Duh-Oh Station: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
(added quotes) |
GloverMist (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{OctoExpansionPrevNext | {{OctoExpansionPrevNext|line1=F|prev1=Popalicious Station|prevnum1=05|next1=Matchmaker Station|nextnum1=07}} | ||
|line1=F|prev1=Popalicious Station|prevnum1=05|next1=Matchmaker Station|nextnum1=07}} | |||
{{InfoboxMission/OctoExpansion | {{InfoboxMission/OctoExpansion | ||
|subtitle = "Who let the pods out?" | |subtitle = "Who let the pods out?" | ||
Line 19: | Line 18: | ||
|rec = 1 | |rec = 1 | ||
|music = #9 party | |music = #9 party | ||
|image = | |image = Dm mF06.jpg | ||
|memcake = Bisk | |memcake = Bisk | ||
}} | }} | ||
'''Duh-Oh Station''' is a mission in [[Octo Expansion]]. | '''Duh-Oh Station''' is a mission in the ''[[Octo Expansion]]''. | ||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
==Gallery== | ==Gallery== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
</gallery> | </gallery> | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[ | ===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}=== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
| | | | ||
Line 39: | Line 38: | ||
{{Quote|Staying aware of where the enemies are and where you can take cover is key.}} | {{Quote|Staying aware of where the enemies are and where you can take cover is key.}} | ||
}} | }} | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
===[[File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[ | ===[[File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cap'n Cuttlefish]]{{color|'s Quotes|green}}=== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
| | | | ||
{{Quote|Stunning, Agent 8!}} | {{Quote|Stunning, Agent 8!}} | ||
{{Quote|It's a trap-fall back!}} | {{Quote|It's a trap - fall back!}} | ||
{{Quote|Highly mobile enemy ahead-get ready!}} | {{Quote|Highly mobile enemy ahead - get ready!}} | ||
{{Quote|Cuttle me impressed!}} | {{Quote|Cuttle me impressed!}} | ||
{{Quote|Enemies incoming!}} | {{Quote|Enemies incoming!}} | ||
{{Quote|You got 'em all! That was legendary.}} | {{Quote|You got 'em all! That was legendary.}} | ||
}} | }} | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[ | ===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}=== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
| | | | ||
Line 59: | Line 60: | ||
{{Quote|Launchpad activated!}} | {{Quote|Launchpad activated!}} | ||
{{Quote|Take 'em out quick or it's gonna get ugly!}} | {{Quote|Take 'em out quick or it's gonna get ugly!}} | ||
{{Quote|Gah-it's raining enemies!}} | {{Quote|Gah - it's raining enemies!}} | ||
{{Quote|This looks like the last wave!}} | {{Quote|This looks like the last wave!}} | ||
{{Quote|Launchpad spotted-right in the middle!}} | {{Quote|Launchpad spotted - right in the middle!}} | ||
}} | }} | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[ | ===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}=== | ||
{{Clr}} | {{Clr}} | ||
| | | | ||
{{Quote|They're everywhere-let 'em have it!}} | {{Quote|They're everywhere - let 'em have it!}} | ||
{{Quote|Bam-that'll teach 'em!}} | {{Quote|Bam - that'll teach 'em!}} | ||
{{Quote|Is round two dessert | {{Quote|Is round two dessert? Please let it be dessert.}} | ||
{{Quote|Eight! You're surrounded!}} | {{Quote|Eight! You're surrounded!}} | ||
{{Quote|Enemies are fallin' like rain!}} | {{Quote|Enemies are fallin' like rain!}} | ||
Line 77: | Line 79: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The subtitle is a reference to the 2000 song [[Wikipedia: | * The subtitle is a reference to the 2000 song ''[[Wikipedia:Who Let the Dogs Out?|Who Let the Dogs Out?]]'', by [[Wikipedia:Baha Men|Baha Men]]. | ||
* The title is a reference to the [[Wikipedia: | * The title is a reference to the [[Wikipedia:The Simpsons|''The Simpsons'']]. [[Wikipedia:D'oh!|"D'oh"]] is Homer Simpson's catchphrase. | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA and NoE) translations}} | {{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA and NoE) translations}} | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|color=Octo Expansion | |color=Octo Expansion | ||
Line 89: | Line 91: | ||
|JapM= | |JapM= | ||
|Dut=Met vallen en opstaan<br>Kwantitatief gevaarlijk<br>Versla de vijanden en ga naar het doel! | |Dut=Met vallen en opstaan<br>Kwantitatief gevaarlijk<br>Versla de vijanden en ga naar het doel! | ||
|DutM=With falling and getting up<ref group="note">''"Met vallen en opstaan"'' is a Dutch proverb meaning ''"to learn from failures"''.</ref><br>Quantitative dangerous<br>Defeat the enemies and get to the goal! | |DutM=With falling and getting up<ref group="note">''"Met vallen en opstaan"'' is a Dutch proverb meaning ''"to learn from failures"''.</ref><br>Quantitative dangerous<br>Defeat the enemies and get to the goal! | ||
|FreA= | |FreA= | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
Line 106: | Line 108: | ||
|SpaEM= | |SpaEM= | ||
}} | }} | ||
=== Translation notes === | |||
===Translation notes=== | |||
<references group="note"/> | <references group="note"/> | ||
{{Navbox/Octo Expansion}} | {{Navbox/Octo Expansion}} |
Revision as of 17:40, 24 May 2019
|
|
|
Template:InfoboxMission/OctoExpansion Duh-Oh Station is a mission in the Octo Expansion.
Gameplay
Gallery
Quotes
C.Q. Cumber's Quotes
“ | You're going to encounter a lot of enemies, so be careful not to get surrounded. | ” |
“ | If you're struggling to defeat all your foes, there's no shame in moving on. | ” |
“ | Staying aware of where the enemies are and where you can take cover is key. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | Stunning, Agent 8! | ” |
“ | It's a trap - fall back! | ” |
“ | Highly mobile enemy ahead - get ready! | ” |
“ | Cuttle me impressed! | ” |
“ | Enemies incoming! | ” |
“ | You got 'em all! That was legendary. | ” |
Marina's Quotes
“ | Launchpad dead ahead! | ” |
“ | Round two, here we go! | ” |
“ | Don't stand still or they'll focus fire on you! | ” |
“ | Launchpad activated! | ” |
“ | Take 'em out quick or it's gonna get ugly! | ” |
“ | Gah - it's raining enemies! | ” |
“ | This looks like the last wave! | ” |
“ | Launchpad spotted - right in the middle! | ” |
Pearl's Quotes
“ | They're everywhere - let 'em have it! | ” |
“ | Bam - that'll teach 'em! | ” |
“ | Is round two dessert? Please let it be dessert. | ” |
“ | Eight! You're surrounded! | ” |
“ | Enemies are fallin' like rain! | ” |
“ | Talk about defensive overkill! | ” |
“ | Nailed it! | ” |
Trivia
- The subtitle is a reference to the 2000 song Who Let the Dogs Out?, by Baha Men.
- The title is a reference to the The Simpsons. "D'oh" is Homer Simpson's catchphrase.
Names in other languages
Translation notes