Octotune (Splatoon 2 Original Soundtrack): Difference between revisions
StarAdamStar (talk | contribs) m (wording) |
m (→Disc 1) |
||
(51 intermediate revisions by 18 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Italic title}} | |||
[[File:Octotune album cover famitsu.jpg|thumb|right|200px|Official cover]] | |||
{{Real}} | {{Real}} | ||
{{Localized source}} | |||
'''''Octotune''''' is the second original soundtrack for ''[[Splatoon 2]]'', to accompany ''[[Splatune 2 (Splatoon 2 Original Soundtrack)|Splatune 2]]''. It features two discs, the first of which includes music from Version {{Ver|S2|3.0.0}} and the ''[[Octo Expansion]]'', as well as additional sound effects. The second includes a direct-feed recording of [[Haicalive at Tokaigi 2018]]. Also included are lyrics to [[Off the Hook]]'s songs from the ''[[Octo Expansion]]'', an interview with [[Pearl]] set in her mansion, notes from [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]], and the dialogue between songs for the concert.<ref>[https://www.famitsu.com/news/201804/19155912.html Famitsu article]</ref> | |||
A limited edition print, titled '''''Octotune & Haicalive''''', includes a Blu-ray of the concert, '''''Splatoon 2 Live in Makuhari -Haicalive-''''', which uses the same footage featured on Nintendo's YouTube channel in 1080i.<ref>[http://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=47457 dvdcompare.net entry by James-Masaki_Ryan]</ref> Both versions released in Japan on {{date|2018-07-18}}. | |||
A limited edition print, titled '''Octotune & Haicalive''', includes a Blu-ray of the concert, '''Splatoon 2 Live in Makuhari - | |||
It debuted at #7 on the Oricon Albums Chart and at #5 on the Billboard Japan Hot Albums chart.<ref>[http://www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot_albums&year=2018&month=07&day=30 Billboard Japan Hot Albums | Charts | Billboard JAPAN]</ref> It sold 19,210 copies during its launch week,<ref>[https://www.perfectly-nintendo.com/splatoon-2-octune-outsells-splatune-2-at-launch-with-over-19-000-units-sold/ ''Splatoon 2'': ''Octotune'' outsells ''Splatune 2'' at launch, with over 19 000 units sold - Perfectly Nintendo]</ref> with an additional 1,803 copies sold during its third week.<ref>[https://web.archive.org/web/20180808104243/https://www.oricon.co.jp/rank/ja/w/2018-08-13/p/3/ オリコン週間 アルバムランキング 2018年07月30日~2018年08月05日 | ORICON NEWS] (archived)</ref> | |||
It was later followed by ''[[Splatoon 2 Live in Makuhari -Tentalive-]]''. | It was later followed by ''[[Splatoon 2 Live in Makuhari -Tentalive-]]''. | ||
Line 14: | Line 13: | ||
==Tracks== | ==Tracks== | ||
===Disc 1=== | ===Disc 1=== | ||
English song titles in quotes are not official and serve as a translation. | |||
{| class="wikitable sitecolor-s2" | {| class="wikitable sitecolor-s2" | ||
! Track no. | ! Track no. | ||
Line 40: | Line 40: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 3 | | 3 | ||
| [[Cap'n Cuttlefish's Theme#Cap'n Cuttlefish's Theme (Octo)|Cap'n Cuttlefish's Theme (Octo)]] ~ [[Player Editor]] | | [[Cap'n Cuttlefish's Theme#Cap'n Cuttlefish's Theme (Octo)|Cap'n Cuttlefish's Theme (Octo)]] ~ [[#0 shell#Player Editor|"Player Editor"]] | ||
| アタリメのテーマ(Octo)~プレイヤーメイク | | アタリメのテーマ(Octo)~プレイヤーメイク | ||
| Atarime no | | Atarime no Tēma (Octo) ~ Player Make | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 48: | Line 48: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 4 | | 4 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#5 thirsty|#5 thirsty]] | ||
| | | | ||
| colspan="2" | [[Dedf1sh]] | | colspan="2" | [[Acht|Dedf1sh]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 5 | | 5 | ||
| | | "Deepsea Metro Central Station" | ||
| 深海メトロ中央駅 | | 深海メトロ中央駅 | ||
| Shinkai Metro Chūō-eki | | Shinkai Metro Chūō-eki | ||
Line 60: | Line 60: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 6 | | 6 | ||
| [[Telephone's Theme]] | | [[Telephone's Theme|"Telephone's Theme"]] | ||
| デンワのテーマ | | デンワのテーマ | ||
| Denwa no | | Denwa no Tēma | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 7 | | 7 | ||
| [[Inside the Deepsea Metro Subway Car]] | | [[Inside the Deepsea Metro Subway Car|"Inside the Deepsea Metro Subway Car"]] | ||
| 深海メトロ 車内 | | 深海メトロ 車内 | ||
| Shinkai Metro Shanai | | Shinkai Metro Shanai | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 8 | | 8 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#0 shell|#0 shell]] | ||
| rowspan="6" | | | rowspan="6" | | ||
| colspan="2" rowspan="6" | Dedf1sh | | colspan="2" rowspan="6" | Dedf1sh | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 9 | | 9 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#1 progress|#1 progress]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 10 | | 10 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#6 frisk|#6 frisk]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 11 | | 11 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#4 dunno|#4 dunno]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 12 | | 12 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#2 ripped|#2 ripped]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 13 | | 13 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#9 party|#9 party]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 14 | | 14 | ||
Line 98: | Line 98: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 15 | | 15 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#8 regret|#8 regret]] | ||
| rowspan="9" | | | rowspan="9" | | ||
| colspan="2" rowspan="6" | Dedf1sh | | colspan="2" rowspan="6" | Dedf1sh | ||
Line 104: | Line 104: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 16 | | 16 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#14 crush|#14 crush]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 17 | | 17 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#13 shade|#13 shade]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 18 | | 18 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#16 salty|#16 salty]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 19 | | 19 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#12 awake |#12 awake ]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 20 | | 20 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#11 above |#11 above ]] | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 21 | | 21 | ||
| [[TEST PASSED!]] | | [[TEST PASSED!|"TEST PASSED!"]] | ||
| Challenge Clear! | | Challenge Clear! | ||
| | | | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 22 | | 22 | ||
| colspan="2" | [[ | | colspan="2" | [[#19 bless|#19 bless]] | ||
| colspan="2" | Dedf1sh | | colspan="2" | Dedf1sh | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 23 | | 23 | ||
| | | [[Thang Obtained|"Thang Obtained"]] | ||
| Are Get | | Are Get | ||
| rowspan="2" | | | rowspan="2" | | ||
Line 134: | Line 134: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 24 | | 24 | ||
| "Completion" | | [[Completion|"Completion"]] | ||
| 完成 | | 完成 | ||
| Kansei | | Kansei | ||
Line 151: | Line 151: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 27 | | 27 | ||
| "Actually | | "[[Actually It's Commander Tartar's Theme]]" | ||
| 実はタルタル総帥のテーマ | | 実はタルタル総帥のテーマ | ||
| Jitsuwa | | Jitsuwa Tarutaru Sōsui no Tēma | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 28 | | 28 | ||
| [[The Plan]] | | [[The Plan|"The Plan"]] | ||
| 作戦 | | 作戦 | ||
| Sakusen | | Sakusen | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 29 | | 29 | ||
| [[Opening#Last Battle Opening|Last Battle Opening]] | | [[Opening#Last Battle Opening|"Last Battle Opening"]] | ||
| ラストバトル オープニング | | ラストバトル オープニング | ||
| Last Battle Opening | | Last Battle Opening | ||
Line 179: | Line 179: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 32 | | 32 | ||
| "Conclusion" | | "[[Ebb & Flow#Conclusion|Conclusion]]" | ||
| 決着 | | 決着 | ||
| Ketchaku | | Ketchaku | ||
Line 187: | Line 187: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 33 | | 33 | ||
| "Grand Finale" | | "[[Ebb & Flow#Grand Finale|Grand Finale]]" | ||
| 大団円 | | 大団円 | ||
| Daidan'en | | Daidan'en | ||
Line 200: | Line 200: | ||
|- style="text-align:center" | |- style="text-align:center" | ||
| 35 | | 35 | ||
| [[ | | [[#$@%* Dudes Be #$@%* Sleepin|#$@%* Dudes Be #$@%* Sleepin]] | ||
| ※$%@れたヤツは※$%@して寝ろ(Live) | | ※$%@れたヤツは※$%@して寝ろ(Live) | ||
| ※$%@ Reta Yatsu wa※$%@ Shite Nero (Live) | | ※$%@ Reta Yatsu wa※$%@ Shite Nero (Live) | ||
Line 424: | Line 424: | ||
==Changes== | ==Changes== | ||
* ''[[Nasty Majesty]]'' ends properly, similar to its debut in the original trailer. | * ''[[Nasty Majesty]]'' ends properly, similar to its debut in the original trailer. | ||
* | * ''[[TEST PASSED!]]'' and ''[[Thang Jingle]]'' begin differently. | ||
* The music that plays throughout the ending sequence has no sound effects. | * The music that plays throughout the ending sequence has no sound effects. | ||
** | ** The scream and crowd chant are absent from ''[[Completion]]'', as is the gap that occurs in-game after [[Agent 8]] and [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]] step inside the blender. | ||
** [[ | ** ''[[Actually It's Commander Tartar's Theme]]'' ends before what would play when the [[NILS Statue]] opens its mouth to reveal its cannon. | ||
** | ** ''[[Ebb & Flow#Conclusion|Conclusion]]'' is changed to fill in the silence where [[Pearl]]'s yell occurs in-game. | ||
* ''[[Fly Octo Fly]]'' and ''[[Ebb & Flow#Ebb & Flow (Octo)|Ebb & Flow (Octo)]]'' have louder vocals. | * ''[[Fly Octo Fly]]'' and ''[[Ebb & Flow#Ebb & Flow (Octo)|Ebb & Flow (Octo)]]'' have louder vocals. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
From the booklet included with ''Octotune''. They are all nonsensical; the Japanese [[Wikipedia:hiragana|hiragana]] and [[Wikipedia:katakana|katakana]] simply give the pronunciation. According to a Famitsu interview,<ref>イイダのパートはイカと{{ruby|言語|げんご}}が{{ruby|違|ちが}}う https://www.famitsu.com/news/201711/17145896.html</ref> the former is used to indicate {{color|Pearl|Pearl|ingame}}'s lyrics in Inkling language, whereas the latter is used to indicate {{color|Marina|Marina|ingame}}'s lyrics in | From the booklet included with ''Octotune''. They are all nonsensical; the Japanese [[Wikipedia:hiragana|hiragana]] and [[Wikipedia:katakana|katakana]] simply give the pronunciation. According to a Famitsu interview,<ref>イイダのパートはイカと{{ruby|言語|げんご}}が{{ruby|違|ちが}}う https://www.famitsu.com/news/201711/17145896.html</ref> the former is used to indicate {{color|Pearl|Pearl|ingame}}'s lyrics in Inkling language, whereas the latter is used to indicate {{color|Marina|Marina|ingame}}'s lyrics in Octarian language. | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
Line 439: | Line 439: | ||
'''Localised version:''' | '''Localised version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
{{color|Prasti!|Pearl|ingame}}< | {{color|Prasti!|Pearl|ingame}}<br> | ||
Na Na Na Na | Na Na Na Na | ||
{{color|Prasti prasti< | {{color|Prasti prasti<br> | ||
Jangasobyu fasti< | Jangasobyu fasti<br> | ||
Fasti yakrasmi< | Fasti yakrasmi<br> | ||
Winin dachufrai|Marina|ingame}} | Winin dachufrai|Marina|ingame}} | ||
Na... | Na... | ||
{{color|Testya sharinhei< | {{color|Testya sharinhei<br> | ||
Gestina wastinmansei< | Gestina wastinmansei<br> | ||
Sotiki rupinsan< | Sotiki rupinsan<br> | ||
Waizana frorinjan< | Waizana frorinjan<br> | ||
Endana prastifei< | Endana prastifei<br> | ||
Fasti yakrasmi< | Fasti yakrasmi<br> | ||
Dubachusana haistei | Dubachusana haistei | ||
Tekenas wikirasyutai< | Tekenas wikirasyutai<br> | ||
Mekewasteke prasti< | Mekewasteke prasti<br> | ||
Jizakyaskuna wichugai< | Jizakyaskuna wichugai<br> | ||
Nigirigina bachuwa sekinafai | Nigirigina bachuwa sekinafai | ||
Tekenas wikirasyutaiseke< | Tekenas wikirasyutaiseke<br> | ||
Bais baisradera chaisbaiteza< | Bais baisradera chaisbaiteza<br> | ||
Waikaza heistana maijigi dorestin< | Waikaza heistana maijigi dorestin<br> | ||
Baispizakena prasti tai!|Pearl|ingame}} | Baispizakena prasti tai!|Pearl|ingame}} | ||
※ Na Na Na Na Na Na< | ※ Na Na Na Na Na Na<br> | ||
{{color|Pikidas tekenaswiki rasyutai|Pearl|ingame}}< | {{color|Pikidas tekenaswiki rasyutai|Pearl|ingame}}<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
{{color|Mekewasteketuda prasti|Pearl|ingame}}< | {{color|Mekewasteketuda prasti|Pearl|ingame}}<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
{{color|Jizakyaskuna winida< | {{color|Jizakyaskuna winida<br> | ||
Watktsukdabai diwau|Pearl|ingame}}< | Watktsukdabai diwau|Pearl|ingame}}<br> | ||
Ah Na Na Na Na Na Na Na | Ah Na Na Na Na Na Na Na | ||
Line 485: | Line 485: | ||
'''Kana version:''' | '''Kana version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
ぷらすてぃ< | ぷらすてぃ<br> | ||
Na Na Na Na< | Na Na Na Na<br> | ||
プラスティ プラスティ< | プラスティ プラスティ<br> | ||
ジャンガソブュ ファスティ< | ジャンガソブュ ファスティ<br> | ||
ファスティ ヤクラスミ< | ファスティ ヤクラスミ<br> | ||
ウィニン ダチュフライ | ウィニン ダチュフライ | ||
Na... | Na... | ||
てすとゃ しゃりんへい< | てすとゃ しゃりんへい<br> | ||
げすてぃな わすてぃんまんせい< | げすてぃな わすてぃんまんせい<br> | ||
そてぃき るぴんさん< | そてぃき るぴんさん<br> | ||
わいざな ふろりんじゃん< | わいざな ふろりんじゃん<br> | ||
えんだな ぷらすてぃふぇい< | えんだな ぷらすてぃふぇい<br> | ||
ふぁすてぃ やくらすみ< | ふぁすてぃ やくらすみ<br> | ||
どぅばちゅさな はいすてい | どぅばちゅさな はいすてい | ||
てけなす うぃきらすゅたい< | てけなす うぃきらすゅたい<br> | ||
めけわすてけ ぷらすてぃ< | めけわすてけ ぷらすてぃ<br> | ||
じざきゃすくな うぃちゅがい< | じざきゃすくな うぃちゅがい<br> | ||
にぎりぎな ばちゅわ せきなふぁい | にぎりぎな ばちゅわ せきなふぁい | ||
てけなす うぃきらすゅたいせけ< | てけなす うぃきらすゅたいせけ<br> | ||
ばいす ばいすらでら ちゃいすばいてざ< | ばいす ばいすらでら ちゃいすばいてざ<br> | ||
わいかざ へいすたな まいじぎ どれすてぃん< | わいかざ へいすたな まいじぎ どれすてぃん<br> | ||
ばいすぴざけな ぷらすてぃ たい! | ばいすぴざけな ぷらすてぃ たい! | ||
※ Na Na Na Na Na Na< | ※ Na Na Na Na Na Na<br> | ||
ぴきだす てけなすうぃき らすゅたい< | ぴきだす てけなすうぃき らすゅたい<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
めけわすてけとぅだ ぷらすてぃ< | めけわすてけとぅだ ぷらすてぃ<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
じざきゃすくな うぃにだ< | じざきゃすくな うぃにだ<br> | ||
わとぅくつくだばい とぃわう!< | わとぅくつくだばい とぃわう!<br> | ||
Ah Na Na Na Na Na Na Na | Ah Na Na Na Na Na Na Na | ||
Line 530: | Line 530: | ||
'''Romaji version:''' | '''Romaji version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
Purasuti!< | Purasuti!<br> | ||
Na Na Na Na | Na Na Na Na | ||
Purasuti purasuti< | Purasuti purasuti<br> | ||
Jangasobyu fasuti< | Jangasobyu fasuti<br> | ||
Fasuti yakurasumi< | Fasuti yakurasumi<br> | ||
Winin dachufurai | Winin dachufurai | ||
Na... | Na... | ||
Tesutya sharinhei< | Tesutya sharinhei<br> | ||
Gesutina wasutinmansei< | Gesutina wasutinmansei<br> | ||
Sotiki rupinsan< | Sotiki rupinsan<br> | ||
Waizana furorinjan< | Waizana furorinjan<br> | ||
Endana purasutifei< | Endana purasutifei<br> | ||
Fasuti yakurasumi< | Fasuti yakurasumi<br> | ||
Dubachusana haisutei | Dubachusana haisutei | ||
Tekenasu wikirasyutai< | Tekenasu wikirasyutai<br> | ||
Mekewasuteke purasuti< | Mekewasuteke purasuti<br> | ||
Jizakyasukuna wichugai< | Jizakyasukuna wichugai<br> | ||
Nigirigina bachuwa sekinafai | Nigirigina bachuwa sekinafai | ||
Tekenasu wikirasyutaiseke< | Tekenasu wikirasyutaiseke<br> | ||
Baisu baisuradera chaisubaiteza< | Baisu baisuradera chaisubaiteza<br> | ||
Waikaza heisutana maijigi doresutin< | Waikaza heisutana maijigi doresutin<br> | ||
Baisupizakena purasuti tai! | Baisupizakena purasuti tai! | ||
※ Na Na Na Na Na Na< | ※ Na Na Na Na Na Na<br> | ||
Pikidasu tekenasuwiki rasyutai< | Pikidasu tekenasuwiki rasyutai<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
Mekewasuteketuda purasuti< | Mekewasuteketuda purasuti<br> | ||
Na Na Na Na Na Na< | Na Na Na Na Na Na<br> | ||
Jizakyasukuna winida< | Jizakyasukuna winida<br> | ||
Watukutsukudabai diwau< | Watukutsukudabai diwau<br> | ||
Ah Na Na Na Na Na Na Na | Ah Na Na Na Na Na Na Na | ||
Line 582: | Line 582: | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
{{color|Bra! Fadisakshun< | {{color|Bra! Fadisakshun<br> | ||
Sodyureijun sudawe< | Sodyureijun sudawe<br> | ||
Kyu! Shastouderi mesyu< | Kyu! Shastouderi mesyu<br> | ||
Rodobasta jaskanei | Rodobasta jaskanei | ||
Bra! Fadisakshun< | Bra! Fadisakshun<br> | ||
Myurineikyun adawa< | Myurineikyun adawa<br> | ||
Kyu! Pankureini mesyu...|Marina|ingame}} | Kyu! Pankureini mesyu...|Marina|ingame}} | ||
※ {{color|Kenshontenshon bestoukenshon< | ※ {{color|Kenshontenshon bestoukenshon<br> | ||
Testatesto bastontein< | Testatesto bastontein<br> | ||
Estanaishun rastaraishun< | Estanaishun rastaraishun<br> | ||
Dechabaiza tostinrein | Dechabaiza tostinrein | ||
Nijatacha nibasfroya< | Nijatacha nibasfroya<br> | ||
Soyabroza kurorobuyu< | Soyabroza kurorobuyu<br> | ||
Wikentaimen suraizenryuho< | Wikentaimen suraizenryuho<br> | ||
Chunowapapapachu|Pearl|ingame}} | Chunowapapapachu|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Bra! Fadisakshun< | {{color|Bra! Fadisakshun<br> | ||
Myurineikyun adawa< | Myurineikyun adawa<br> | ||
Kyu! Shastouderi mesyu...< | Kyu! Shastouderi mesyu...<br> | ||
Rodobasta jaskanei|Marina|ingame}} | Rodobasta jaskanei|Marina|ingame}} | ||
Line 610: | Line 610: | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
{{color|Bechudu bechunu< | {{color|Bechudu bechunu<br> | ||
Bechugoindapa hitupei< | Bechugoindapa hitupei<br> | ||
Bechudu bechunu< | Bechudu bechunu<br> | ||
Wakakakaka | Wakakakaka bestenshon'wei|Pearl|ingame}} | ||
}} | }} | ||
'''Kana version:''' | '''Kana version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
ブラ! ファディサクシュン< | ブラ! ファディサクシュン<br> | ||
ソデュレイジュン スダウェ< | ソデュレイジュン スダウェ<br> | ||
キュ! シャストゥデリ メスユ< | キュ! シャストゥデリ メスユ<br> | ||
ロドバスタ ジャスカネイ | ロドバスタ ジャスカネイ | ||
ブラ! ファディサクシュン< | ブラ! ファディサクシュン<br> | ||
ミュリネイキュン アダワ< | ミュリネイキュン アダワ<br> | ||
キュ! パンクレイニ メスユ... | キュ! パンクレイニ メスユ... | ||
※ けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん< | ※ けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん<br> | ||
てすたてすと ばすとんていん< | てすたてすと ばすとんていん<br> | ||
えすたないしゅん らすたらいしゅん< | えすたないしゅん らすたらいしゅん<br> | ||
でちゃばいざ とすてぃんれいん | でちゃばいざ とすてぃんれいん | ||
にじゃたちゃ にばすふろや< | にじゃたちゃ にばすふろや<br> | ||
そやぶろざ くろろぶゆ< | そやぶろざ くろろぶゆ<br> | ||
うぃけんたいめん すらいぜんりゅほ< | うぃけんたいめん すらいぜんりゅほ<br> | ||
ちゅのわぱぱぱちゅ | ちゅのわぱぱぱちゅ | ||
ブラ! ファディサクシュン< | ブラ! ファディサクシュン<br> | ||
ミュリネイキュン アダワ< | ミュリネイキュン アダワ<br> | ||
キュ! シャストゥデリ メスユ< | キュ! シャストゥデリ メスユ<br> | ||
ロドバスタ ジャスカネイ | ロドバスタ ジャスカネイ | ||
Uh... | Uh... | ||
※ くりかえし< | ※ くりかえし<br> | ||
べちゅどぅ べちゅぬ< | べちゅどぅ べちゅぬ<br> | ||
べちゅごいんだぱ ひとぅペい< | べちゅごいんだぱ ひとぅペい<br> | ||
べちゅどぅ べちゅぬ< | べちゅどぅ べちゅぬ<br> | ||
わかかかか べすてんしょんうぇい}} | わかかかか べすてんしょんうぇい}} | ||
'''Romaji version:''' | '''Romaji version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Bura! Fadisakushun< | Bura! Fadisakushun<br> | ||
Sodyureijun sudawe< | Sodyureijun sudawe<br> | ||
Kyu! Shasutuderi mesuyu< | Kyu! Shasutuderi mesuyu<br> | ||
Rodobasuta jasukanei | Rodobasuta jasukanei | ||
Bura! Fadisakushun< | Bura! Fadisakushun<br> | ||
Myurineikyun adawa< | Myurineikyun adawa<br> | ||
Kyu! Pankureini mesuyu... | Kyu! Pankureini mesuyu... | ||
※ Kenshontenshon besutukenshon< | ※ Kenshontenshon besutukenshon<br> | ||
Tesutatesuto basutontein< | Tesutatesuto basutontein<br> | ||
Esutanaishun rasutaraishun< | Esutanaishun rasutaraishun<br> | ||
Dechabaiza tosutinrein | Dechabaiza tosutinrein | ||
Nijatacha nibasufuroya< | Nijatacha nibasufuroya<br> | ||
Soyaburoza kurorobuyu< | Soyaburoza kurorobuyu<br> | ||
Wikentaimen suraizenryuho< | Wikentaimen suraizenryuho<br> | ||
Chunowapapapachu | Chunowapapapachu | ||
Bura! Fadisakushun< | Bura! Fadisakushun<br> | ||
Myurineikyun adawa< | Myurineikyun adawa<br> | ||
Kyu! Shasutuderi mesuyu...< | Kyu! Shasutuderi mesuyu...<br> | ||
Rodobasuta jasukanei | Rodobasuta jasukanei | ||
Line 680: | Line 680: | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
Bechudu bechunu< | Bechudu bechunu<br> | ||
Bechugoindapa hitupei< | Bechugoindapa hitupei<br> | ||
Bechudu bechunu< | Bechudu bechunu<br> | ||
Wakakakaka | Wakakakaka besutenshon'wei}} | ||
}} | }} | ||
----- | ----- | ||
Line 692: | Line 692: | ||
'''Localised version:''' | '''Localised version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
{{color|Sakiganareku mewanite< | {{color|Sakiganareku mewanite<br> | ||
Didariwabachu niragatske< | Didariwabachu niragatske<br> | ||
Orahaveora didizatse|Marina|ingame}} WOW | Orahaveora didizatse|Marina|ingame}} WOW | ||
{{color|Regaspradawatsa bidayukro< | {{color|Regaspradawatsa bidayukro<br> | ||
Rebaspradafuya bepapinno< | Rebaspradafuya bepapinno<br> | ||
Wenuhigamyuze nomarupa|Pearl|ingame}} WOW | Wenuhigamyuze nomarupa|Pearl|ingame}} WOW | ||
{{color|Riaminawa nuenbonafi< | {{color|Riaminawa nuenbonafi<br> | ||
Tayuzonasta moijuneni | Tayuzonasta moijuneni | ||
Kenifigaboiso skidainsou< | Kenifigaboiso skidainsou<br> | ||
Kenihidabraden swegazensto< | Kenihidabraden swegazensto<br> | ||
Hajuezamingo bibidappo|Marina|ingame}} WOW | Hajuezamingo bibidappo|Marina|ingame}} WOW | ||
{{color|Geswariza sripodonnago< | {{color|Geswariza sripodonnago<br> | ||
Jastikina rukatan< | Jastikina rukatan<br> | ||
Tatatatai prai shatou diskoumes!|Pearl|ingame}} WOW | Tatatatai prai shatou diskoumes!|Pearl|ingame}} WOW | ||
{{color|Riaminawa|Marina|ingame}} ({{color|Witenta!|Pearl|ingame}})< | {{color|Riaminawa|Marina|ingame}} ({{color|Witenta!|Pearl|ingame}})<br> | ||
{{color|Nuenbonafi|Marina|ingame}} ({{color|Zeazeta!|Pearl|ingame}})< | {{color|Nuenbonafi|Marina|ingame}} ({{color|Zeazeta!|Pearl|ingame}})<br> | ||
{{color|Soanodapra|Marina|ingame}} ({{color|Noneno!|Pearl|ingame}})< | {{color|Soanodapra|Marina|ingame}} ({{color|Noneno!|Pearl|ingame}})<br> | ||
{{color|Sabizoyoni|Marina|ingame}} | {{color|Sabizoyoni|Marina|ingame}} | ||
{{color|Zenarichane|Marina|ingame}} ({{color|Friazo!|Pearl|ingame}})< | {{color|Zenarichane|Marina|ingame}} ({{color|Friazo!|Pearl|ingame}})<br> | ||
{{color|Araganchume|Marina|ingame}} ({{color|Raikamo!|Pearl|ingame}})< | {{color|Araganchume|Marina|ingame}} ({{color|Raikamo!|Pearl|ingame}})<br> | ||
{{color|Moijuneni wigawantuno|Marina|ingame}} WOW | {{color|Moijuneni wigawantuno|Marina|ingame}} WOW | ||
{{color|Sakiganareku mewanite|Pearl|ingame}}< | {{color|Sakiganareku mewanite|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Didariwabachu niragatske|Marina|ingame}}< | {{color|Didariwabachu niragatske|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Orahaveora didizatse|Pearl|ingame}} WOW | {{color|Orahaveora didizatse|Pearl|ingame}} WOW | ||
{{color|Regaspradawatsa bidayukro|Marina|ingame}}< | {{color|Regaspradawatsa bidayukro|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Rebaspradafuya bepapinno|Pearl|ingame}}< | {{color|Rebaspradafuya bepapinno|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Soamiribita karabaichu|Marina|ingame}} WOW | {{color|Soamiribita karabaichu|Marina|ingame}} WOW | ||
Line 733: | Line 733: | ||
'''Kana version:''' | '''Kana version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
サキガナレク メワニテ< | サキガナレク メワニテ<br> | ||
ディダリワバチュ ニラガツケ< | ディダリワバチュ ニラガツケ<br> | ||
オラハヴェオラ ディディザツェ WOW | オラハヴェオラ ディディザツェ WOW | ||
れがすぷらだわつぁ びだゆくろ< | れがすぷらだわつぁ びだゆくろ<br> | ||
ればすぷらだふや べぱぴんの< | ればすぷらだふや べぱぴんの<br> | ||
うぇぬひがみゅぜ のまるぱ WOW | うぇぬひがみゅぜ のまるぱ WOW | ||
リアミナワ ヌエンボナフィ< | リアミナワ ヌエンボナフィ<br> | ||
タユゾナスタ モイジュネニ | タユゾナスタ モイジュネニ | ||
ケニフィガボイソ スキダインソウ< | ケニフィガボイソ スキダインソウ<br> | ||
ケニヒダブラデン スウェガゼンスト< | ケニヒダブラデン スウェガゼンスト<br> | ||
ハジュエザミンゴ ビビダッポ WOW | ハジュエザミンゴ ビビダッポ WOW | ||
げすわりざ すりぽどんなご< | げすわりざ すりぽどんなご<br> | ||
じゃすてぃきな るかたん< | じゃすてぃきな るかたん<br> | ||
たたたたい ぷらい しゃとう でぃすこうめす! WOW | たたたたい ぷらい しゃとう でぃすこうめす! WOW | ||
リアミナワ(うぃてんた!)< | リアミナワ(うぃてんた!)<br> | ||
ヌエンボナフィ(ぜあぜた!)< | ヌエンボナフィ(ぜあぜた!)<br> | ||
ソアノダプラ(のねの!)< | ソアノダプラ(のねの!)<br> | ||
サビゾヨニ | サビゾヨニ | ||
ゼナリチャネ(ふりあぞ!)< | ゼナリチャネ(ふりあぞ!)<br> | ||
アラガンチュメ(らいかも!)< | アラガンチュメ(らいかも!)<br> | ||
モイジュネニ ウィガワントゥノ WOW | モイジュネニ ウィガワントゥノ WOW | ||
さきがなれく めわにて< | さきがなれく めわにて<br> | ||
ディダリワバチュ ニラガツケ< | ディダリワバチュ ニラガツケ<br> | ||
おらはヴぇおら でぃでぃざつぇ WOW | おらはヴぇおら でぃでぃざつぇ WOW | ||
レガスプラダワツァ ビダユクロ< | レガスプラダワツァ ビダユクロ<br> | ||
ればすぷらだふや べぱぴんの< | ればすぷらだふや べぱぴんの<br> | ||
ソアミリビタ カラバイチュ WOW | ソアミリビタ カラバイチュ WOW | ||
Line 773: | Line 773: | ||
'''Romaji version:''' | '''Romaji version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Sakiganareku mewanite< | Sakiganareku mewanite<br> | ||
Didariwabachu niragatsuke< | Didariwabachu niragatsuke<br> | ||
Orahaveora didizatse WOW | Orahaveora didizatse WOW | ||
Regasupuradawatsa bidayukuro< | Regasupuradawatsa bidayukuro<br> | ||
Rebasupuradafuya bepapinno< | Rebasupuradafuya bepapinno<br> | ||
Wenuhigamyuze nomarupa WOW | Wenuhigamyuze nomarupa WOW | ||
Riaminawa nuenbonafi< | Riaminawa nuenbonafi<br> | ||
Tayuzonasuta moijuneni | Tayuzonasuta moijuneni | ||
Kenifigaboiso sukidainsou< | Kenifigaboiso sukidainsou<br> | ||
Kenihidaburaden suwegazensuto< | Kenihidaburaden suwegazensuto<br> | ||
Hajuezamingo bibidappo WOW | Hajuezamingo bibidappo WOW | ||
Gesuwariza suripodonnago< | Gesuwariza suripodonnago<br> | ||
Jasutikina rukatan< | Jasutikina rukatan<br> | ||
Tatatatai purai shatou disukoumesu! WOW | Tatatatai purai shatou disukoumesu! WOW | ||
Riaminawa (Witenta!)< | Riaminawa (Witenta!)<br> | ||
Nuenbonafi (Zeazeta!)< | Nuenbonafi (Zeazeta!)<br> | ||
Soanodapura (Noneno!)< | Soanodapura (Noneno!)<br> | ||
Sabizoyoni | Sabizoyoni | ||
Zenarichane (Furiazo!)< | Zenarichane (Furiazo!)<br> | ||
Araganchume (Raikamo!)< | Araganchume (Raikamo!)<br> | ||
Moijuneni wigawantuno WOW | Moijuneni wigawantuno WOW | ||
Sakiganareku mewanite< | Sakiganareku mewanite<br> | ||
Didariwabachu niragatsuke< | Didariwabachu niragatsuke<br> | ||
Orahaveora didizatse WOW | Orahaveora didizatse WOW | ||
Regasupuradawatsa bidayukuro< | Regasupuradawatsa bidayukuro<br> | ||
Rebasupuradafuya bepapinno< | Rebasupuradafuya bepapinno<br> | ||
Soamiribita karabaichu WOW | Soamiribita karabaichu WOW | ||
Line 819: | Line 819: | ||
'''Localised version:''' | '''Localised version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
{{color|Raizonnei|Marina|ingame}}< | {{color|Raizonnei|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Nyurazastei|Pearl|ingame}}< | {{color|Nyurazastei|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Dismisaidon gyaro gyaro|Marina|ingame}} | {{color|Dismisaidon gyaro gyaro|Marina|ingame}} | ||
{{color|Wastireimyun|Marina|ingame}}< | {{color|Wastireimyun|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Minakeijun|Pearl|ingame}}< | {{color|Minakeijun|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Kozozawaden joriruni|Marina|ingame}} | {{color|Kozozawaden joriruni|Marina|ingame}} | ||
{{color|Forodaspa shijayoda< | {{color|Forodaspa shijayoda<br> | ||
Meikiyahaze gyaro gyaro< | Meikiyahaze gyaro gyaro<br> | ||
Parineishun shuridaspratun< | Parineishun shuridaspratun<br> | ||
Tojyuranahabete zeriru bitinnu|Marina|ingame}} WOW | Tojyuranahabete zeriru bitinnu|Marina|ingame}} WOW | ||
{{color|Aideka! Yuota! Witenta!|Pearl|ingame}}< | {{color|Aideka! Yuota! Witenta!|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Saponnyaro|Marina|ingame}}< | {{color|Saponnyaro|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Hideka! Shiota! Zeazeta!|Pearl|ingame}}< | {{color|Hideka! Shiota! Zeazeta!|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Bitinnu|Marina|ingame}} WOW | {{color|Bitinnu|Marina|ingame}} WOW | ||
{{color|Friazo! Raikamo! Noneno!|Pearl|ingame}}< | {{color|Friazo! Raikamo! Noneno!|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Kaminskasho|Marina|ingame}}< | {{color|Kaminskasho|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Baspinajaskinakakon! Yodontorize!|Pearl|ingame}}< | {{color|Baspinajaskinakakon! Yodontorize!|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Bitinnu|Marina|ingame}} WOW}} | {{color|Bitinnu|Marina|ingame}} WOW}} | ||
'''Kana version:''' | '''Kana version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
ライゾンネイ< | ライゾンネイ<br> | ||
にゅらざすてい< | にゅらざすてい<br> | ||
ディスミサイドン ギャロ ギャロ | ディスミサイドン ギャロ ギャロ | ||
ワスティレイミュン< | ワスティレイミュン<br> | ||
みなけいじゅん< | みなけいじゅん<br> | ||
コゾザワデン ジョリルニ | コゾザワデン ジョリルニ | ||
フォロダスパ シジャヨダ< | フォロダスパ シジャヨダ<br> | ||
メイキヤハゼ ギャロ ギャロ< | メイキヤハゼ ギャロ ギャロ<br> | ||
パリネイシュン シュリダスプラトゥン< | パリネイシュン シュリダスプラトゥン<br> | ||
トジュラナハベテ ゼリル ビティンヌ WOW | トジュラナハベテ ゼリル ビティンヌ WOW | ||
あいでか! ゆおた! うぃてんた!< | あいでか! ゆおた! うぃてんた!<br> | ||
サポンニャロ< | サポンニャロ<br> | ||
ひでか! しおた! ぜあぜた!< | ひでか! しおた! ぜあぜた!<br> | ||
ビティンヌ WOW | ビティンヌ WOW | ||
ふりあぞ! らいかも! のねの!< | ふりあぞ! らいかも! のねの!<br> | ||
カミンスカショ< | カミンスカショ<br> | ||
ばすぴなじゃすきなかこん! よどんとりぜ!< | ばすぴなじゃすきなかこん! よどんとりぜ!<br> | ||
ビティンヌ WOW}} | ビティンヌ WOW}} | ||
'''Romaji version:''' | '''Romaji version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Raizonnei< | Raizonnei<br> | ||
Nyurazasutei< | Nyurazasutei<br> | ||
Disumisaidon gyaro gyaro | Disumisaidon gyaro gyaro | ||
Wasutireimyun< | Wasutireimyun<br> | ||
Minakeijun< | Minakeijun<br> | ||
Kozozawaden joriruni | Kozozawaden joriruni | ||
Forodasupa shijayoda< | Forodasupa shijayoda<br> | ||
Meikiyahaze gyaro gyaro< | Meikiyahaze gyaro gyaro<br> | ||
Parineishun shuridasupuratun< | Parineishun shuridasupuratun<br> | ||
Tojuranahabete zeriru bitinnu WOW | Tojuranahabete zeriru bitinnu WOW | ||
Aideka! Yuota! Witenta!< | Aideka! Yuota! Witenta!<br> | ||
Saponnyaro< | Saponnyaro<br> | ||
Hideka! Shiota! Zeazeta!< | Hideka! Shiota! Zeazeta!<br> | ||
Bitinnu WOW | Bitinnu WOW | ||
Furiazo! Raikamo! Noneno!< | Furiazo! Raikamo! Noneno!<br> | ||
Kaminsukasho< | Kaminsukasho<br> | ||
Basupinajasukinakakon! Yodontorize!< | Basupinajasukinakakon! Yodontorize!<br> | ||
Bitinnu WOW}} | Bitinnu WOW}} | ||
}} | }} | ||
Line 900: | Line 900: | ||
'''Localised version:''' | '''Localised version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
{{color|Yauna minasta minaozontoriju< | {{color|Yauna minasta minaozontoriju<br> | ||
Funame neramijaromobuyu< | Funame neramijaromobuyu<br> | ||
Rizaro somewo soreyumeri< | Rizaro somewo soreyumeri<br> | ||
Komisurdamai hajufrodaskai|Pearl|ingame}} | Komisurdamai hajufrodaskai|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Nidawa|Pearl|ingame}}< | {{color|Nidawa|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Nirena|Marina|ingame}}< | {{color|Nirena|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Hanofiryasurime|Pearl|ingame}}< | {{color|Hanofiryasurime|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Ryagoze|Marina|ingame}}< | {{color|Ryagoze|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Yogeranyurutsude|Pearl|ingame}} | {{color|Yogeranyurutsude|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Irame|Pearl|ingame}}< | {{color|Irame|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Shurawe|Marina|ingame}}< | {{color|Shurawe|Marina|ingame}}<br> | ||
{{color|Soreyumeri|Pearl|ingame}}< | {{color|Soreyumeri|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Tekasadenyu yoromoninju|Marina|ingame}} | {{color|Tekasadenyu yoromoninju|Marina|ingame}} | ||
※ {{color|Wezawanyua gruminaie< | ※ {{color|Wezawanyua gruminaie<br> | ||
Minyamajuo stase< | Minyamajuo stase<br> | ||
Soribafrairon naraoraion< | Soribafrairon naraoraion<br> | ||
Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
{{color|Narastafreyo meranirutsurumunenomiza< | {{color|Narastafreyo meranirutsurumunenomiza<br> | ||
Gimiwaoktokuyoktos< | Gimiwaoktokuyoktos<br> | ||
Jizafainensurua pijomigo< | Jizafainensurua pijomigo<br> | ||
Naraspanas moranurifainen< | Naraspanas moranurifainen<br> | ||
Jiriyayudana nochanatsbai nonnonnegon | Jiriyayudana nochanatsbai nonnonnegon | ||
Sharayuma gizeyo sosokirechekani< | Sharayuma gizeyo sosokirechekani<br> | ||
Ganbiyasoza rugenosoie< | Ganbiyasoza rugenosoie<br> | ||
Chachakinanzagou stakina pariyotokou< | Chachakinanzagou stakina pariyotokou<br> | ||
Narastafreyo taraktarascha reddan|Pearl|ingame}} | Narastafreyo taraktarascha reddan|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Gruminaie stase naraoraion< | {{color|Gruminaie stase naraoraion<br> | ||
Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
{{color|Komisurdamai hajufrodaskai|Pearl|ingame}}< | {{color|Komisurdamai hajufrodaskai|Pearl|ingame}}<br> | ||
{{color|Tekasadenyu yoromoninju< | {{color|Tekasadenyu yoromoninju<br> | ||
Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | Komisurdamai hajufrodaskai|Marina|ingame}} | ||
}} | }} | ||
Line 946: | Line 946: | ||
'''Kana version:''' | '''Kana version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
やうな みなすた みなおぞんとりじゅ< | やうな みなすた みなおぞんとりじゅ<br> | ||
ふなめ ねらみじゃろもぶゆ< | ふなめ ねらみじゃろもぶゆ<br> | ||
りざろ そめうぉ それゆめり< | りざろ そめうぉ それゆめり<br> | ||
こみするだまい はじゅふろだすかい | こみするだまい はじゅふろだすかい | ||
にだわ< | にだわ<br> | ||
ニレナ< | ニレナ<br> | ||
はのふぃりゃすりめ< | はのふぃりゃすりめ<br> | ||
リャゴゼ< | リャゴゼ<br> | ||
よげらにゅるつで | よげらにゅるつで | ||
いらめ< | いらめ<br> | ||
シュラウェ< | シュラウェ<br> | ||
それゆめり< | それゆめり<br> | ||
テカサデニュ ヨロモニンジュ | テカサデニュ ヨロモニンジュ | ||
※ ウェザワニュア グルミナイェ< | ※ ウェザワニュア グルミナイェ<br> | ||
ミニャマジュオ スタセ< | ミニャマジュオ スタセ<br> | ||
ソリバフライロン ナラオライオン< | ソリバフライロン ナラオライオン<br> | ||
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ | コミスルダマイ ハジュフロダスカイ | ||
※ くりかえし | ※ くりかえし | ||
ならすたふれよ めらにるつるむねのみざ< | ならすたふれよ めらにるつるむねのみざ<br> | ||
ぎみわおくとくよくとす< | ぎみわおくとくよくとす<br> | ||
じざふぁいねんするあ ぴじょみご< | じざふぁいねんするあ ぴじょみご<br> | ||
ならすぱなす もらぬりふぁいねん< | ならすぱなす もらぬりふぁいねん<br> | ||
じりやゆだな のちゃなつばい のんのんねごん | じりやゆだな のちゃなつばい のんのんねごん | ||
しゃらゆま ぎぜよ そそきれちぇかに< | しゃらゆま ぎぜよ そそきれちぇかに<br> | ||
がんびやそざ るげのそいぇ< | がんびやそざ るげのそいぇ<br> | ||
ちゃちゃきなんざごう すたきな ぱりよとこう< | ちゃちゃきなんざごう すたきな ぱりよとこう<br> | ||
ならすたふれよ たらくたらすちゃ れっだん | ならすたふれよ たらくたらすちゃ れっだん | ||
グルミナイェ スタセ ナラオライオン< | グルミナイェ スタセ ナラオライオン<br> | ||
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ | コミスルダマイ ハジュフロダスカイ | ||
※ くりかえし | ※ くりかえし | ||
こみするだまい はじゅふろだすかい< | こみするだまい はじゅふろだすかい<br> | ||
テカサデニュ ヨロモニンジュ< | テカサデニュ ヨロモニンジュ<br> | ||
コミスルダマイ ハジュフロダスカイ}} | コミスルダマイ ハジュフロダスカイ}} | ||
'''Romaji version:''' | '''Romaji version:''' | ||
{{Quote| | {{Quote| | ||
Yauna minasuta minaozontoriju< | Yauna minasuta minaozontoriju<br> | ||
Funame neramijaromobuyu< | Funame neramijaromobuyu<br> | ||
Rizaro somewo soreyumeri< | Rizaro somewo soreyumeri<br> | ||
Komisurudamai hajufurodasukai | Komisurudamai hajufurodasukai | ||
Nidawa< | Nidawa<br> | ||
Nirena< | Nirena<br> | ||
Hanofiryasurime< | Hanofiryasurime<br> | ||
Ryagoze< | Ryagoze<br> | ||
Yogeranyurutsude | Yogeranyurutsude | ||
Irame< | Irame<br> | ||
Shurawe< | Shurawe<br> | ||
Soreyumeri< | Soreyumeri<br> | ||
Tekasadenyu yoromoninju | Tekasadenyu yoromoninju | ||
※ Wezawanyua guruminaye< | ※ Wezawanyua guruminaye<br> | ||
Minyamajuo sutase< | Minyamajuo sutase<br> | ||
Soribafurairon naraoraion< | Soribafurairon naraoraion<br> | ||
Komisurudamai hajufurodasukai | Komisurudamai hajufurodasukai | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
Narasutafureyo meranirutsurumunenomiza< | Narasutafureyo meranirutsurumunenomiza<br> | ||
Gimiwaokutokuyokutosu< | Gimiwaokutokuyokutosu<br> | ||
Jizafainensurua pijomigo< | Jizafainensurua pijomigo<br> | ||
Narasupanasu moranurifainen< | Narasupanasu moranurifainen<br> | ||
Jiriyayudana nochanatsubai nonnonnegon | Jiriyayudana nochanatsubai nonnonnegon | ||
Sharayuma gizeyo sosokirechekani< | Sharayuma gizeyo sosokirechekani<br> | ||
Ganbiyasoza rugenosoye< | Ganbiyasoza rugenosoye<br> | ||
Chachakinanzagou sutakina pariyotokou< | Chachakinanzagou sutakina pariyotokou<br> | ||
Narasutafureyo tarakutarasucha reddan | Narasutafureyo tarakutarasucha reddan | ||
Guruminaye sutase naraoraion< | Guruminaye sutase naraoraion<br> | ||
Komisurudamai hajufurodasukai | Komisurudamai hajufurodasukai | ||
※ Repeat | ※ Repeat | ||
Komisurudamai hajufurodasukai< | Komisurudamai hajufurodasukai<br> | ||
Tekasadenyu yoromoninju< | Tekasadenyu yoromoninju<br> | ||
Komisurudamai hajufurodasukai}} | Komisurudamai hajufurodasukai}} | ||
}} | }} | ||
Line 1,041: | Line 1,041: | ||
'''Japanese''' | '''Japanese''' | ||
| | | | ||
'''ハイカライフ・マガジン'''<br | '''ハイカライフ・マガジン'''<br> | ||
20の質問ー<br | 20の質問ー<br> | ||
ホウズキ・ヒメ<br | ホウズキ・ヒメ<br> | ||
ハイカラ市郊外の邸宅を公開 | ハイカラ市郊外の邸宅を公開 | ||
''今をときめくアーティスト「テンタクルズ」のホウズキ・ヒメさん。''<br | ''今をときめくアーティスト「テンタクルズ」のホウズキ・ヒメさん。''<br> | ||
'' | ''彼女が明かす、一番大切なこと、歌への情熱、「最愛なる後輩」イイダへの想い...。''<br> | ||
''自分を動物に例えると「ドラゴン」。''<br | ''自分を動物に例えると「ドラゴン」。''<br> | ||
''我が道を行く彼女の素顔は。''<br | ''我が道を行く彼女の素顔は。''<br> | ||
''ーハイカラ市郊外にあるホウズキ家の住宅より。'' | ''ーハイカラ市郊外にあるホウズキ家の住宅より。'' | ||
{{color|Q1:今日は会えてうれしいよ。インタビューに答えてくれてありがとう。|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q1:今日は会えてうれしいよ。インタビューに答えてくれてありがとう。|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:YO!I'mヒメ!a.k.a.MC princess レペゼンハイカラ! | ヒメ:YO!I'mヒメ!a.k.a.MC princess レペゼンハイカラ! | ||
{{color|Q2:ハイカラシティの魅力は?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q2:ハイカラシティの魅力は?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:日差しだな! | ヒメ:日差しだな! | ||
{{color|Q3:ないと生きられないものは?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q3:ないと生きられないものは?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:高いとこにあるステージ! | ヒメ:高いとこにあるステージ! | ||
{{color|Q4:秘密を教えてくれる?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q4:秘密を教えてくれる?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:これから聞くんだろ?なんでも答えてやるよ! | ヒメ:これから聞くんだろ?なんでも答えてやるよ! | ||
ヒメ:あ、入る?<br | ヒメ:あ、入る?<br> | ||
{{color|Q:ありがとう|Pearl|ingame}} | {{color|Q:ありがとう|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q5:ワオ。これは車庫?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q5:ワオ。これは車庫?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:ゲタばこだよ、それ。 | ヒメ:ゲタばこだよ、それ。 | ||
{{color|Q6:イイダさんに伝えたいことは?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q6:イイダさんに伝えたいことは?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:昨日マグロオデッセイ買ったしウチでやろ〜ぜ! | ヒメ:昨日マグロオデッセイ買ったしウチでやろ〜ぜ! | ||
{{color|Q7:いま欲しいものは?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q7:いま欲しいものは?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:タタキベッチューのストリップかな。<br | ヒメ:タタキベッチューのストリップかな。<br> | ||
ハチの履いてたヤツのイロチが出てんの。<br | ハチの履いてたヤツのイロチが出てんの。<br> | ||
あ、ハチはトモダチね。 | あ、ハチはトモダチね。 | ||
{{color|Q8:この部屋はリビング?吹き抜けが最高だね。|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q8:この部屋はリビング?吹き抜けが最高だね。|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:いや、ここもゲタばこだよ。 | ヒメ:いや、ここもゲタばこだよ。 | ||
{{color|Q9:ハマってるアプリはある?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q9:ハマってるアプリはある?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:乾これ。SSRのゴールドエイヒレ狙ってるけど出ねーんだよな〜。 | ヒメ:乾これ。SSRのゴールドエイヒレ狙ってるけど出ねーんだよな〜。 | ||
{{color|Q10:うんざりするものは?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q10:うんざりするものは?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:イカッチャの自動ドア、なぜかアタシだけ開かないんだよ!嫌がらせか? | ヒメ:イカッチャの自動ドア、なぜかアタシだけ開かないんだよ!嫌がらせか? | ||
{{color|Q11:好きな食べ物は?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q11:好きな食べ物は?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:ストロベリーシェイク、チーズバーガー、...あ!ピクルスは抜きで! | |||
{{color|Q12:自分を動物に例えると?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q12:自分を動物に例えると?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:ドラゴン!!口から必殺、スペシャル光線が出せるからな。 | ヒメ:ドラゴン!!口から必殺、スペシャル光線が出せるからな。 | ||
{{color|Q13:ドラゴンは炎では?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q13:ドラゴンは炎では?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:あ、そっか。いいんだよ細かいことは! | ヒメ:あ、そっか。いいんだよ細かいことは! | ||
{{color|Q14:いいスタジオだね。新曲の構想はここで!|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q14:いいスタジオだね。新曲の構想はここで!|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:ここは防音ゲタばこだよ。 | ヒメ:ここは防音ゲタばこだよ。 | ||
{{color|Q15:隠れた特技は?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q15:隠れた特技は?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:反復横とびからの〜バック走!見よ!<br | ヒメ:反復横とびからの〜バック走!見よ!<br> | ||
あイタ!<br | あイタ!<br> | ||
{{color|Q:気をつけて。|Pearl|ingame}} | {{color|Q:気をつけて。|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q16:好きな歌詞は?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q16:好きな歌詞は?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:ナスティ・マジェスティの<br | ヒメ:ナスティ・マジェスティの<br> | ||
「わわわわ わんのちゃい」ってとこかな。 | 「わわわわ わんのちゃい」ってとこかな。 | ||
{{color|Q17:今までで最高のプレゼントは?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q17:今までで最高のプレゼントは?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:イイダに会えたこと。 | ヒメ:イイダに会えたこと。 | ||
{{color|Q18:暇なときは何を?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q18:暇なときは何を?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:チャット。最近ハマってんの。 | ヒメ:チャット。最近ハマってんの。 | ||
{{color|Q19:スラング何か言って|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q19:スラング何か言って|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:××△♪□×♪○××!<br | ヒメ:××△♪□×♪○××!<br> | ||
{{color|Q:やるね!|Pearl|ingame}} | {{color|Q:やるね!|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q20:最後の質問。あなたにとって歌って?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q20:最後の質問。あなたにとって歌って?|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:アタシ自身。 | ヒメ:アタシ自身。 | ||
{{color|Q:今日はありがとう!|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q:今日はありがとう!|Pearl|ingame}}<br> | ||
ヒメ:こっちも楽しかったぜ!じゃあな!<br | ヒメ:こっちも楽しかったぜ!じゃあな!<br> | ||
あ、玄関までシャトルバスが出てるし、そっちから帰るといいぜ! | あ、玄関までシャトルバスが出てるし、そっちから帰るといいぜ! | ||
}} | }} | ||
---- | ---- | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
'''Translation'''<ref>[http://foolishignis.tumblr.com/post/176134493801/i-saw-kakoshihatake-str8ricos-raws-of-pearls Scanlation from | '''Translation'''<ref>[http://foolishignis.tumblr.com/post/176134493801/i-saw-kakoshihatake-str8ricos-raws-of-pearls Scanlation from Tumblr user foolishignis]</ref> | ||
| | | | ||
'''InkopoLife Magazine''' | '''InkopoLife Magazine''' | ||
20 Questionsー<br | 20 Questionsー<br> | ||
Pearl | Pearl<br> | ||
Into a mansion in the suburbs of Inkopolis | Into a mansion in the suburbs of Inkopolis | ||
''Pearl | ''Pearl, from the idol duo Off the Hook currently rocking the charts,''<br> | ||
''tells us about what's most important, a passion for music, and her "dearest protégé" Marina...''<br | ''tells us about what's most important, a passion for music, and her "dearest protégé" Marina...''<br> | ||
''A determined "dragon" in her own words,''<br | ''A determined "dragon" in her own words,''<br> | ||
''what does she look like away from the spotlight?''<br | ''what does she look like away from the spotlight?''<br> | ||
''ーStraight from | ''ーStraight from [her] mansion, in the suburbs of Inkopolis.'' | ||
{{color|Q1: We're super excited to talk to you today! Thank you for accepting to answer our questions.|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q1: We're super excited to talk to you today! Thank you for accepting to answer our questions.|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: YO! Pearl here, a.k.a. MC Princess, turning it up in Inkopolis! | Pearl: YO! Pearl here, a.k.a. MC.Princess, turning it up in Inkopolis! | ||
{{color|Q2: What's so special about Inkopolis?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q2: What's so special about Inkopolis?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: | Pearl: The sunlight, for sure! | ||
{{color|Q3: What is the one thing you can't live without?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q3: What is the one thing you can't live without?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Stages way up high! | Pearl: Stages way up high! | ||
{{color|Q4: Will you tell us a secret?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q4: Will you tell us a secret?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Well, you're gonna be digging those up now, aren't you? Ask away! | Pearl: Well, you're gonna be digging those up now, aren't you? Ask away! | ||
Pearl: Oh yeah, should we go inside?<br | Pearl: Oh yeah, should we go inside?<br> | ||
{{color|Q: Thank you.|Pearl|ingame}} | {{color|Q: Thank you.|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q5: Wow! Is this the garage?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q5: Wow! Is this the garage?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: That's just the shoe storage, man.<ref group="note">The word used here and throughout the interview is '''ゲタばこ''' (''getabako''), which is a cupboard or a locker used to store shoes before entering the premises.</ref> | Pearl: That's just the shoe storage, man.<ref group="note">The word used here and throughout the interview is '''ゲタばこ''' (''getabako''), which is a cupboard or a locker used to store shoes before entering the premises.</ref> | ||
{{color|Q6: What is one thing you want to tell Marina?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q6: What is one thing you want to tell Marina?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: I got Maguro Odyssey<ref group="note">''Maguro'' is the Japanese word for "tuna", parodying Super Mario Odyssey for Nintendo Switch.</ref> yesterday, so let's play at my place! | Pearl: I got Maguro Odyssey<ref group="note">''Maguro'' is the Japanese word for "tuna", parodying Super Mario Odyssey for Nintendo Switch.</ref> yesterday, so let's play at my place! | ||
{{color|Q7: What are you craving right now?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q7: What are you craving right now?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: The Toni Kensa Hi-Tops.<br | Pearl: The Toni Kensa Hi-Tops.<br> | ||
Eight has them, but they released a new color.<br | Eight has them, but they released a new color.<br> | ||
Oh, Eight is a friend of mine. | Oh, Eight is a friend of mine. | ||
{{color|Q8: Is this the living room? The double | {{color|Q8: Is this the living room? The double height's so awesome.|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Nah, just another shoe storage room. | Pearl: Nah, just another shoe storage room. | ||
{{color|Q9: Are there any apps you're particularly into?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q9: Are there any apps you're particularly into?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: I can't drop this one called KanColle<ref group="note">Not to be confused with the same- | Pearl: I can't drop this one called KanColle<ref group="note">Not to be confused with the same-sounding franchise 艦これ, lit. "Fleet Collection". This fictional app is written as 乾これ, lit. "Dried (Foods) Collection".</ref>. I've been trying to get the golden stingray fin. It's specially Super Rare but I just can't get it! | ||
{{color|Q10: Tell us something that annoys you.|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q10: Tell us something that annoys you.|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: You know the automatic doors at The Shoal never open when it's just me? They dissing me? | Pearl: You know the automatic doors at [[The Shoal]] never open when it's just me? They dissing me? | ||
{{color|Q11: What kind of food do you like?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q11: What kind of food do you like?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Strawberry shakes, cheeseburgers... oh, but gherk-OUT<ref group="note">Referencing the European Gherk-OUT vs. Gherk-IN Splatfest | Pearl: Strawberry shakes, cheeseburgers... oh, but gherk-OUT<ref group="note">Referencing the European [[Gherk-OUT vs. Gherk-IN]] Splatfest.</ref>! | ||
{{color|Q12: If you were an animal, which one would you be?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q12: If you were an animal, which one would you be?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: A dragon!! I can spit up a killer light beam as it is. | Pearl: A dragon!! I can spit up a killer light beam as it is. | ||
{{color|Q13: I thought dragons spit fire, though?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q13: I thought dragons spit fire, though?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Oh, right. I mean, who cares, same difference. | Pearl: Oh, right. I mean, who cares, same difference. | ||
{{color|Q14: This is an amazing studio. Is this where you come up with new songs?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q14: This is an amazing studio. Is this where you come up with new songs?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: This is just a soundproof shoe storage room. | Pearl: This is just a soundproof shoe storage room. | ||
{{color|Q15: What is your secret move?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q15: What is your secret move?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Speedy side steps, theeeeen backward running! Check it out!<br | Pearl: Speedy side steps, theeeeen backward running! Check it out!<br> | ||
Owie!<br | Owie!<br> | ||
{{color|Q: Be careful.|Pearl|ingame}} | {{color|Q: Be careful.|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q16: What are your favorite lyrics?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q16: What are your favorite lyrics?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: The "Wawawawa Wannochai" from Nasty Majesty, probably. | Pearl: The "Wawawawa Wannochai" from Nasty Majesty, probably. | ||
{{color|Q17: What is the best gift you have ever received?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q17: What is the best gift you have ever received?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: The chance to meet Marina. | Pearl: The chance to meet Marina. | ||
{{color|Q18: What do you do in your free time?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q18: What do you do in your free time?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Chat online. Another thing I can't drop lately. | Pearl: Chat online. Another thing I can't drop lately. | ||
{{color|Q19: Hit us with some slang.|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q19: Hit us with some slang.|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: ××△♪⬜×♪◯××!<br | Pearl: ××△♪⬜×♪◯××!<br> | ||
{{color|Q: Nailed it!|Pearl|ingame}} | {{color|Q: Nailed it!|Pearl|ingame}} | ||
{{color|Q20: Last question. What is music to you?|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q20: Last question. What is music to you?|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Myself. | Pearl: Myself. | ||
{{color|Q: Thank you so much for having us today!|Pearl|ingame}}<br | {{color|Q: Thank you so much for having us today!|Pearl|ingame}}<br> | ||
Pearl: Right back at ya! This was fun! See ya, then!<br | Pearl: Right back at ya! This was fun! See ya, then!<br> | ||
Oh, there's a shuttle bus you can take to the entrance, you can go back from there. | Oh, there's a shuttle bus you can take to the entrance, you can go back from there. | ||
Line 1,222: | Line 1,223: | ||
==Cap'n Cuttlefish's Notes== | ==Cap'n Cuttlefish's Notes== | ||
Also contained in the booklet is a report written by [[Cap'n Cuttlefish]] about the events of | Also contained in the booklet is a report written by [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]] about the events of [[Haicalive at Tokaigi 2018]]. | ||
{{collapse| | {{collapse| | ||
'''Japanese''' | '''Japanese''' | ||
| | | | ||
'''「ハイカライブ」を見て'''<br | '''「ハイカライブ」を見て'''<br> | ||
:''アタリメ ヨシオ'' | :''アタリメ ヨシオ'' | ||
:''New!カラストンビ部隊 司令'' | :''New!カラストンビ部隊 司令'' | ||
フォー!百年ぶりのデスコ | フォー!百年ぶりのデスコ<ref group="※">デスコ(disco)</ref>じゃ!八号、お誘い感謝するぞィ! | ||
ふむ、あの光の中から現れた二人がテンタクルズ...ヒメ嬢とイイダ嬢、ちぅんかの?ワシのみまもりケータイで調べたんじゃ。最近のメカはすごいのゥー!おぉ、曲が始まったぞィ!ほほぉ、これが祭の時に若者をノリにノせている<u>ウルトラ・カラーパルス</u>ちぅ曲が!ヒメ嬢の「カモン」からのイイダ嬢のデージェー<ref group="※">デージェー(DJ)</ref>ソロ!二人、凸凹なようで絶妙な相性で噛み合っておるな。曲想も、イカらしい陽気さの中にタコらしい緻密さもあり、奧深い味わいじゃ。テンタクルズ、のっけからあっぱれじゃ! | |||
寄せては返す波のような節回...この曲は<u>リップル・リフレイン</u>とな。こう、掌をヒラヒラさせる踊りが楽しいのう。ヒメ嬢のラップをきちんと聴いたのは今日が初めてじゃが、いや、かなりのものじゃな。タイミングがイナセ<ref group="※">イナセ粋で威勢がよく、さっぱりとしているさま。</ref>というか、胸躍るというか......。この調子で場数を踏んでいけば、やがて大成するであろう。 | |||
間髪入れずに始まった次の曲は<u>レッド・ホット・エゴイスト</u>ちぅんじゃな!何かこう、異国の礼拝のような旋律じゃのゥ。今のヒメ嬢の早口ラップ、実にまーべらす | 間髪入れずに始まった次の曲は<u>レッド・ホット・エゴイスト</u>ちぅんじゃな!何かこう、異国の礼拝のような旋律じゃのゥ。今のヒメ嬢の早口ラップ、実にまーべらす<ref group="※">まーべらす(marvelous)</ref>じゃ。若さとは素晴らしいのゥ!その後の絶唱は、こちらの身体もビリビリ震えるようじゃ!イイダ嬢の肩掛けピアノソロも、負けじとアグレッシブじゃな! | ||
8号よ!あの二人も見事じゃが、バックの楽団も見逃す事なかれィ!キメるところをバシッとキメて、二人をより引き立てとるな!ありゃ日頃の鍛錬の賜物じゃ!おヌシも、励むんじゃぞ! | 8号よ!あの二人も見事じゃが、バックの楽団も見逃す事なかれィ!キメるところをバシッとキメて、二人をより引き立てとるな!ありゃ日頃の鍛錬の賜物じゃ!おヌシも、励むんじゃぞ! | ||
フォー!この曲は知っとるぞィ!<u>フルスロットル・テンタクル</u>じゃ!おヌシの奮闘中に爆音で流れたから、よーく憶えておる!それにしても、イイダ嬢は歌唱も圧巻じゃな。ワシの孫たちの民謡とはまたひと味違って、グルーヴィー | フォー!この曲は知っとるぞィ!<u>フルスロットル・テンタクル</u>じゃ!おヌシの奮闘中に爆音で流れたから、よーく憶えておる!それにしても、イイダ嬢は歌唱も圧巻じゃな。ワシの孫たちの民謡とはまたひと味違って、グルーヴィー<ref group="※">グルーヴィー(groovy)すごくすてきな。いかした。</ref>でソウルフル<ref group="※">ソウルフル(soulful)感情や、魂のこもっているさま。</ref>じゃ! | ||
あれは...ファッ?!噂をすれば孫の一号と二号じゃ!鮮やかなオベベ<ref group="※">オベベ 着物のこと。</ref>じゃのゥ...若いころのばあさんいよく似とるわィ。この曲は<u>あさってColor</u>と言うんかの?心に染み入るいい歌詞じゃな。...ヌ?二号が消えて、今度は一号が消えて...そうじゃな、ヒーローとは孤独な存在なんじゃ。ときに八号、ワシは以前、あの二人の曲にラップで参加したこともあるんじゃぞ。すごいじゃろ? | |||
イヨッ!待ってました!きけば天国、歌えば極楽、みなさんご存知シオカラ節!やはりおヌシも、踊りださずにはおられんようじゃの!ワシらも小さいころから「元祖正調塩辛節」に合わせて盆踊りしたもんじゃ。ほれ、よう見ィ!あの二人の踊りも、盆踊りを今風にしたものではなイカ。なに?これは新しいシオカラ節...その名も<u>濃口シオカラ節</u>じゃと?ファッ?!二番の歌詞が増えておる!節回しも変わって...こりや確かに「濃口」の名に恥じんシオカラ節じゃッ! | |||
ふむ、テンタクルズが呼び戻されたようじゃ。ぴちぴちギャルがが四人並ぶと壮観じゃのゥ!お客さんのヴォルテージ | ふむ、テンタクルズが呼び戻されたようじゃ。ぴちぴちギャルがが四人並ぶと壮観じゃのゥ!お客さんのヴォルテージ<ref group="※">ヴォルテージ(voltage)熱気。</ref>も最高潮、みんなで大合唱じゃ!この<u>イマ・ヌラネバー!</u>はバトルの定番じゃから、誰でも歌えるんじゃな!ヌ、八号、まさかおヌシも歌えるんか?!...おヌシ、すっかりイカの世界になじんだのゥ。ワシはこの曲を聴くのは初めてじゃが、この疾走するビートに血沸き肉踊るようひゃ!...しかし、あのヒメ嬢は最後まで自由奔放じゃな。 | ||
いやはや、久しぶりに熱気に包まれて、体がうるおったわィ。舞台の四人はたくさんの人に愛されて、本当に幸せそうじゃな。これからもあの子たちをよろしくと、ワシからもみなさんにお礼を言いたい気分じゃ。 | いやはや、久しぶりに熱気に包まれて、体がうるおったわィ。舞台の四人はたくさんの人に愛されて、本当に幸せそうじゃな。これからもあの子たちをよろしくと、ワシからもみなさんにお礼を言いたい気分じゃ。 | ||
......ときに、ワシは次にいつフィーチャリング<ref group="※">フィーチャリング(featuring)客演。特定の人物を際立たせること。</ref>されるんじゃろ? | |||
===アタリメ's notes=== | |||
<references group="※"/> | |||
}} | |||
---- | |||
{{collapse| | |||
'''Translation'''<ref>[https://kirbypost-generator.tumblr.com/post/181148832905/octotune-see-haicalive-translation Translation by Kirbypost-generator on Tumblr]</ref> | |||
| | |||
'''See Haicalive''' | |||
Captain Cuttlefish | |||
New! Commander of the Squidbeak Splatoon | |||
Hoh! This is my first disco<ref group="*">Disco (disco)</ref> in a century! Agent 8, thank you for the invite! | |||
Hm, the two people who appeared out of that light are Off the Hook... Ms. Pearl and Ms. Marina, aren't they? When I was on my cell phone,<ref group="translation">The original text refers to [https://www.secom.co.jp/mimamori/mimamorihon/ Secom's Mimamori Phone], a feature phone designed for seniors. A similar phone exists in the United States called Jitterbug.</ref> I looked into them. Machines these days are incredible! Oh, the song started! Hoho, this is <u>Color Pulse</u>, the song that raises the mood for the youth during festivals!<ref group="translation">The original Japanese text has a pun on ''nori'' (seaweed) and the verb ''乗る'' (or ''ノる'', which in this context means to be excited).</ref> Ms. Pearl's "Come on" is followed by Ms. Marina's DJ<ref group="*">DJ (DJ)</ref> solo! The mismatched manner of these two certainly gives them exquisite compatibility with each other. Inside the Inkling-like cheeriness is an Octoling-like precision, leading to an inner flavor of profoundness. From the very beginning, Off the Hook is wonderful! | |||
A verse like the breaking of the waves... this song is called Acid Hues. Here, this hand-fluttering dance is absolutely wonderful. I heard Ms. Pearl's rap clearly for the first time today, and well, it's quite something. Her timing is lively<ref group="*">Lively (Chic and vigorous, neat.)</ref>, or rather, thrilling, maybe... If one can accomplish this tune, it wouldn't be long before they'd make it big, would it? | |||
The next song, Muck Warfare, started in no time at all! What we have here sounds like the melody of a foreign country's prayer song. Ms. Pearl's fast-talking rap right now is indeed marvelous.<ref group="*">Marvelous (marvelous)</ref> Youth is a wonderful thing! The singing after that is almost electrifying! And Ms. Marina's piano solo is just as aggressive! | |||
Agent 8! While this duo is marvelous, make sure not to overlook the band in the back! As they hit it on the mark with their performance, they bring out the best in the duo! That's a boon of disciplined work! You should work hard, too! | |||
Hoh! I know this song! This is Ebb & Flow! I've remembered it very well since they blasted it during your battle! With that said, Ms. Marina's singing is quite the best part. It's quite different from my grandchildren's popular song, but I think it's groovy<ref group="*">Groovy (groovy) Awesome and wonderful. Fresh.</ref> and soulful<ref group="*">Soulful (soulful) With feelings, full of spirit.</ref>! | |||
That is... Huh!? Speak of that, those are my grandchildren, Agents 1 and 2! In their glittering outfits<ref group="*">Outfits (a type of clothes)</ref>... They remind me of their grandmother in her youth. Isn't this song called Fresh Start? Its lyrics are heart-etchingly good. ...Huh? Agent 2 disappeared, and now Agent 1's disappeared... Well, this is the loneliness of living as a hero. That reminds me, Agent 8, I once did a rap for a song those two made.<ref group="translation">References his appearance in ''[[Maritime Memory]]''.</ref> Isn't that cool? | |||
Alright! I've been waiting! That heavenly sound, that song of paradise, it's the Calamari Inkantation that everybody knows! I see you can't help but break out into dance either! Since we were young, we used to dance to the "Traditional Calamari Inkantation" at festivals. Oh, look at this! The duo's dance is a modernized version of the festival dance. What? This is a new version of the Calamari Inkantation... Is this the one named Spicy Calamari Inkantation? Huh!? They've added new lyrics to the second verse! The melody's changed... Naturally, with this perfection, this isn't a Calamari Inkantation that shames the "Spicy" in its name! | |||
Hmm, it looks like Off the Hook is back on stage. All four of the energetic girls are lined up for a spectacle! The audience's voltage<ref group="*">Voltage (voltage) Enthusiasm.</ref> is peaking, and everybody's singing! This is Now or Never, the song that's always in battles, so I guess everyone can sing it! Hey, Agent 8, of course, you can sing it!? ...You've adapted completely to the Inkling world. This is my first time hearing it, and the racing beat makes me feel like my blood is boiling and my flesh is dancing! ...But, even to the end, Ms. Pearl is uncontrollable. | |||
Good gracious, the excitement overwhelmed me for so long, I got all sweaty. The four of them up on stage are loved by so many people, it really seems like a blessing. It makes me want to thank all these people and ask for their continued support for these girls. | |||
...By the way, when will I get to feature<ref group="*">Feature (featuring) A guest appearance. For a specific character to be prominent.</ref> in something next? | |||
===Cuttlefish's Notes=== | |||
''[Cuttlefish uses a lot of slang that is obscure in Japanese but are mostly commonplace in English. None of these really make sense to see after being translated, but despite that, here are the vocabulary footnotes he attached at the bottom.]'' | |||
<references group="*"/> | |||
===Translation Notes=== | |||
<references group="translation"/> | |||
}} | }} | ||
---- | ---- | ||
== | ==Credits== | ||
{{More images}} | |||
===Music By=== | |||
<gallery> | |||
Toru Minegishi.jpg|100px|[[Toru Minegishi]] (disk 1 3, 8, 9, 12, 20~23, 29~34, 36; disk 2 1, 2, 4, 5, 7, 12~16, 19) | |||
Ryo Nagamatsu.jpg|100px|[[Ryo Nagamatsu]] (disk 1 2, 4~7, 10, 11, 13~19, 24~28, 35; disk 2 10, 18) | |||
Shiho Fujii.jpg|100px|[[Shiho Fujii]] (disk 1 1, 50, 51; disk 2 8, 10, 17, 18) | |||
</gallery> | |||
===Sound Effects By=== | |||
<gallery> | |||
Takahisa Yamamoto.jpg|100px|[[Takahisa Yamamoto]] | |||
Yuki Tsuji.jpg|100px|[[Yuki Tsuji]] | |||
</gallery> | |||
===Performers=== | |||
<gallery> | |||
Rina Itou.jpg|100px|Vocal & Voice ([[Pearl]]): [[Rina Itou]] | |||
Alice.jpg|100px|Vocal & Voice ([[Marina]]): [[Alice|Alice Peralta]] (as Alice) | |||
KeityPop.jpg|100px|Vocal & Voice ([[Callie]]): [[keity.pop|Yuki Mizutani]] (as keity.pop) | |||
Mari Kikuma.jpg|100px|Vocal & Voice ([[Marie]]): [[Mari Kikuma]] | |||
Takafumi Koukei.jpg|100px|Guitar: [[CO-K|Takafumi Koukei]] (disk 1 50, 51; as Takafumi "CO-K" Kokei) | |||
Shuntaro Kado.jpg|100px|Drums: [[Shuntaro Kado]] (disk 1 50, 51) | |||
</gallery> | |||
===Recorded & ProTools Operated By=== | |||
<gallery> | |||
Koiwa.jpg|100px|[[Takashi Koiwa]] (disk 1 50, 51; disk 2 13~19; as Takashi Koiwa (SIGN SOUND LLC)) | |||
</gallery> | |||
===Mixed & Protools Operated By=== | |||
<gallery> | |||
Koiwa.jpg|100px|Takashi Koiwa (disk 1 50, 51; as Takashi Koiwa (SIGN SOUND LLC)) | |||
</gallery> | |||
===Live Arrange & Direction=== | |||
<gallery> | |||
Oyama.jpg|100px|[[Tetsuya Oyama]] | |||
</gallery> | |||
===Live Musician=== | |||
<gallery> | |||
Takafumi Koukei.jpg|100px|Guitar: Takafumi Koukei (as Takafumi "CO-K" Koukei) | |||
Boh.jpg|100px|Bass: [[BOH|Daisuke Bohte]] (as BOH) | |||
Ikkyu.jpg|Drums: [[一Q|Hisashi Ichinose]] (as Hisashi Ichinose [一Q]) | |||
Bun.jpg|100px|Keyboard: [[BUN|Ayako Hatanaka]] (as Ayako Hatanaka [BUN]) | |||
Soeda.jpg|100px|Manipulator: [[Tetsushi Soeda]] | |||
Nakasugi.jpg|100px|Instrumental Tech: Yoshitaka Nakasugi | |||
</gallery> | |||
===Live Recording Engineer=== | |||
*Kazuo Takei (as Kazuo Takei (public address)) | |||
===Live Mixing Engineer=== | |||
*Takahiro Tezuka | |||
===Live Stage Direction=== | |||
*Tomoya Ueda | |||
===Choreographer=== | |||
*Melochin | |||
===Choreography Coordinator=== | |||
*Yuki Hashiguchi | |||
===Mastering Engineer=== | |||
<gallery> | |||
Sassa.jpg|100px|[[Naomi Sassa]] (as Naomi Sassa (MEMORY-TECH)) | |||
</gallery> | |||
==Gallery== | ==Gallery== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Octotune promo.jpg|Promo for the regular and limited editions | Octotune promo.jpg|Promo for the regular and limited editions | ||
Octotune Limited Edition Slipcover Front.jpg|Front of the limited edition's slipcover | Octotune Limited Edition Slipcover Front.jpg|Front of the limited edition's slipcover | ||
Octotune Limited Edition Slipcover Back.jpg|Back of the limited edition's slipcover | Octotune Limited Edition Slipcover Back.jpg|Back of the limited edition's slipcover | ||
</gallery> | </gallery> | ||
===Album Booklet=== | ===Album Booklet=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Octotune Tracklist.jpg|Tracklist | Octotune Tracklist.jpg|Tracklist | ||
Octotune Album Booklet Page 3.jpg|''[[Nasty Majesty]]'' and ''[[Shark Bytes]]'' lyrics | Octotune Album Booklet Page 3.jpg|''[[Nasty Majesty]]'' and ''[[Shark Bytes]]'' lyrics | ||
Octotune Album Booklet Page 4.jpg|''[[Fly Octo Fly]]'' and ''[[Ebb & Flow#Ebb & Flow (Octo)|Ebb & Flow (Octo)]]'' lyrics | Octotune Album Booklet Page 4.jpg|''[[Fly Octo Fly]]'' and ''[[Ebb & Flow#Ebb & Flow (Octo)|Ebb & Flow (Octo)]]'' lyrics | ||
Octotune Album Booklet Page 5.jpg|''[[Into the Light]]'' lyrics | Octotune Album Booklet Page 5.jpg|''[[Into the Light]]'' lyrics | ||
Octotune Album Booklet Page 6.jpg|Artwork of [[Pearl]] and [[Marina]] | Octotune Album Booklet Page 6.jpg|Artwork of [[Pearl]] and [[Marina]] | ||
S2 Band Dedf1sh.jpg|[[Dedf1sh]] cover art | S2 Band Dedf1sh.jpg|[[Acht|Dedf1sh]] cover art | ||
S2 Band Chirpy Chips.jpg|[[Chirpy Chips]] cover art | S2 Band Chirpy Chips.jpg|[[Chirpy Chips]] cover art | ||
Octotune Album Booklet Page 9.jpg|Interview with Pearl | Octotune Album Booklet Page 9.jpg|Interview with Pearl | ||
Octotune Album Booklet Page 10.jpg | Octotune Album Booklet Page 10.jpg | ||
Octotune Album Booklet Page 11.jpg|Notes from [[Cap'n Cuttlefish]] | Octotune Album Booklet Page 11.jpg|Notes from [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]] | ||
Octotune Album Booklet Page 12.jpg | Octotune Album Booklet Page 12.jpg | ||
Octotune Album Booklet Page 13.jpg|Dialogue from Haicalive at Tokaigi 2018 | Octotune Album Booklet Page 13.jpg|Dialogue from Haicalive at Tokaigi 2018 | ||
Octotune Album Booklet Page 14.jpg | Octotune Album Booklet Page 14.jpg | ||
Octotune Album Booklet Back.jpg|Back | Octotune Album Booklet Back.jpg|Back | ||
</gallery> | </gallery> | ||
===Haicalive Blu-ray=== | ===Haicalive Blu-ray=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Splatoon 2 Live in Makuhari album art.jpg|Blu-Ray cover | Splatoon 2 Live in Makuhari album art.jpg|Blu-Ray cover | ||
Splatoon2 Live in Makuhari Back.jpg|Back cover | Splatoon2 Live in Makuhari Back.jpg|Back cover | ||
Haicalive Blu-ray thumbnail.jpg|Thumbnail, translating to "''Splatoon 2'' | Haicalive Blu-ray thumbnail.jpg|Thumbnail, translating to "''Splatoon 2'' Haicalive Tokaigi 2018" | ||
Haicalive Blu-ray menu.png|Main menu | Haicalive Blu-ray menu.png|Main menu | ||
Haicalive Blu-ray pop up menu.png|Pop-up menu that displays while watching the concert | Haicalive Blu-ray pop up menu.png|Pop-up menu that displays while watching the concert | ||
Haicalive Blu-ray sample 1.png|Screencap of [[Pearl]] and [[Marina]] at the end of ''[[Ebb & Flow]]'' | Haicalive Blu-ray sample 1.png|Screencap of [[Pearl]] and [[Marina]] at the end of ''[[Ebb & Flow]]'' | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Trivia== | |||
* In the album booklet, Callie and Marie's dialogue for MC5 are erroneously printed as if they were said by the other. It also lacks dialogue that was shown during ''Spicy Calamari Inkantation''. However, the booklet includes extra dialogue that was not shown at the concert. This bonus dialogue would not be shown with any form of the "Haicalive" format until Nintendo of America's localization of [[Haicalive Kyoto Mix]]. | |||
* Although it is stated in-game that ''#$@%* Dudes Be #$@%* Sleepin'' and ''Ebb & Flow (Demo)'' are solo songs by Pearl and Marina respectively, the booklet lists them both as Off the Hook songs. The tracklistings on vendors' websites do correctly state that they are solo songs. | |||
==References== | ==References== | ||
Line 1,300: | Line 1,413: | ||
{{Navbox/S2 Music}} | {{Navbox/S2 Music}} | ||
[[Category: | [[Category:Albums]] | ||
[[Category: | [[Category:Octo Expansion]] |
Latest revision as of 18:35, 26 March 2024
English translations of these names are unofficial.
Octotune is the second original soundtrack for Splatoon 2, to accompany Splatune 2. It features two discs, the first of which includes music from Version 3.0.0 and the Octo Expansion, as well as additional sound effects. The second includes a direct-feed recording of Haicalive at Tokaigi 2018. Also included are lyrics to Off the Hook's songs from the Octo Expansion, an interview with Pearl set in her mansion, notes from Cap'n Cuttlefish, and the dialogue between songs for the concert.[1]
A limited edition print, titled Octotune & Haicalive, includes a Blu-ray of the concert, Splatoon 2 Live in Makuhari -Haicalive-, which uses the same footage featured on Nintendo's YouTube channel in 1080i.[2] Both versions released in Japan on 18 July 2018.
It debuted at #7 on the Oricon Albums Chart and at #5 on the Billboard Japan Hot Albums chart.[3] It sold 19,210 copies during its launch week,[4] with an additional 1,803 copies sold during its third week.[5]
It was later followed by Splatoon 2 Live in Makuhari -Tentalive-.
Tracks
Disc 1
English song titles in quotes are not official and serve as a translation.
Track no. | English song title | Japanese song title | Romanization | English artist name | Japanese artist name | Romanization |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Introduction | イントロダクション | Introduction | |||
2 | Nasty Majesty | ナスティ・マジェスティ | Nasty Majesty | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
3 | Cap'n Cuttlefish's Theme (Octo) ~ "Player Editor" | アタリメのテーマ(Octo)~プレイヤーメイク | Atarime no Tēma (Octo) ~ Player Make | |||
4 | #5 thirsty | Dedf1sh | ||||
5 | "Deepsea Metro Central Station" | 深海メトロ中央駅 | Shinkai Metro Chūō-eki | |||
6 | "Telephone's Theme" | デンワのテーマ | Denwa no Tēma | |||
7 | "Inside the Deepsea Metro Subway Car" | 深海メトロ 車内 | Shinkai Metro Shanai | |||
8 | #0 shell | Dedf1sh | ||||
9 | #1 progress | |||||
10 | #6 frisk | |||||
11 | #4 dunno | |||||
12 | #2 ripped | |||||
13 | #9 party | |||||
14 | Shark Bytes | ミッドナイト・ボルテージ | Midnight Voltage | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
15 | #8 regret | Dedf1sh | ||||
16 | #14 crush | |||||
17 | #13 shade | |||||
18 | #16 salty | |||||
19 | #12 awake | |||||
20 | #11 above | |||||
21 | "TEST PASSED!" | Challenge Clear! | ||||
22 | #19 bless | Dedf1sh | ||||
23 | "Thang Obtained" | Are Get | ||||
24 | "Completion" | 完成 | Kansei | |||
25 | Splattack! (Octo) | Dedf1sh | ||||
26 | "Reaching the Surface" | 登頂 | Tōchō | |||
27 | "Actually It's Commander Tartar's Theme" | 実はタルタル総帥のテーマ | Jitsuwa Tarutaru Sōsui no Tēma | |||
28 | "The Plan" | 作戦 | Sakusen | |||
29 | "Last Battle Opening" | ラストバトル オープニング | Last Battle Opening | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
30 | Fly Octo Fly | フライ・オクト・フライ | Fly Octo Fly | |||
31 | Ebb & Flow (Octo) | フルスロットル・テンタクル(Octo) | Full Throttle Tentacle (Octo) | |||
32 | "Conclusion" | 決着 | Ketchaku | |||
33 | "Grand Finale" | 大団円 | Daidan'en | |||
34 | Into the Light | フレンド・フロム・ファラウェイ | Friend from Faraway | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
35 | #$@%* Dudes Be #$@%* Sleepin | ※$%@れたヤツは※$%@して寝ろ(Live) | ※$%@ Reta Yatsu wa※$%@ Shite Nero (Live) | |||
36 | Ebb & Flow (Demo) | フルスロットル・テンタクル(Sketch) | Full Throttle Tentacle (Sketch) | |||
37 | "SFX: Octoling Girl – Booyah!" | SE: 声(タコガール)慶び | SE: Koe (Octo Girl) Yorokobi | |||
38 | "SFX: Octoling Girl – This Way!" | SE: 声(タコガール)カモン | SE: Koe (Octo Girl) C'mon | |||
39 | "SFX: Octoling Girl – Super Jump" | SE: 声(タコガール)スーパージャンプ | SE: Koe (Octo Girl) Super Jump | |||
40 | "SFX: Octoling Boy – Booyah!" | SE: 声(タコボーイ)慶び | SE: Koe (Octo Boy) Yorokobi | |||
41 | "SFX: Octoling Boy – This Way!" | SE: 声(タコボーイ)カモン | SE: Koe (Octo Boy) C'mon | |||
42 | "SFX: Octoling Boy – Super Jump" | SE: 声(タコボーイ)スーパージャンプ | SE: Koe (Octo Boy) Super Jump | |||
43 | "SFX: Pearl – Incite" | SE: 声(ヒメ)煽り | SE: Koe (Hime) Aori | |||
44 | "SFX: Pearl – Provoke" | SE: 声(ヒメ)挑発 | SE: Koe (Hime) Chōhatsu | |||
45 | "SFX: Marina – Emotional" | SE: 声(イイダ)感激 | SE: Koe (Iida) Kangeki | |||
46 | "SFX: Marina – Greeting" | SE: 声(イイダ)挨拶 | SE: Koe (Iida) Aisatsu | |||
47 | "SFX: CQ-80 (on/off)" | SE: NAMACO端末(on/off) | SE: NAMACO Tanmatsu (on/off) | |||
48 | "SFX: CQ-80 (Selection)" | SE: NAMACO端末(決定音) | SE: NAMACO Tanmatsu (Kettei-on) | |||
49 | "SFX: CQ-80 (Test Passed)" | SE: NAMACO端末(ステージクリア) | SE: NAMACO Tanmatsu (Stage Clear) | |||
50 | Blitz It! | Chip Damage | Chirpy Chips | ABXY | ||
51 | Wave Prism | Battery Full | ||||
52 | Bonus Track (After OCTO) |
Disc 2
Track no. | English song title | Japanese song title | Romanization | English artist name | Japanese artist name | Romanization |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Opening ~ MC1 (1st Concert) | オープニング~MC1(1st live) | Opening ~ MC1 (1st live) | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
2 | Color Pulse (1st Concert) | ウルトラ・カラーパルス(1st live) | Ultra Color Pulse (1st live) | |||
3 | MC2 (1st Concert) | MC2(1st live) | ||||
4 | Acid Hues (1st Concert) | リップル・リフレイン(1st live) | Ripple Refrain (1st live) | |||
5 | Muck Warfare (1st Concert) | レッド・ホット・エゴイスト(1st live) | Red Hot Egoist (1st live) | |||
6 | MC3 (1st Concert) | MC3(1st live) | ||||
7 | Ebb & Flow (1st Concert) | フルスロットル・テンタクル(1st live) | Full Throttle Tentacle (1st live) | |||
8 | Fresh Start | あさってColor(1st live) | Asatte Color (1st live) | Squid Sisters | シオカラーズ | Sea O' Colors |
9 | MC4 (1st Concert) | MC4(1st live) | ||||
10 | Spicy Calamari Inkantation (1st Concert) | 濃口シオカラ節(1st live) | Koikuchi Shiokara-Bushi (1st live) | |||
11 | MC5 (1st Concert) | MC5(1st live) | Off the Hook & Squid Sisters | テンタクルズ&シオカラーズ | Tentacles & Sea O' Colors | |
12 | Now or Never! (1st Concert) | イマ・ヌラネバー!(1st live) | Ima Nuraneba! (1st live) | |||
13 | Color Pulse | ウルトラ・カラーパルス | Ultra Color Pulse | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
14 | Acid Hues | リップル・リフレイン | Ripple Refrain | |||
15 | Muck Warfare | レッド・ホット・エゴイスト | Red Hot Egoist | |||
16 | Ebb & Flow | フルスロットル・テンタクル | Full Throttle Tentacle | |||
17 | Fresh Start | あさってColor | Asatte Color | Squid Sisters | シオカラーズ | Sea O'Colors |
18 | Spicy Calamari Inkantation | 濃口シオカラ節 | Koikuchi Shiokara-Bushi | |||
19 | Now or Never! | イマ・ヌラネバー! | Ima Nuraneba! | Off the Hook | テンタクルズ | Tentacles |
The Limited Edition Blu-Ray shares the same tracklist as Disc 2.
Changes
- Nasty Majesty ends properly, similar to its debut in the original trailer.
- TEST PASSED! and Thang Jingle begin differently.
- The music that plays throughout the ending sequence has no sound effects.
- The scream and crowd chant are absent from Completion, as is the gap that occurs in-game after Agent 8 and Cap'n Cuttlefish step inside the blender.
- Actually It's Commander Tartar's Theme ends before what would play when the NILS Statue opens its mouth to reveal its cannon.
- Conclusion is changed to fill in the silence where Pearl's yell occurs in-game.
- Fly Octo Fly and Ebb & Flow (Octo) have louder vocals.
Lyrics
From the booklet included with Octotune. They are all nonsensical; the Japanese hiragana and katakana simply give the pronunciation. According to a Famitsu interview,[6] the former is used to indicate Pearl's lyrics in Inkling language, whereas the latter is used to indicate Marina's lyrics in Octarian language.
Localised version:
“ |
Na Na Na Na Na Na Prasti prasti Na... Testya sharinhei Tekenas wikirasyutai Tekenas wikirasyutaiseke ※ Na Na Na Na Na Na Wawawawa wannochai ※ Repeat Oh Ho Ho Ho Ho |
” |
Kana version:
“ |
Na Na Na Na Na Na Na... てすとゃ しゃりんへい てけなす うぃきらすゅたい てけなす うぃきらすゅたいせけ ※ Na Na Na Na Na Na わわわわ わんのちゃい ※ くりかえし Oh Ho Ho Ho Ho |
” |
Romaji version:
“ |
Na Na Na Na Na Na Purasuti purasuti Na... Tesutya sharinhei Tekenasu wikirasyutai Tekenasu wikirasyutaiseke ※ Na Na Na Na Na Na Wawawawa wannochai ※ Repeat Oh Ho Ho Ho Ho |
” |
Localised version:
“ |
Bra! Fadisakshun Bra! Fadisakshun ※ Kenshontenshon bestoukenshon Nijatacha nibasfroya Bra! Fadisakshun Uh... ※ Repeat Bechudu bechunu |
” |
Kana version:
“ |
ブラ! ファディサクシュン ブラ! ファディサクシュン ※ けんしょんてんしょん べすとぅけんしょん にじゃたちゃ にばすふろや ブラ! ファディサクシュン Uh... ※ くりかえし |
” |
Romaji version:
“ |
Bura! Fadisakushun Bura! Fadisakushun ※ Kenshontenshon besutukenshon Nijatacha nibasufuroya Bura! Fadisakushun Uh... ※ Repeat Bechudu bechunu |
” |
Localised version:
“ |
Sakiganareku mewanite Regaspradawatsa bidayukro Riaminawa nuenbonafi Kenifigaboiso skidainsou Geswariza sripodonnago Riaminawa (Witenta!) Zenarichane (Friazo!) Sakiganareku mewanite Regaspradawatsa bidayukro Moijuneni |
” |
Kana version:
“ |
サキガナレク メワニテ れがすぷらだわつぁ びだゆくろ リアミナワ ヌエンボナフィ ケニフィガボイソ スキダインソウ げすわりざ すりぽどんなご リアミナワ(うぃてんた!) ゼナリチャネ(ふりあぞ!) さきがなれく めわにて レガスプラダワツァ ビダユクロ モイジュネニ |
” |
Romaji version:
“ |
Sakiganareku mewanite Regasupuradawatsa bidayukuro Riaminawa nuenbonafi Kenifigaboiso sukidainsou Gesuwariza suripodonnago Riaminawa (Witenta!) Zenarichane (Furiazo!) Sakiganareku mewanite Regasupuradawatsa bidayukuro Moijuneni |
” |
フルスロットル・テンタクル (Octo) (Ebb & Flow (Octo))
Localised version:
“ |
Raizonnei Wastireimyun Forodaspa shijayoda Aideka! Yuota! Witenta! Friazo! Raikamo! Noneno! |
” |
Kana version:
“ |
ライゾンネイ ワスティレイミュン フォロダスパ シジャヨダ あいでか! ゆおた! うぃてんた! ふりあぞ! らいかも! のねの! |
” |
Romaji version:
“ |
Raizonnei Wasutireimyun Forodasupa shijayoda Aideka! Yuota! Witenta! Furiazo! Raikamo! Noneno! |
” |
フレンド・フロム・ファラウェイ (Into the Light)
Localised version:
“ |
Yauna minasta minaozontoriju Nidawa Irame ※ Wezawanyua gruminaie ※ Repeat Narastafreyo meranirutsurumunenomiza Sharayuma gizeyo sosokirechekani Gruminaie stase naraoraion ※ Repeat Komisurdamai hajufrodaskai |
” |
Kana version:
“ |
やうな みなすた みなおぞんとりじゅ にだわ いらめ ※ ウェザワニュア グルミナイェ ※ くりかえし ならすたふれよ めらにるつるむねのみざ しゃらゆま ぎぜよ そそきれちぇかに グルミナイェ スタセ ナラオライオン ※ くりかえし こみするだまい はじゅふろだすかい |
” |
Romaji version:
“ |
Yauna minasuta minaozontoriju Nidawa Irame ※ Wezawanyua guruminaye ※ Repeat Narasutafureyo meranirutsurumunenomiza Sharayuma gizeyo sosokirechekani Guruminaye sutase naraoraion ※ Repeat Komisurudamai hajufurodasukai |
” |
Pearl Interview
The album booklet contains an interview with Pearl in her mansion.
Japanese
ハイカライフ・マガジン
20の質問ー
ホウズキ・ヒメ
ハイカラ市郊外の邸宅を公開
今をときめくアーティスト「テンタクルズ」のホウズキ・ヒメさん。
彼女が明かす、一番大切なこと、歌への情熱、「最愛なる後輩」イイダへの想い...。
自分を動物に例えると「ドラゴン」。
我が道を行く彼女の素顔は。
ーハイカラ市郊外にあるホウズキ家の住宅より。
Q1:今日は会えてうれしいよ。インタビューに答えてくれてありがとう。
ヒメ:YO!I'mヒメ!a.k.a.MC princess レペゼンハイカラ!
Q2:ハイカラシティの魅力は?
ヒメ:日差しだな!
Q3:ないと生きられないものは?
ヒメ:高いとこにあるステージ!
Q4:秘密を教えてくれる?
ヒメ:これから聞くんだろ?なんでも答えてやるよ!
ヒメ:あ、入る?
Q:ありがとう
Q5:ワオ。これは車庫?
ヒメ:ゲタばこだよ、それ。
Q6:イイダさんに伝えたいことは?
ヒメ:昨日マグロオデッセイ買ったしウチでやろ〜ぜ!
Q7:いま欲しいものは?
ヒメ:タタキベッチューのストリップかな。
ハチの履いてたヤツのイロチが出てんの。
あ、ハチはトモダチね。
Q8:この部屋はリビング?吹き抜けが最高だね。
ヒメ:いや、ここもゲタばこだよ。
Q9:ハマってるアプリはある?
ヒメ:乾これ。SSRのゴールドエイヒレ狙ってるけど出ねーんだよな〜。
Q10:うんざりするものは?
ヒメ:イカッチャの自動ドア、なぜかアタシだけ開かないんだよ!嫌がらせか?
Q11:好きな食べ物は?
ヒメ:ストロベリーシェイク、チーズバーガー、...あ!ピクルスは抜きで!
Q12:自分を動物に例えると?
ヒメ:ドラゴン!!口から必殺、スペシャル光線が出せるからな。
Q13:ドラゴンは炎では?
ヒメ:あ、そっか。いいんだよ細かいことは!
Q14:いいスタジオだね。新曲の構想はここで!
ヒメ:ここは防音ゲタばこだよ。
Q15:隠れた特技は?
ヒメ:反復横とびからの〜バック走!見よ!
あイタ!
Q:気をつけて。
Q16:好きな歌詞は?
ヒメ:ナスティ・マジェスティの
「わわわわ わんのちゃい」ってとこかな。
Q17:今までで最高のプレゼントは?
ヒメ:イイダに会えたこと。
Q18:暇なときは何を?
ヒメ:チャット。最近ハマってんの。
Q19:スラング何か言って
ヒメ:××△♪□×♪○××!
Q:やるね!
Q20:最後の質問。あなたにとって歌って?
ヒメ:アタシ自身。
Q:今日はありがとう!
ヒメ:こっちも楽しかったぜ!じゃあな!
あ、玄関までシャトルバスが出てるし、そっちから帰るといいぜ!
Translation[7]
InkopoLife Magazine
20 Questionsー
Pearl
Into a mansion in the suburbs of Inkopolis
Pearl, from the idol duo Off the Hook currently rocking the charts,
tells us about what's most important, a passion for music, and her "dearest protégé" Marina...
A determined "dragon" in her own words,
what does she look like away from the spotlight?
ーStraight from [her] mansion, in the suburbs of Inkopolis.
Q1: We're super excited to talk to you today! Thank you for accepting to answer our questions.
Pearl: YO! Pearl here, a.k.a. MC.Princess, turning it up in Inkopolis!
Q2: What's so special about Inkopolis?
Pearl: The sunlight, for sure!
Q3: What is the one thing you can't live without?
Pearl: Stages way up high!
Q4: Will you tell us a secret?
Pearl: Well, you're gonna be digging those up now, aren't you? Ask away!
Pearl: Oh yeah, should we go inside?
Q: Thank you.
Q5: Wow! Is this the garage?
Pearl: That's just the shoe storage, man.[note 1]
Q6: What is one thing you want to tell Marina?
Pearl: I got Maguro Odyssey[note 2] yesterday, so let's play at my place!
Q7: What are you craving right now?
Pearl: The Toni Kensa Hi-Tops.
Eight has them, but they released a new color.
Oh, Eight is a friend of mine.
Q8: Is this the living room? The double height's so awesome.
Pearl: Nah, just another shoe storage room.
Q9: Are there any apps you're particularly into?
Pearl: I can't drop this one called KanColle[note 3]. I've been trying to get the golden stingray fin. It's specially Super Rare but I just can't get it!
Q10: Tell us something that annoys you.
Pearl: You know the automatic doors at The Shoal never open when it's just me? They dissing me?
Q11: What kind of food do you like?
Pearl: Strawberry shakes, cheeseburgers... oh, but gherk-OUT[note 4]!
Q12: If you were an animal, which one would you be?
Pearl: A dragon!! I can spit up a killer light beam as it is.
Q13: I thought dragons spit fire, though?
Pearl: Oh, right. I mean, who cares, same difference.
Q14: This is an amazing studio. Is this where you come up with new songs?
Pearl: This is just a soundproof shoe storage room.
Q15: What is your secret move?
Pearl: Speedy side steps, theeeeen backward running! Check it out!
Owie!
Q: Be careful.
Q16: What are your favorite lyrics?
Pearl: The "Wawawawa Wannochai" from Nasty Majesty, probably.
Q17: What is the best gift you have ever received?
Pearl: The chance to meet Marina.
Q18: What do you do in your free time?
Pearl: Chat online. Another thing I can't drop lately.
Q19: Hit us with some slang.
Pearl: ××△♪⬜×♪◯××!
Q: Nailed it!
Q20: Last question. What is music to you?
Pearl: Myself.
Q: Thank you so much for having us today!
Pearl: Right back at ya! This was fun! See ya, then!
Oh, there's a shuttle bus you can take to the entrance, you can go back from there.
Translation Notes
- ↑ The word used here and throughout the interview is ゲタばこ (getabako), which is a cupboard or a locker used to store shoes before entering the premises.
- ↑ Maguro is the Japanese word for "tuna", parodying Super Mario Odyssey for Nintendo Switch.
- ↑ Not to be confused with the same-sounding franchise 艦これ, lit. "Fleet Collection". This fictional app is written as 乾これ, lit. "Dried (Foods) Collection".
- ↑ Referencing the European Gherk-OUT vs. Gherk-IN Splatfest.
Cap'n Cuttlefish's Notes
Also contained in the booklet is a report written by Cap'n Cuttlefish about the events of Haicalive at Tokaigi 2018.
Japanese
「ハイカライブ」を見て
- アタリメ ヨシオ
- New!カラストンビ部隊 司令
フォー!百年ぶりのデスコ[※ 1]じゃ!八号、お誘い感謝するぞィ!
ふむ、あの光の中から現れた二人がテンタクルズ...ヒメ嬢とイイダ嬢、ちぅんかの?ワシのみまもりケータイで調べたんじゃ。最近のメカはすごいのゥー!おぉ、曲が始まったぞィ!ほほぉ、これが祭の時に若者をノリにノせているウルトラ・カラーパルスちぅ曲が!ヒメ嬢の「カモン」からのイイダ嬢のデージェー[※ 2]ソロ!二人、凸凹なようで絶妙な相性で噛み合っておるな。曲想も、イカらしい陽気さの中にタコらしい緻密さもあり、奧深い味わいじゃ。テンタクルズ、のっけからあっぱれじゃ!
寄せては返す波のような節回...この曲はリップル・リフレインとな。こう、掌をヒラヒラさせる踊りが楽しいのう。ヒメ嬢のラップをきちんと聴いたのは今日が初めてじゃが、いや、かなりのものじゃな。タイミングがイナセ[※ 3]というか、胸躍るというか......。この調子で場数を踏んでいけば、やがて大成するであろう。
間髪入れずに始まった次の曲はレッド・ホット・エゴイストちぅんじゃな!何かこう、異国の礼拝のような旋律じゃのゥ。今のヒメ嬢の早口ラップ、実にまーべらす[※ 4]じゃ。若さとは素晴らしいのゥ!その後の絶唱は、こちらの身体もビリビリ震えるようじゃ!イイダ嬢の肩掛けピアノソロも、負けじとアグレッシブじゃな!
8号よ!あの二人も見事じゃが、バックの楽団も見逃す事なかれィ!キメるところをバシッとキメて、二人をより引き立てとるな!ありゃ日頃の鍛錬の賜物じゃ!おヌシも、励むんじゃぞ!
フォー!この曲は知っとるぞィ!フルスロットル・テンタクルじゃ!おヌシの奮闘中に爆音で流れたから、よーく憶えておる!それにしても、イイダ嬢は歌唱も圧巻じゃな。ワシの孫たちの民謡とはまたひと味違って、グルーヴィー[※ 5]でソウルフル[※ 6]じゃ!
あれは...ファッ?!噂をすれば孫の一号と二号じゃ!鮮やかなオベベ[※ 7]じゃのゥ...若いころのばあさんいよく似とるわィ。この曲はあさってColorと言うんかの?心に染み入るいい歌詞じゃな。...ヌ?二号が消えて、今度は一号が消えて...そうじゃな、ヒーローとは孤独な存在なんじゃ。ときに八号、ワシは以前、あの二人の曲にラップで参加したこともあるんじゃぞ。すごいじゃろ?
イヨッ!待ってました!きけば天国、歌えば極楽、みなさんご存知シオカラ節!やはりおヌシも、踊りださずにはおられんようじゃの!ワシらも小さいころから「元祖正調塩辛節」に合わせて盆踊りしたもんじゃ。ほれ、よう見ィ!あの二人の踊りも、盆踊りを今風にしたものではなイカ。なに?これは新しいシオカラ節...その名も濃口シオカラ節じゃと?ファッ?!二番の歌詞が増えておる!節回しも変わって...こりや確かに「濃口」の名に恥じんシオカラ節じゃッ!
ふむ、テンタクルズが呼び戻されたようじゃ。ぴちぴちギャルがが四人並ぶと壮観じゃのゥ!お客さんのヴォルテージ[※ 8]も最高潮、みんなで大合唱じゃ!このイマ・ヌラネバー!はバトルの定番じゃから、誰でも歌えるんじゃな!ヌ、八号、まさかおヌシも歌えるんか?!...おヌシ、すっかりイカの世界になじんだのゥ。ワシはこの曲を聴くのは初めてじゃが、この疾走するビートに血沸き肉踊るようひゃ!...しかし、あのヒメ嬢は最後まで自由奔放じゃな。
いやはや、久しぶりに熱気に包まれて、体がうるおったわィ。舞台の四人はたくさんの人に愛されて、本当に幸せそうじゃな。これからもあの子たちをよろしくと、ワシからもみなさんにお礼を言いたい気分じゃ。
......ときに、ワシは次にいつフィーチャリング[※ 9]されるんじゃろ?
アタリメ's notes
Translation[8]
See Haicalive
Captain Cuttlefish New! Commander of the Squidbeak Splatoon
Hoh! This is my first disco[* 1] in a century! Agent 8, thank you for the invite!
Hm, the two people who appeared out of that light are Off the Hook... Ms. Pearl and Ms. Marina, aren't they? When I was on my cell phone,[translation 1] I looked into them. Machines these days are incredible! Oh, the song started! Hoho, this is Color Pulse, the song that raises the mood for the youth during festivals![translation 2] Ms. Pearl's "Come on" is followed by Ms. Marina's DJ[* 2] solo! The mismatched manner of these two certainly gives them exquisite compatibility with each other. Inside the Inkling-like cheeriness is an Octoling-like precision, leading to an inner flavor of profoundness. From the very beginning, Off the Hook is wonderful!
A verse like the breaking of the waves... this song is called Acid Hues. Here, this hand-fluttering dance is absolutely wonderful. I heard Ms. Pearl's rap clearly for the first time today, and well, it's quite something. Her timing is lively[* 3], or rather, thrilling, maybe... If one can accomplish this tune, it wouldn't be long before they'd make it big, would it?
The next song, Muck Warfare, started in no time at all! What we have here sounds like the melody of a foreign country's prayer song. Ms. Pearl's fast-talking rap right now is indeed marvelous.[* 4] Youth is a wonderful thing! The singing after that is almost electrifying! And Ms. Marina's piano solo is just as aggressive!
Agent 8! While this duo is marvelous, make sure not to overlook the band in the back! As they hit it on the mark with their performance, they bring out the best in the duo! That's a boon of disciplined work! You should work hard, too!
Hoh! I know this song! This is Ebb & Flow! I've remembered it very well since they blasted it during your battle! With that said, Ms. Marina's singing is quite the best part. It's quite different from my grandchildren's popular song, but I think it's groovy[* 5] and soulful[* 6]!
That is... Huh!? Speak of that, those are my grandchildren, Agents 1 and 2! In their glittering outfits[* 7]... They remind me of their grandmother in her youth. Isn't this song called Fresh Start? Its lyrics are heart-etchingly good. ...Huh? Agent 2 disappeared, and now Agent 1's disappeared... Well, this is the loneliness of living as a hero. That reminds me, Agent 8, I once did a rap for a song those two made.[translation 3] Isn't that cool?
Alright! I've been waiting! That heavenly sound, that song of paradise, it's the Calamari Inkantation that everybody knows! I see you can't help but break out into dance either! Since we were young, we used to dance to the "Traditional Calamari Inkantation" at festivals. Oh, look at this! The duo's dance is a modernized version of the festival dance. What? This is a new version of the Calamari Inkantation... Is this the one named Spicy Calamari Inkantation? Huh!? They've added new lyrics to the second verse! The melody's changed... Naturally, with this perfection, this isn't a Calamari Inkantation that shames the "Spicy" in its name!
Hmm, it looks like Off the Hook is back on stage. All four of the energetic girls are lined up for a spectacle! The audience's voltage[* 8] is peaking, and everybody's singing! This is Now or Never, the song that's always in battles, so I guess everyone can sing it! Hey, Agent 8, of course, you can sing it!? ...You've adapted completely to the Inkling world. This is my first time hearing it, and the racing beat makes me feel like my blood is boiling and my flesh is dancing! ...But, even to the end, Ms. Pearl is uncontrollable.
Good gracious, the excitement overwhelmed me for so long, I got all sweaty. The four of them up on stage are loved by so many people, it really seems like a blessing. It makes me want to thank all these people and ask for their continued support for these girls.
...By the way, when will I get to feature[* 9] in something next?
Cuttlefish's Notes
[Cuttlefish uses a lot of slang that is obscure in Japanese but are mostly commonplace in English. None of these really make sense to see after being translated, but despite that, here are the vocabulary footnotes he attached at the bottom.]
- ↑ Disco (disco)
- ↑ DJ (DJ)
- ↑ Lively (Chic and vigorous, neat.)
- ↑ Marvelous (marvelous)
- ↑ Groovy (groovy) Awesome and wonderful. Fresh.
- ↑ Soulful (soulful) With feelings, full of spirit.
- ↑ Outfits (a type of clothes)
- ↑ Voltage (voltage) Enthusiasm.
- ↑ Feature (featuring) A guest appearance. For a specific character to be prominent.
Translation Notes
- ↑ The original text refers to Secom's Mimamori Phone, a feature phone designed for seniors. A similar phone exists in the United States called Jitterbug.
- ↑ The original Japanese text has a pun on nori (seaweed) and the verb 乗る (or ノる, which in this context means to be excited).
- ↑ References his appearance in Maritime Memory.
Credits
Music By
-
Toru Minegishi (disk 1 3, 8, 9, 12, 20~23, 29~34, 36; disk 2 1, 2, 4, 5, 7, 12~16, 19)
-
Ryo Nagamatsu (disk 1 2, 4~7, 10, 11, 13~19, 24~28, 35; disk 2 10, 18)
-
Shiho Fujii (disk 1 1, 50, 51; disk 2 8, 10, 17, 18)
Sound Effects By
Performers
-
Vocal & Voice (Marina): Alice Peralta (as Alice)
-
Vocal & Voice (Callie): Yuki Mizutani (as keity.pop)
-
Vocal & Voice (Marie): Mari Kikuma
-
Guitar: Takafumi Koukei (disk 1 50, 51; as Takafumi "CO-K" Kokei)
-
Drums: Shuntaro Kado (disk 1 50, 51)
Recorded & ProTools Operated By
-
Takashi Koiwa (disk 1 50, 51; disk 2 13~19; as Takashi Koiwa (SIGN SOUND LLC))
Mixed & Protools Operated By
-
Takashi Koiwa (disk 1 50, 51; as Takashi Koiwa (SIGN SOUND LLC))
Live Arrange & Direction
Live Musician
-
Guitar: Takafumi Koukei (as Takafumi "CO-K" Koukei)
-
Bass: Daisuke Bohte (as BOH)
-
Drums: Hisashi Ichinose (as Hisashi Ichinose [一Q])
-
Keyboard: Ayako Hatanaka (as Ayako Hatanaka [BUN])
-
Manipulator: Tetsushi Soeda
-
Instrumental Tech: Yoshitaka Nakasugi
Live Recording Engineer
- Kazuo Takei (as Kazuo Takei (public address))
Live Mixing Engineer
- Takahiro Tezuka
Live Stage Direction
- Tomoya Ueda
Choreographer
- Melochin
Choreography Coordinator
- Yuki Hashiguchi
Mastering Engineer
-
Naomi Sassa (as Naomi Sassa (MEMORY-TECH))
Gallery
-
Promo for the regular and limited editions
-
Front of the limited edition's slipcover
-
Back of the limited edition's slipcover
Album Booklet
-
Tracklist
-
Nasty Majesty and Shark Bytes lyrics
-
Fly Octo Fly and Ebb & Flow (Octo) lyrics
-
Into the Light lyrics
-
Dedf1sh cover art
-
Chirpy Chips cover art
-
Interview with Pearl
-
-
Notes from Cap'n Cuttlefish
-
-
Dialogue from Haicalive at Tokaigi 2018
-
-
Back
Haicalive Blu-ray
-
Blu-Ray cover
-
Back cover
-
Thumbnail, translating to "Splatoon 2 Haicalive Tokaigi 2018"
-
Main menu
-
Pop-up menu that displays while watching the concert
-
Screencap of Pearl and Marina at the end of Ebb & Flow
Trivia
- In the album booklet, Callie and Marie's dialogue for MC5 are erroneously printed as if they were said by the other. It also lacks dialogue that was shown during Spicy Calamari Inkantation. However, the booklet includes extra dialogue that was not shown at the concert. This bonus dialogue would not be shown with any form of the "Haicalive" format until Nintendo of America's localization of Haicalive Kyoto Mix.
- Although it is stated in-game that #$@%* Dudes Be #$@%* Sleepin and Ebb & Flow (Demo) are solo songs by Pearl and Marina respectively, the booklet lists them both as Off the Hook songs. The tracklistings on vendors' websites do correctly state that they are solo songs.
References
- ↑ Famitsu article
- ↑ dvdcompare.net entry by James-Masaki_Ryan
- ↑ Billboard Japan Hot Albums | Charts | Billboard JAPAN
- ↑ Splatoon 2: Octotune outsells Splatune 2 at launch, with over 19 000 units sold - Perfectly Nintendo
- ↑ オリコン週間 アルバムランキング 2018年07月30日~2018年08月05日 | ORICON NEWS (archived)
- ↑ イイダのパートはイカと 言語 が 違 う https://www.famitsu.com/news/201711/17145896.html
- ↑ Scanlation from Tumblr user foolishignis
- ↑ Translation by Kirbypost-generator on Tumblr