Robo ROM-en: Difference between revisions
OrderSquid38 (talk | contribs) (Present tense) |
(Added maps) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
===Clam Blitz=== | ===Clam Blitz=== | ||
--> | |||
==''Splatoon 3''== | ==''Splatoon 3''== | ||
Line 23: | Line 24: | ||
===Maps=== | ===Maps=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
S3 Map Robo ROM-en Turf War.jpg|Turf War | S3 Map Robo ROM-en Turf War.jpg | Turf War | ||
S3 Map Robo ROM-en Splat Zones.jpg|Splat Zones | S3 Map Robo ROM-en Splat Zones.jpg | Splat Zones | ||
S3 Map Robo ROM-en Tower Control.jpg|Tower Control | S3 Map Robo ROM-en Tower Control.jpg | Tower Control | ||
S3 Map Robo ROM-en Rainmaker.jpg|Rainmaker | S3 Map Robo ROM-en Rainmaker.jpg | Rainmaker | ||
S3 Map Robo ROM-en Clam Blitz.jpg|Clam Blitz | S3 Map Robo ROM-en Clam Blitz.jpg | Clam Blitz | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Theme song== | ==Theme song== |
Revision as of 02:55, 1 December 2023
Can you help us get it done?
Robo ROM-en is a multiplayer stage in Splatoon 3. It takes place in a ramen restaurant well-known for its robotic chefs and waiters.
Splatoon 3
Robo ROM-en debuted in Splatoon 3 as part of the Chill Season 2023.
Maps
-
Turf War
-
Splat Zones
-
Tower Control
-
Rainmaker
-
Clam Blitz
Theme song
The theme song for the restaurant was uploaded on 27 November 2023.[1] It features translated lyrics in Japanese.
Lyrics (Japanese version)
“ |
おいしいラーメン バイガイ亭 スープはたっぷり 具だくさん ちょっと寄ってよ みなみなさん 継ぎ足し 秘伝の ○※△だし バイ バイ バイガイ バイガイ亭 うれしさいっぱい エルニーニョ バイ バイ バイガイ バイガイ亭 食べれば お口は カンブリア |
” |
Lyrics (Romanized from Japanese version)
“ |
oishii rāmen baigaitei sūpu wa tappuri gudakusan chotto yotte yo mina minasan tsugitashi hiden no ○※△-dashi bai bai baigai baigaitei ureshisa ippai erunīnyo bai bai baigai baigaitei tabereba o kuchi wa kanburia |
” |
Lyrics (Translated from Japanese version)
“ |
Tasty ramen, Robo ROM-en The soup is hearty! Come on down, every-everybody! We've added our secret ingredients, ○※△ Ro-Ro-Robo Robo ROM-en An El Niño of joy! Ro-Ro-Robo Robo ROM-en Eat our food, and your mouth will be like the Cambrian explosion! |
” |
Gallery
-
A selfie taken by an Octoling at Robo ROM-en
Etymology
From robo (robot) and ROM (read-only memory). ROM-en sounds like ramen, a Japanese noodle dish served in a broth with various toppings; a bowl of ramen is also present on the stage.
Some localizations have used RAM (random-access memory) instead of ROM for the same effect.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | バイガイ亭 Baigaitei |
Baigai (Japanese ivory shell) Restaurant |
Dutch | Bami-Byte | Bakmi-byte |
French | Arène Méca-ramen | Mecha-ramen arena |
German | ROM & RAMen | ROM & RAM + ramen |
Italian | Roboramen | Robo + ramen |
Spanish | Factoría RAMen | RAM-en factory + ramen |
Chinese (Traditional) | 貝見亭 bèi jiàn tíng (Mandarin) bui3 gin3 ting4 (Cantonese) |
Bei-Jian Pavilion[a] |
Korean | 수랑정 sulangjeong |
Translation notes
- ↑ Literal meaning for "貝" and "見" is "shellfish" and "to see" respectively. These words are simply combined to form a name that sounds like a restaurant.