Robo ROM-en: Difference between revisions
(→Names in other languages: add ChiS) |
|||
Line 135: | Line 135: | ||
|Spa=Factoría RAMen | |Spa=Factoría RAMen | ||
|SpaM=RAM-en factory + ''ramen'' | |SpaM=RAM-en factory + ''ramen'' | ||
|ChiS= | |ChiS=贝见亭 | ||
|ChiSR= | |ChiSR=bèi jiàn tíng | ||
|ChiSM= | |ChiSM=Bei-Jian Pavilion{{Note||name=ChiM}} | ||
|ChiT=貝見亭 | |ChiT=貝見亭 | ||
|ChiTR=bèi jiàn tíng (Mandarin)<br>bui3 gin3 ting4 (Cantonese) | |ChiTR=bèi jiàn tíng (Mandarin)<br>bui3 gin3 ting4 (Cantonese) | ||
|ChiTM=Bei-Jian Pavilion{{Note|Literal meaning for "貝" and "見" is "shellfish" and "to see" respectively. These words are simply combined to form a name that sounds like a restaurant.}} | |ChiTM=Bei-Jian Pavilion{{Note|Literal meaning for "貝"/"贝" and "見"/"见" is "shellfish" and "to see" respectively. These words are simply combined to form a name that sounds like a restaurant.|name=ChiM}} | ||
|Kor=수랑정 | |Kor=수랑정 | ||
|KorR=sulangjeong | |KorR=sulangjeong |
Revision as of 07:39, 1 December 2023
Can you help us get it done?
Robo ROM-en is a multiplayer stage in Splatoon 3. It takes place in a ramen restaurant well-known for its robotic chefs and waiters.
Splatoon 3
Robo ROM-en debuted in Splatoon 3 as part of the Chill Season 2023.
Maps
-
Turf War
-
Splat Zones
-
Tower Control
-
Rainmaker
-
Clam Blitz
Theme song
The theme song for the restaurant was uploaded on 27 November 2023.[1] It features translated lyrics in Japanese.
Lyrics (Japanese version)
“ |
おいしいラーメン バイガイ亭 スープはたっぷり 具だくさん ちょっと寄ってよ みなみなさん 継ぎ足し 秘伝の ○※△だし バイ バイ バイガイ バイガイ亭 うれしさいっぱい エルニーニョ バイ バイ バイガイ バイガイ亭 食べれば お口は カンブリア |
” |
Lyrics (Romanized from Japanese version)
“ |
oishii rāmen baigaitei sūpu wa tappuri gudakusan chotto yotte yo mina minasan tsugitashi hiden no ○※△-dashi bai bai baigai baigaitei ureshisa ippai erunīnyo bai bai baigai baigaitei tabereba o kuchi wa kanburia |
” |
Lyrics (Translated from Japanese version)
“ |
Tasty ramen, Robo ROM-en The soup is hearty! Come on down, every-everybody! We've added our secret ingredients, ○※△ Ro-Ro-Robo Robo ROM-en An El Niño of joy! Ro-Ro-Robo Robo ROM-en Eat our food, and your mouth will be like the Cambrian explosion! |
” |
Gallery
-
A selfie taken by an Octoling at Robo ROM-en
Quotes
View the quotation page. |
Etymology
From robo (robot) and ROM (read-only memory). ROM-en sounds like ramen, a Japanese noodle dish served in a broth with various toppings; a bowl of ramen is also present on the stage.
Some localizations have used RAM (random-access memory) instead of ROM for the same effect.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | バイガイ亭 Baigaitei |
Baigai (Japanese ivory shell) Restaurant |
Dutch | Bami-Byte | Bakmi-byte |
French | Arène Méca-ramen | Mecha-ramen arena |
German | ROM & RAMen | ROM & RAM + ramen |
Italian | Roboramen | Robo + ramen |
Russian | «Роборамэн» Roboramen |
Robo ramen |
Spanish | Factoría RAMen | RAM-en factory + ramen |
Chinese (Simplified) | 贝见亭 bèi jiàn tíng |
Bei-Jian Pavilion[a] |
Chinese (Traditional) | 貝見亭 bèi jiàn tíng (Mandarin) bui3 gin3 ting4 (Cantonese) |
Bei-Jian Pavilion[a] |
Korean | 수랑정 sulangjeong |