's a time to reunite with your relatives who life far away.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Además, entre familiares puedes ser tú misma sin que nadie te critique.» (Besides, you can be yourself without anyone criticizing you when you're among family.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Ya...» (Alright...) |
NOE |
Perla![]() «¿Eh? ¿Qué te pasa?» (Huh? What's wrong?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Nada, Perla. Simplemente me imagino que disfrutarás de lo lindo con tu familia...» (Nothing, Pearl. I was simply thinking about how you'll have a great time with your family...) |
NOE |
Perla![]() «Pero ¿sabes una cosa, Marina? ¡Fíjate también en nosotras!» (But you know what, Marina? Take a look at us too!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Juntas formamos el dúo Cefalopop! ¡Es lo mismo que si fuéramos parientes!» (We make the Off the Hook duo together! That's the same as if we were relatives!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿En serio? Entonces tal vez debería apuntarme a tu mismo bando...» (Really? Then maybe I should sign up for your side...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Lo sentimos, amigos. Perla y yo nos hemos puesto de acuerdo esta vez.» (We're sorry, guys. Pearl and I have reached an agreement this time.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Se suspende el festival!» (Splatfest is suspended!) |
NOE |
Perla![]() «¡¿QUÉ?!» (WHAT?!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Es broma! ¡Os mostraremos que entre amigos lo pasamos mejor que en familia!» (I was just joking! We'll show y'all that it's better to spend time among friends than among family!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Qué opináis vosotros? ¿Con quiénes preferís pasar las fiestas?» (What do y'all think? With whom would you rather spend the holidays?) |
NOE |
Perla![]() «El terminal de voto espera vuestra visita para que os unáis a uno de los bandos.» (The vote terminal awaits your visit so that y'all can join on of the sides.) |
Marina «-» |
NOE
|
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Spanish (Latin America)
Fam (Familia) vs. Friend (Amigos) Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla![]() «¡Prepárense para un festival especial de 48 horas! ¡Llega el FrostyFest!» (Get ready for a special 48-hour Splatfest! FrostyFest has arrived!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Con quién te entusiasma más pasar tiempo durante las fiestas?» (With whom would you be more excited to spend time with during the holidays?) |
NOA |
Perla![]() «¿Tu familia o tus amigos?» (Your family or your friends?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Está bien pasar tiempo con la familia, pero no hay nada como una buena amiga.» (It's great to spend time with family, but there's nothing like a good friend.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Alguien que sepa hacerte reír, que te anime...» (Someone who knows how to make you laugh, who cheers you up...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Que conozca todos tus secretos y siempre te apoye, pase lo que pase...» (Who knows all your secrets and always supports you, no matter what...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿No crees, Perlita?» (Don't you think, Pearlie?) |
NOA |
Perla![]() «...» (...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Perla?» (Pearl?) |
NOA |
Perla![]() «¿Eh?» (Huh?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Ah, perdón. Estaba recordando el intercambio de regalos de mi familia.» (Ah, excuse me. I was remembering my family's gift exchange.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «A mi tío le regalé una plasbomba.» (I gave my uncle a Splat Bomb.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡Y explotó en cuanto le quitó el papel! ¡JA, JA, JA, JA!» (And it exploded as soon as he took off the paper! HA HA HA HA!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡VIVA LA FAMILIA! ¡VAMOOOS!» (LONG LIVE FAMILY! LET'S GOOO!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «...» (...) |
NOA |
Perla![]() «Las fiestas están hechas para las familias.» (The holidays are made for families.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Es la única época en la que puedes ver a todos esos tíos y primos excéntricos.» (It's the only time when you can see all your eccentric uncles, aunts, and cousins.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Y encima no hay que darse aires delante de la familia. ¡Te dejan ser como eres!» (And on top of that, there's no need to act like you're all that in front of your family. They let you be as you are!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «...» (...) |
NOA |
Perla![]() «Este... Digo...» (Er... I mean...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Qué bueno, Perla. Me alegra que estés contenta con tu familia.» (That's great, Pearl. I'm happy that you're content with your family.) |
NOA |
Perla![]() «¿Y sabes qué, Marina? Tú y yo...» (And you know what, Marina? You and I...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡También somos familia! ¡Somos Cefalopop!» (We're also family! We're Off the Hook!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿¡Sí!? Pues en ese caso, ¡yo también voy con el Equipo Familia!» (Yeah!? Well, in that case, I'm also going on Team Family!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Atención todos! Perla y yo hemos elegido el mismo equipo, así que...» (Attention everyone! Pearl and I have chosen the same team, so...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡EL FESTIVAL QUEDA CANCELADO!» (SPLATFEST HAS BEEN CANCELLED!) |
NOA |
Perla![]() «¿¡EN SERIO!?» (REALLY!?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡No! ¡ABAJO EL EQUIPO FAMILIA!» (No! DOWN WITH TEAM FAMILY!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Llegó la hora de decidir: ¿con quién prefieren pasar las fiestas?» (The time to decide has arrived: with whom would you prefer to spend the holidays?) |
NOA |
Perla![]() «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the vote terminal and choose a side!) |
Marina «-» |
NOA
|
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/a/ab/Ghost.png/48px-Ghost.png)
Results (Fam win)
Results (Friend win)
Names in other languages
Squidmas Template:Foreignname
See also
References
External links
|