Ink 'n' Slide Station: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
StarAdamStar (talk | contribs) (→Names in other languages: Added NOA Spanish name) |
(→Names in other languages: added todo) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{todo|Add/complete French (NoA and NoE), Italian and Russian translations}} | |||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
Line 51: | Line 52: | ||
|JapM=Run about the Inkfurler roads!<br>Kiretami Mountain and River Station<br>Flutter in the air and get to the goal! | |JapM=Run about the Inkfurler roads!<br>Kiretami Mountain and River Station<br>Flutter in the air and get to the goal! | ||
|Dut=Helemaal betoeterd<br>De bloemetjes buiten knikkeren<br>Baan je een pad naar het doel! | |Dut=Helemaal betoeterd<br>De bloemetjes buiten knikkeren<br>Baan je een pad naar het doel! | ||
|DutM=Gone completely out of your mind<ref group="note">'Ben je helemaal betoeterd' (and variations of it) is a Dutch phrase for 'have you gone completely out of your mind' | |DutM=Gone completely out of your mind<ref group="note">''"Ben je helemaal betoeterd?"'' (and variations of it) is a Dutch phrase for "''have you gone completely out of your mind?"'' ''"Betoeterd"'' is a pun on ''"inkttoeter"'' ([[Inkfurler]])</ref><br>Chuck the flowers outside<ref group="note">From ''"de bloemetjes buiten zetten"'', a Dutch phrase for ''"to go out"'', and ''"knikkeren"'' (to chuck out)</ref><br>Pave a way to the goal! | ||
|FreA= | |FreA= | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
Line 57: | Line 58: | ||
|FreEM= | |FreEM= | ||
|Ger=Wehe, sie schnalzen zurück!<br>Bandreuth<br>Finde deinen Weg zum Ziel! | |Ger=Wehe, sie schnalzen zurück!<br>Bandreuth<br>Finde deinen Weg zum Ziel! | ||
|GerM=They better not whip back!<br>Bandreuth<ref group="note">'Bandreuth' is a combination of the two words (Band = tape) and (reuth = the many districts of Bavaria (probably, because the level is full tapes, looking like a little district full of tapes)).</ref><br>Find your way to the goal! | |GerM=They better not whip back!<br>Bandreuth<ref group="note">''"Bandreuth"'' is a combination of the two words (Band = tape) and (reuth = the many districts of Bavaria (probably, because the level is full tapes, looking like a little district full of tapes)).</ref><br>Find your way to the goal! | ||
|Ita=In equilibrio precario<br>Rione Srotolone<br>Srotola la strada verso il traguardo! | |Ita=In equilibrio precario<br>Rione Srotolone<br>Srotola la strada verso il traguardo! | ||
|ItaM= | |ItaM= |
Revision as of 15:19, 28 January 2019
|
|
| |||||
|
|
|
Ink 'n' Slide Station is a mission in the Octo Expansion.
Template:InfoboxMission/OctoExpansion
Gameplay
The main objective is to to go through the level using Inkfurlers, while being targeted by an Octosniper.
Gallery
Trivia
- The title is a play on the phrase "Slip 'n' Slide".
- The subtitle is a play on the phrase "For realz".
- Ink 'n' Slide, under its Japanese name, "Ciretami Yama River Station" was revealed before Octo Expansion was released.
- The Japanese name of this station is a pun on Kireta misanga, "A broken misanga".
- You can find squid-headed Rock'n Flowers, a toy made by Takara company of Japan in the 80s, and what looks to be many colored 8-balls in the background of this level.
- The Dutch title of this station alludes to these "rock'n flowers".
Names in other languages
Template:Todo Template:Foreignname
Translation notes