Pop Rock Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (→‎Trivia: typo)
m (→‎Names in other languages: changed color to Octo Expansion's)
Line 40: Line 40:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{todo|Add/complete French (NoA), Russian and Spanish (NoA) translations}}
{{todo|Add/complete Russian translations}}
{{Foreignname
{{Foreignname
|color=Splatoon 2
|color=Octo Expansion
|Jap=寝転がってるヒマは無い<br>カウチポテ島駅<br>にげる風船 全部こわせ!
|Jap=寝転がってるヒマは無い<br>カウチポテ島駅<br>にげる風船 全部こわせ!
|JapR=Nekorogatteru hima ha nai<br>Kauchipote-tō Eki<br>Nigeru fūsen zenbu kowase!
|JapR=Nekorogatteru hima ha nai<br>Kauchipote-tō Eki<br>Nigeru fūsen zenbu kowase!
Line 48: Line 48:
|Dut=Geen tijd om te dagdromen<br>Zweverige stenencirkel<br>Maak de ballonnen kapot voordat ze wegvliegen!
|Dut=Geen tijd om te dagdromen<br>Zweverige stenencirkel<br>Maak de ballonnen kapot voordat ze wegvliegen!
|DutM=No time to daydream<br>Floating stone circle<br>Pop the balloons before they fly away!
|DutM=No time to daydream<br>Floating stone circle<br>Pop the balloons before they fly away!
|FreA=
|Fre=L'éclate totale !<br>Salon des ballons<br>Fais éclater tous le ballons avant qu'ils ne s'envolent !
|FreAM=
|FreM=The total burst!<br>Balloon salon<br>Pop all balloons before they fly away!
|FreE=L'éclate totale !<br>Salon des ballons<br>Fais éclater tous le ballons avant qu'ils ne s'envolent !
|FreEM=The total burst!<br>Balloon salon<br>Pop all balloons before they fly away!
|Ger=Keine Zeit zum Chillen!<br>Balloninsel<br>Lass alle Ballons zerplatzen, bevor sie wegfliegen!
|Ger=Keine Zeit zum Chillen!<br>Balloninsel<br>Lass alle Ballons zerplatzen, bevor sie wegfliegen!
|GerM=No time to relax!<br>Balloon-island<br>Pop all balloons before they fly away!
|GerM=No time to relax!<br>Balloon Island<br>Pop all balloons before they fly away!
|Ita=Non c'è tempo per oziare!<br>Torrioni Torroni<br>Fai scoppiare tutti i palloncini prima che volina via!
|Ita=Non c'è tempo per oziare!<br>Torrioni Torroni<br>Fai scoppiare tutti i palloncini prima che volina via!
|ItaM=There's no time to laze around!<br>Nougat Towers<br>Pop all balloons before they fly away!
|ItaM=There's no time to laze around!<br>Nougat Towers<br>Pop all balloons before they fly away!
Line 59: Line 57:
|RusR=...Golotur', ili proigrayesh'!<br>Kukhonnyy-Polipovsk<br>Plyukhni shariki, poka oni ne uleteli!
|RusR=...Golotur', ili proigrayesh'!<br>Kukhonnyy-Polipovsk<br>Plyukhni shariki, poka oni ne uleteli!
|RusM=
|RusM=
|SpaA=
|Spa=Prohibido holgazanear<br>Isla Cometa<br>Revienta los globos antes de que escapen.
|SpaAM=
|SpaM=Lazing forbidden<br>Comet island<br>Pop the balloons before they get away.
|SpaE=Prohibido holgazanear<br>Isla Cometa<br>Revienta los globos antes de que escapen
|SpaEM=Lazing forbidden<br>Comet island<br>Pop the balloons before they get away
}}
}}


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Revision as of 18:14, 1 March 2019

B15: Ink from Above Station
Deepsea Metro Line B
B01: Wassup 8-Ball Station

Pop Rock Station is a mission in the Octo Expansion.

Template:InfoboxMission/OctoExpansion

Gameplay

Gallery

Trivia

  • The title is a reference to Pop Rocks.
  • The subtitle is a reference to the English version of the Nena song "99 Luftballons", known as "99 Red Balloons".
  • This station has "Gayla Sky Spy"-kites floating around in the background. These kites of the Japanese brand Gayla were popular in the 70s.
  • The Dutch title of this station alludes to the floating rock formations in the background of this level.

Names in other languages

Template:Todo Template:Foreignname