Family vs. Friends
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
|
|
Family vs. Friends
Teams | Fam Friend |
Region | Global |
Start | |
End | |
Length | 48 hours |
Winner | Friends |
- This article is about the FrostyFest Splatfest in Splatoon 2. For the FrostyFest Splatfest from Splatoon 3, see Friends vs. Family vs. Solo.
Family vs. Friends, also known as FrostyFest, was a Splatfest event in Splatoon 2 that was held for all regions from 4 January 2019 to 6 January 2019. It was announced on 30 November 2018 on social networks before the release of version 4.3.0. The results were given on 6 January 2019.
Details
The Splatfest took place over the course of 48 hours instead of the normal 24 hours. It was the second 48-hour Splatfest in Splatoon 2.
In addition to the normal changes at Splatfest time (central stage appearing in Inkopolis Square, all stages shown at night time), there were several changes unique to this Splatfest as part of the Christmas and New Year theme, similar to the changes for Splatoween:
- The in-game logo showed FrostyFest instead of Splatoon 2.
- There was a unique sound effect for starting the game from the Title screen.
- There was a new Match Start theme which was exclusive to this Splatfest.
- Inkopolis Square had additional white and gold decorations in the shapes of icicles, snowflakes and stars.
- The various stages had decorative stickers, graffiti, and other unique decorations.
- Existing graffiti was modified, mainly by depicting characters as decorated with ribbons, bows, and snowflakes.
- The sky appeared to be overcast and outdoor areas such as the Square saw snow falling.
- Players' ink appeared especially shiny, with glittering particles inside, similar to the player's ink in Octo Canyon.
- Gold and silver confetti fell down at the start of matches, along with a decorated Turf War logo.
- Snow started to fall on select stages on the last minute of matches.
- A special news article in the Nintendo Switch news rewarded players with four unique pieces of headgear in the holiday spirit:
Pearl and
Marina had different color schemes, with Pearl's outfit being mainly gold and Marina's being mainly silver.
- Various in-game characters such as
Judd and
Li'l Judd, as well as jellyfish in the Square, wore party hats.
The full name of each choice was "FAMILY" and "FRIENDS". The team name portion of Splatfest titles was "Fam" and "Friend".
Results
Category | Fam | Friend |
---|---|---|
Popularity | 62.27% | 37.73% |
Normal clout | 48.01% | 51.99% |
Pro clout | 47.17% | 52.83% |
Score | 1 | 2 |
Music
- Main article: Opening#Opening (Off the Hook FrostyFest)
This Splatfest had a unique, remixed Match Start theme, not heard anywhere else, which includes more Christmas-themed instruments such as bells.
Album Art | Song Name | Fictional Band |
---|---|---|
FrostyFest - Match Start | N/A |
Shifty Station
Family vs. Friends featured the eighteenth Shifty Station layout, Flooders in the Attic, which features Bounce Pads and Flooders.[1] The Flooders had a unique design, with candles and stacks of presents on top of them.[2] The flames on the candles could be put out if shot at.
-
Shifty Station.
Dialogue
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/b/b3/RotM_clean_room_label_1.png/50px-RotM_clean_room_label_1.png)
English
Announcement
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Who do you get most excited to spend the holidays with? Family or friends.” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Results if Fam were to win
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei![]() “Maak je klaar voor een 48 uur durende vakantiespecial... FROSTYFEST!” (Get ready for a 48-hour lasting holiday special... FROSTYFEST!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Met wie breng je het allerliefst de feestdagen door?” (With who do you prefer to spend the holidays with the most?) |
NOE |
Lorelei![]() “Je familie of je vrienden?” (Your family or your friends?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Familie is leuk en zo, maar er gaat niets boven je allerbeste vriend of vriendin.” (Family is nice and all, but nothing beats your very best friend.) |
NOE |
Notes: "vriend" means "friend" or "male friend", "vriendin" means "female friend" | ||
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Iemand die je aan het lachen kan maken, met wie je lol kunt trappen...” (Someone who you can make laugh, with who you can have fun with...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Die je duisterste geheimen kent en altijd voor je klaarstaat...” (Who knows your darkest secrets and is always there for you...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Vind je ook niet, Lore?” (Don't you think too, Pearl?) |
NOE |
Lorelei![]() “...” (...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Lorelei?” (Pearl?) |
NOE |
Lorelei![]() “Hè?” (Huh?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Sorry. Ik zat aan Eerste Kreeftdag te denken.” (Sorry. I was thinking about the first day of Squidmas.) |
Mariana “-” |
NOE |
Notes: "Eerste Kreeftdag" comes from "Eerste Kerstdag", "first day of Christmas"/"first Christmas day", and "kreeft", "lobster". Lit: "first day of lobster"/"first lobster day" | ||
Lorelei![]() “Ik gaf mijn oom een Klodderbom cadeau die op scherp stond.” (I gave my uncle a live Splat Bomb as a present.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “De bom explodeerde zodra hij de verpakking opende! HAHAHA!” (The bomb exploded once he opened the packaging! HAHAHA!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “TEAM FAMILIE, YEAH!” (TEAM FAMILY, YEAH!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “...” (...) |
NOE |
Lorelei![]() “De feestdagen zijn speciaal voor families bedoeld!” (The holidays are especially meant for families!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “De enige tijd van het jaar waarin je je mafste familieleden ziet.” (The only time of the year in which you see your wackiest family members.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Bovendien hoef je je voor je familie niet anders voor te doen. Je kunt jezelf zijn.” (In addition, you don't have to act differently around your family. You can be yourself.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “...” (...) |
NOE |
Lorelei![]() “O... Nou, dat is...” (Oh... Well, that is...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Fantastisch, Lorelei. Ik ben blij dat je familie je gelukkig maakt.” (Fantastic, Pearl. I am glad your family makes you happy.) |
NOE |
Lorelei![]() “En weet je wat, Mariana? Jij en ik?” (And you know what, Marina? You and I?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei![]() “Wij zijn Tentacool! We zijn ook zowat familie!” (We are Off the Hook! We are just about family too!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Ooooo. In dat geval ben ik ook voor team Familie!” (Oooooh. In that case, I am for team Family too.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Sorry, iedereen. Lorelei en ik hebben allebei voor team Familie gekozen, dus...” (Sorry, everyone. Pearl and I have both chosen for team Family, so...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “HET SPLATFEST IS AFGELAST!” (THE SPLATFEST IS CANCELLED) |
NOE |
Lorelei![]() “WAT?” (WHAT?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Geintje! TEAM FAMILIE GAAT NAAR DE HAAIEN!” (Just kidding! TEAM FAMILY IS GOING DOWN!) |
NOE |
Notes: "Naar de haaien gaan" is a Dutch phrase meaning "to go down, to sink, to receive major problems, to stop existing". Lit: "To go to the sharks" | ||
Lorelei “-” |
Mariana![]() “Het is tijd om te kiezen. Met wie brengen jullie het liefst de feestdagen door?” (It is time to choose. With who do you prefer to spend the holidays with the most?) |
NOE |
Lorelei![]() “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
Mariana “-” |
NOE
|
Introduction
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Met wie brengen jullie het liefst de feestdagen door? Familie of vrienden?” (Who do you prefer to spend the holidays with? Family or friends?) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
French (France)
Announcement
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Avec qui vous préférez passer les fêtes ? La famille ou les amis ? » (Who do you prefer to spend the holidays with? Family or friends?) |
Coralie « Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp ! » (Go quickly to the Splatfest terminal to choose your side!) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
French (Canada)
Announcement
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Avec qui préfères-tu passer les Fêtes? La famille ou les amis? » (Who do you prefer to spend the holidays with? Family or friends?) |
Coralie « Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
NOA
|
Results
Results if Fam were to win
German
Announcement
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Verbringt ihr die Feiertage lieber mit Freunden oder der Familie?“ (Do you prefer to spend the holidays with friends or family?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
Italian
Announcement
Introduction
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Con chi preferite trascorrere le vacanze invernali? Con gli amici o la famiglia?» (Who do you prefer to spend your winter holidays with? With friends or family?) |
Nori «Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» (Run to the voting terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
Japanese
Announcement
Introduction
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「いくぞオリャーーー!! 2019年の塗り初めだ! 全世界合同フェス 始まったぞーーー!」 (Let's go!! It's the beginning of painting in 2019! The worldwide joint festival has begun!) |
イイダ 「ロビー前のタッチパネルから投票して、 参加してくださ~い!」 (Please vote from the touch panel in front of the lobby and participate!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「きゃ~! 「仲間」~~~!!」 (Yes!! Team Friend!!) |
NOJ |
ヒメ![]() 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Wh?! Really!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「「仲間」派のみなさん、やりましたね! 息ぴったりの立ち回り ワタシ、カンゲキしました~」 (Everyone on team Friend, we did it! We battled in perfect harmony, I was impressed~) |
NOJ |
ヒメ![]() 「「家族」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」 ( We gave it our all team Family, I saw it! That was close!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ![]() 「「仲間」の大切さを実感するバトルだったな! 今度のイイダたちのイベントも楽しみだー」 (That was a battle that made me realize how important Friends are! I'm looking forward to the next Marina and friends event!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「いい流れができました~♪ そうだ! センパイも シークレットゲストとして 参加してください! ね!」 (We had a good flow going ~♪ Oh yeah! Join us as our secret guest, Pearlie!) |
NOJ |
ヒメ![]() 「イキナリだな?! まー年末年始は家でまったり し過ぎたから ちょーど暴れたくてウズウズしてたんだ!」 ( That's so sudden!? I've been sitting at home for the New Year's holiday season, and I'm just itching to get out there and do something crazy!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「やった~~~!!! それじゃ センパイ用の 機材セッティングも追加しときますね♪」 (YAY!!! Alright Pearlie, I'll add some settings to my equipment just for you ♪) |
NOJ |
ヒメ![]() 「ところで そんなでっかいイベントって どこでやるんだ?」 (By the way, where are we gonna hold an event that's this big?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「モンガラキャンプ場のヨコに すっごい大きい 野外ステージあるじゃないですか~ あそこです♪」 (You know that huge outdoor stage on the side of Camp Triggerfish? That's where!) |
NOJ |
ヒメ![]() 「モンガラのヨコ… そんなのあったか? あそこはアタシのチャリンコ練習場しかねーぞ?」 (The side of Camp Triggerfish...really, there? That's the only place I can practice my cycling skills, you know?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「… … … そういえば会場のすみっこに よくわからない乗り物がありましたね」 (Come to think of it, There was a vehicle around the corner of the convention hall that I didn't know who it belonged to.) |
NOJ |
ヒメ![]() 「ま、いっか! それよりも新年最初のイベントだ! 気合いいれてくぞー!」 ( Oh, right! But more importantly, it's the first event of the new year! Get fired up!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ![]() 「テンタクルズとしても 今年もフルスロットルで ガンガンやってくかんな!」 (Off the Hook is gonna be at full throttle again this year!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ![]() 「ウチらの新年最初のライブは 「マクハリ」だ! 準備はいいか?! イイダ!!」 (Our first live show of the year is "Makuhari"! Are you ready?! Marina!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Makuhari is in reference to the real-life Makuhari Event Hall, where Off the Hook held a concert in early 2019. | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ![]() 「?!!! バンドメンバーのみなさんに連絡しなくっちゃ!」 (?!! I've gotta call my bandmates!) |
NOJ
|
Results if Fam were to win
Russian
Announcement
Introduction
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «С кем вы любите проводить праздники? С семьей или друзьями?» (Who do you like to spend holidays with? With family or with friends?) |
Мариша «Вперед к терминалу и выберите сторону!» (Go ahead to the terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla![]() «Se avecina un festival de 48 horas rebosantes de emoción: ¡el FrostyFest!» (A Splatfest with 48 hours bursting with excitement is coming: FrostyFest!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Cómo preferís pasar las fiestas?» (How do you prefer to spend the holidays?) |
NOE |
Perla![]() «¿En familia o con los amigos?» (Among family, or with friends?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «La familia siempre está ahí, pero como una amistad verdadera no hay nada.» (Family is always there, but there is nothing like a true friendship.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Por ejemplo, una amiga que sepa lo que te gusta y cómo hacerte feliz.» (For example, a friend who knows what you like and how to make you happy.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Y que conozca tus secretos más inconfesables y te acepte como eres...» (And who knows your most unspeakable secrets and accepts you as who you are...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Entiendes lo que quiero decir, Perla?» (You get what I mean, Pearl?) |
NOE |
Perla![]() «Je, je...» (He he...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Eh, Perla?» (What, Pearl?) |
NOE |
Perla![]() «¡¿Qué pasa?!» (What's going on?!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Perdona, estaba absorta pensando en la broma que voy a gastarle a mi tío.» (Excuse me, I was absorbed in thinking about the prank I'm about to pull on my uncle.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Le daré sutilmente una robobomba envuelta en papel de regalo y...» (I'm going to subtly give him give him an Autobomb wrapped up in wrapping paper and...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Lo que nos vamos a reír cuando la abra y salga corriendo tras él!» (How we're gonna laugh when he opens it and it comes out running after him!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Arriba la familia!» (Go Family!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Hum...» (Hum...) |
NOE |
Perla![]() «¡Estas fiestas son familiares por definición!» (These holidays are familial by definition!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Es una época para reencontrarse con los parientes que viven más lejos.» (It's a time to reunite with your relatives who life far away.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «Además, entre familiares puedes ser tú misma sin que nadie te critique.» (Besides, you can be yourself without anyone criticizing you when you're among family.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Ya...» (Alright...) |
NOE |
Perla![]() «¿Eh? ¿Qué te pasa?» (Huh? What's wrong?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Nada, Perla. Simplemente me imagino que disfrutarás de lo lindo con tu familia...» (Nothing, Pearl. I was simply thinking about how you'll have a great time with your family...) |
NOE |
Perla![]() «Pero ¿sabes una cosa, Marina? ¡Fíjate también en nosotras!» (But you know what, Marina? Take a look at us too!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla![]() «¡Juntas formamos el dúo Cefalopop! ¡Es lo mismo que si fuéramos parientes!» (We make the Off the Hook duo together! That's the same as if we were relatives!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿En serio? Entonces tal vez debería apuntarme a tu mismo bando...» (Really? Then maybe I should sign up for your side...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «Lo sentimos, amigos. Perla y yo nos hemos puesto de acuerdo esta vez.» (We're sorry, guys. Pearl and I have reached an agreement this time.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Se suspende el festival!» (Splatfest is suspended!) |
NOE |
Perla![]() «¡¿QUÉ?!» (WHAT?!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Es broma! ¡Os mostraremos que entre amigos lo pasamos mejor que en familia!» (I was just joking! We'll show y'all that it's better to spend time among friends than among family!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Qué opináis vosotros? ¿Con quiénes preferís pasar las fiestas?» (What do y'all think? With whom would you rather spend the holidays?) |
NOE |
Perla![]() «El terminal de voto espera vuestra visita para que os unáis a uno de los bandos.» (The vote terminal awaits your visit so that y'all can join on of the sides.) |
Marina «-» |
NOE
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Cómo os gusta pasar las fiestas? ¿En familia o con amigos?» (How do you like to spend the holidays? In family or with friends?) |
Marina «Elegid una opción pasándoos por el terminal de voto cuanto antes.» (Choose an option by going through the voting terminal as soon as possible.) |
NOE
|
Results
Results if Fam were to win
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla![]() «¡Prepárense para un festival especial de 48 horas! ¡Llega el FrostyFest!» (Get ready for a special 48-hour Splatfest! FrostyFest has arrived!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Con quién te entusiasma más pasar tiempo durante las fiestas?» (With whom would you be more excited to spend time with during the holidays?) |
NOA |
Perla![]() «¿Tu familia o tus amigos?» (Your family or your friends?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Está bien pasar tiempo con la familia, pero no hay nada como una buena amiga.» (It's great to spend time with family, but there's nothing like a good friend.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Alguien que sepa hacerte reír, que te anime...» (Someone who knows how to make you laugh, who cheers you up...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Que conozca todos tus secretos y siempre te apoye, pase lo que pase...» (Who knows all your secrets and always supports you, no matter what...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿No crees, Perlita?» (Don't you think, Pearlie?) |
NOA |
Perla![]() «...» (...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿Perla?» (Pearl?) |
NOA |
Perla![]() «¿Eh?» (Huh?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Ah, perdón. Estaba recordando el intercambio de regalos de mi familia.» (Ah, excuse me. I was remembering my family's gift exchange.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «A mi tío le regalé una plasbomba.» (I gave my uncle a Splat Bomb.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡Y explotó en cuanto le quitó el papel! ¡JA, JA, JA, JA!» (And it exploded as soon as he took off the paper! HA HA HA HA!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡VIVA LA FAMILIA! ¡VAMOOOS!» (LONG LIVE FAMILY! LET'S GOOO!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «...» (...) |
NOA |
Perla![]() «Las fiestas están hechas para las familias.» (The holidays are made for families.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Es la única época en la que puedes ver a todos esos tíos y primos excéntricos.» (It's the only time when you can see all your eccentric uncles, aunts, and cousins.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «Y encima no hay que darse aires delante de la familia. ¡Te dejan ser como eres!» (And on top of that, there's no need to act like you're all that in front of your family. They let you be as you are!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «...» (...) |
NOA |
Perla![]() «Este... Digo...» (Er... I mean...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Qué bueno, Perla. Me alegra que estés contenta con tu familia.» (That's great, Pearl. I'm happy that you're content with your family.) |
NOA |
Perla![]() «¿Y sabes qué, Marina? Tú y yo...» (And you know what, Marina? You and I...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla![]() «¡También somos familia! ¡Somos Cefalopop!» (We're also family! We're Off the Hook!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¿¡Sí!? Pues en ese caso, ¡yo también voy con el Equipo Familia!» (Yeah!? Well, in that case, I'm also going on Team Family!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡Atención todos! Perla y yo hemos elegido el mismo equipo, así que...» (Attention everyone! Pearl and I have chosen the same team, so...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡EL FESTIVAL QUEDA CANCELADO!» (SPLATFEST HAS BEEN CANCELLED!) |
NOA |
Perla![]() «¿¡EN SERIO!?» (REALLY!?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «¡No! ¡ABAJO EL EQUIPO FAMILIA!» (No! DOWN WITH TEAM FAMILY!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina![]() «Llegó la hora de decidir: ¿con quién prefieren pasar las fiestas?» (The time to decide has arrived: with whom would you prefer to spend the holidays?) |
NOA |
Perla![]() «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the vote terminal and choose a side!) |
Marina «-» |
NOA
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Prefieren pasar tiempo con la familia o con los amigos durante las fiestas?» (Do you prefer to spend time with family or with friends during the holidays?) |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the voting terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Results if Fam were to win
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
-
Team Family icon
-
Team Friends icon
-
The "FrostyFest" logo.
Promotional images
-
The title screen, showing the "FrostyFest" logo on the top left.
-
Inkopolis Square with festive decorations.
-
Inkopolis Square decorations seen from another angle
-
Two Octolings partying in the square during FrostyFest
-
Final results
-
Promotional gear.
-
The New Year's Glasses DX.
-
The Eel-Cake Hat.
-
The Twisty Headband.
-
Another shot of Off the Hook in their alternate color scheme.
-
Promotional render of Off the Hook.
-
The Reef decorations
-
Blackbelly Skatepark decorations.
-
Wahoo World decorations.
-
More Wahoo World decorations.
-
Walleye Warehouse decorations.
-
Pearl in FrostyFest.
-
Marina in FrostyFest.
-
Celebration in Inkopolis Square.
-
Happy New Year 2019.
-
Nintendo Switch showing a promotional image from a Winter 2018-2019 Nintendo Switch commercial.
-
LINE wallpaper featuring a variety of the unique graffiti designs
Team artwork
-
Official artwork with English text
-
Official artwork (Spanish)
-
Official artwork (Dutch)
-
Official artwork (German)
Win screens
-
Team Friends win
-
Team Friends win (Japanese)
-
Team Friends win (Spanish)
-
Team Friends win (Dutch)
In-game screenshots
-
Off the Hook's alternate color schemes.
-
Posters of Marina and Pearl in Arowana Mall with kagami mochi superimposed over their faces.
-
Front of the Fam Splatfest Tee.
-
Back of the Fam Splatfest Tee.
-
Front of the Friend Splatfest Tee.
-
Back of the Friend Splatfest Tee.
-
-
The modified Turf War logo seen at the start of Splatfest matches during FrostyFest
-
A video showing the Festive Party Cone, New Year's Glasses DX, Twisty Headband, and Eel-Cake Hat being received by the player. (link to file)
Graffiti
Trivia
- This Splatfest was first shown in a commercial for the Nintendo Switch that was uploaded by Nintendo online before the event's official announcement on Twitter later that day.
- The Inkling script on the Splatfest Tees shown in the commercial read "TRICK" and "TREAT" instead of "FAMILY" and "FRIENDS," respectively.
- This makes it the first Splatfest to ever be announced before its predecessor.
- The announcement of Family vs. Friends was most likely pushed ahead to before the Version 4.3.0 release, due to its unique decor and appearances being in the game files in advance, and previous instances of dataminers extracting such information as soon as a new version is released.
- Like Hero vs. Villain before it, the initial announcement for this Splatfest used longer team names (Family vs. Friends) instead of the shorter versions that are shown in-game and in SplatNet 2. These longer names would later be used for this Splatfest on the Splatoon Base website (but not for Hero vs. Villain).
- The ink colors of Family vs. Friends are very similar, but not identical, to those of the Chaos vs. Order Splatfest.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
家族 vs. 仲間 Kazoku vs. Nakama |
Family vs. Friends | |
Familie vs. Vrienden | Family vs. Friends | |
Famille vs. Amis | Family vs. Friends | |
Familie vs. Freunde | Family vs. Friends | |
Famiglia vs. Amici | Family vs. Friends | |
Семья vs. Друзья Sem'ya vs. Druz'ya |
Family vs. Friends | |
Familia vs. Amigos | Family vs. Friends |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Eerste Kreeftdag | First Lobster Day From Eerste Kerstdag ("First day of Christmas, First Christmas day") and kreeft ("lobster") | |
Calamarché de Noël | Christmas market portmanteau of marché (market) and calamar (squid) |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
家族/仲間 Kazoku/Nakama |
Family/Friends | |
Familie / Vrienden | Family / Friends | |
Famille/Amis | Family/Friends | |
Familie/Freunde | Family/Friends | |
Famiglia/Amici | Family/Friends | |
Семья / друзья Sem'ya / druz'ya |
Family / friends | |
Familia/Amigos | Family/Friends |
See also
References
External links
Announcement of the event
Commercial featuring the event
@NintendoNL on Twitter (announcement),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (reminder),
@NintendoNL on Twitter (results)
|