From Inkipedia, the Splatoon wiki

S3 Harmony Render.png
Species Sea anemone
Hair color Pink / Green / Yellow
Eye color
Age Likely 14 (Splatoon)
Likely 16 (Splatoon 2)
21 (Splatoon 3)[1]
Gender Female
Location Splatsville
Shop Hotlantis (de facto manager)
Maximum HP
Other forms
I don't really work here, but you can shop around, and I'll sell you stuff.
— Harmony

Harmony is a character in the Splatoon series. She is a sea anemone who serves as the singer and synthesizer player of the band Chirpy Chips in Splatoon and Splatoon 2 and runs the general store Hotlantis in Splatsville in Splatoon 3. Prior to Splatoon 3, she was unnamed in languages besides Japanese.

She is accompanied by an unnamed clownfish in her hair. According to HaikaraWalker, it is dying from neglect.[2]


Harmony is a humanoid sea anemone with a skinny build. She has pale skin and long pink tentacles with green and yellow tips that serve as her hair. She wears a black T-shirt with neon green and pink patterns, a short light-green skirt with black shorts underneath, and a black and yellow striped hat with a red and aqua brim. She also wears multi-colored bracelets around her left hand and in her hair and blue boots with yellow straps and soles and red insides. She is accompanied by a black-and-white-striped clownfish that lives in her hair.

Personality and traits

Harmony has been described as a relaxed sea anemone that goes her own way.[3] She seems to be easily distracted, as she can be seen fidgeting with a device resembling an Ultra Hand when the player enters Hotlantis. Official promotional material for Splatoon 3 describes her as an artist, and it is mentioned she used to be a regular customer at Hotlantis. Due to the frequent absence of the manager Barry C., she runs the store instead, selling its merchandise to its customers.

She also serves as the lead singer, synthesizer player, and frontwoman for Chirpy Chips. According to HaikaraWalker, she is in charge of the visuals of the band. She exhibits peculiar movements when singing and speaks in a loose manner between songs, which is popular with fans. Due to her voice being altered in the music, she usually lip syncs during live performances. She often lacks motivation and shows up late to band practice. Additionally, she neglects to care for the clownfish that lives in her hair, and it is dying as a result.[2]


Inkling Full 2.jpg
Translation needed
Add other languages, complete those that are here, add translations for the Japanese text. edit
Fortunately, cool stickers and other decorations can be obtained locally at Hotlantis. Nobody knows the store better than Harmony, who has spent so much time shopping there that the owner pretty much leaves her in charge. Check in daily for a rotating selection of goodies!
— @SplatoonNA on Twitter[4]
The lead singer of the Chirpy Chips goes her own way.
This relaxed sea anemone runs Hotlantis, the general store in Splatsville. She's not the manager or anything—she's a frequent customer who sort of took over the job. You can visit Harmony to pick up decorations for your in-game locker and other stuff like stickers and posters.
— Play Nintendo[5]

For Tableturf Battle quotes, see List of Tableturf Battle rivals in Splatoon 3#Quotes.

USA North America (English)

  • "...Oh, hey. Welcome to Hotlanti- Wait. I take it back. Not yet. You have to be level 4 to shop here. I don't make the rules. Just go to the lobby and do a few Turf War battles or whatever, OK?" - When a player below level 4 enters the shop.
  • "...Oh, hey. Welcome to Hotlantis. Ughhh, you're offline. I get it. Gonna need you to plug back in to the internet if you wanna buy stuff though. Try the lobby." - When entering the shop without an internet connection.
  • "...Oh, hey. Welcome to Hotlantis. I don't really work here, but you can shop around, and I'll sell you stuff. Don't ask me what to do with any of it. Put it in your locker, I guess? It's all pretty random. You'll see. Uh, your locker is in the locker room. Duh. You can go look at it later. If there's anything in there, I guess it's yours by default. Oh, and I'm supposed to give you one of these. It's a catalog. Do you do battles and work shifts at Grizzco and stuff? I guess you get Catalog Points for doing things like that. And then every time your catalog level goes up, you get a prize. And I get to dig through all this stuff to find it and give it to you. Yay. Anyway, let's get the first one out of the way right now. Your very first prize. Cherish it. OK...I'll let you go back to shopping or whatever." - When a player enters the shop for the first time.
  • "How many?" - When a player selects an item.
  • "Cool, thanks. I, uh, hope your locker is looking really fresh, or something." - After a player purchases an item.
  • "Oh, and I'm supposed to give you one of these. It's a catalog." - Said before a player obtains the Catalog.
  • "Oh. Your catalog level went up. Well, here's your reward. Keep up the good... work? Is it work? Whatever. Keep doing it." - Said when giving the player a Catalog item.
  • "Oh. You got everything in that catalog? Uh, wow! Well, uh... here's a new one. Keep trucking. Ugh, you're definitely not trucking. Just keep after it." - Said after the player reaches the max level of their current Catalog.
  • "Oh. Hey. You've bought a lot of stuff from this place... Barry had a special message for that. He wanted me to thank you for being such a loyal customer. Then he had this whole bit where I'm supposed to give a "funny" speech and present you with a badge... I'm just gonna give this to you. Way to consume, consumer." - Upon spending 100,000 Cash at Hotlantis
  • "Oh. Hey. You've bought a LOOOT of stuff from this place... Barry had another message for this. He wanted me to get super sappy if a regular customer became a super-big spender here. Like you. So congrats on...buying a lot of stuff. You did it. Then he wanted me to do another badge ceremony with a handshake, publicity photos, singing a parody song that he wrote himself... So anyway...here. Badge. Ta-daaa." - Upon spending 1,000,000 Cash at Hotlantis
  • "Uhhh, I guess Barry had something he wanted to say to you? He's the owner of this shop, obviously. Anyway, he said you were really fresh or something. Then he did, like, a weird dance that's supposed to mean something? I don't know. I think he's looking for more stuff to sell you." - Said after the player reaches Level 15.
  • "Oh yeah, Barry the owner had another message for you. I am NOT going to make a heart symbol with my hands like he told me to, but...he said something to the effect of, "You're a great customer," and, "Please keep coming back." Then he said, "Yo," like, 30 times in a row, and I think he was doing a different dance. Not sure if I was supposed to tell you that part." - Said after the player reaches Level 30.

Japan Japanese

  • "いらっせーませー …あーまだダメー ロビーでナワバリバトルして ランクなってきてー"
("Welco-co ...Ah, you're not good yet, have a Turf War in the lobby and level up-.") - When a player below Level 4 enters the shop.
  • "んーナワバトラー?いーよヒマだし"
("Ah, Tableturf Battle? Okay, I have free time.") - Challenging Harmony to a Tableturf Battle
  • "あーまけたーま、いっか"
("Ah, I lost. Well, I'm going.") - Defeating Harmony in Tableturf

Netherlands Dutch

When a player below level 4 enters the shop:

  • "O, welkom in Aqua M- Wacht, dat neem ik terug. Je moet niveau 4 zijn om hier welkom te zijn en te winkelen. Vraag me niet waarom. Ga gewoon naar de lobby om wat Grondoorlogen te spelen. Oké?"
(Oh, welcome to Hotlanti- Wait, I take that back. You have to be level 4 to be welcome and shop here. Don't ask me why. Just go to the lobby to play some Turf War Battles. Okay?)

When a player of level 4 or up enters the shop for the first time:

  • "O, welkom. Moet je hier zijn in Aqua Morgana? Eigenlijk werk ik hier niet, maar als je iets wilt kopen, kan ik wel even uit de goedheid van mijn hart de kassa bedienen. Wat je met deze spullen kunt doen? In je kluisje stoppen of zo? Supervaag natuurlijk, maar leuk als je ervan houdt."
(Oh, welcome. Do you have to be here in Hotlantis? Actually, I don't work here, but if you want to buy something, I can briefly serve the cash register out of the goodness of my heart. What can you do with this stuff? Put it in your safe or something? Super vague, of course, but fun if you like it.)
  • "De kluisjes staan in de lobby. Ga straks maar even kijken. Of niet. Maak mij niet uit. Misschien zit er nog iets van de vorige eigenaar in. Dan heb je mazzel, tenzij het klodders kauwgum zijn."
(The locker room is in the lobby. Go check it out later. Or don't. Doesn't matter to me. Maybe there's still something from the previous owner in there. Then you're in luck, unless it's blobs of gum.)

When a player of level 15 or up enters the shop for the first time:

  • "O, welkom in Aqua Morgana. Ik geloof dat Barry je wat wilde vertellen? Dat is de eigenaar van deze zaak. Hij zei dat je heel vers bent. En toen deed hij een raar dansje. Je had erbij moeten zijn. Of misschien beter van niet. Hij zal wel blij geweest zijn of zo en hij wil je nu nog meer verkopen."
(Oh, welcome to Hotlantis. I believe Barry wanted to tell you something? That's the owner of this place. He said you're very fresh. And then he did a weird little dance. You should have been there. Or maybe it's best you weren't. He must have been happy or something and now he wants to sell you even more.)

When a player of level 30 or up enters the shop for the first time:

  • "O, welkom in Aqua Morgana. Hallo. De eigenaar, Barry, had een nieuwe boodschap voor je. Hij wilde dat ik er een hartsymbool bij zou maken met mijn handen, maar dat gaat dus echt niet gebeuren. Zijn boodschap was in wezen: "Jee! Koop meer zooi!" Toen zei hij dertig keer "Yo" en hij deed een nieuw dansje, waar je opnieuw niet bij had willen zijn. Misschien had ik dat niet moeten zeggen, maar boeiend..."
(Oh, welcome to Hotlantis. Hello. The owner, Barry, had a new message for you. He wanted me to make a heart symbol with my hands when delivering it, but that's so really not going to happen. His message was essentially, "Gee! Buy more junk!" Then he said "Yo" thirty times and he did another little dance, which again you wouldn't have wanted to be there. Maybe I shouldn't have said that, but whatever...)

When spending at least 10.000 cash for the first time:

  • "Je hebt hier nu al best veel gekocht. Voor dat soort klanten heeft Barry een speciale boodschap. Hij bedankt je omdat je zo'n trouwe klant bent en zo. Vervolgens wil hij dat ik iets grappigs zeg, wat niet gaat gebeuren, en je deze badge geef. Dat lukt nog wel. Bedankt voor het veel in de winkel zijn. Tot ziens."
(You've bought quite a lot here by now. For customers like that, Barry has a special message. He thanks you for being such a loyal customer and such. Then he wants me to say something funny, which isn't going to happen, and give you this badge. I can manage that. Thanks for being in the store a lot. Goodbye.)

When spending at least 1.000.000 cash for the first time:

  • "O, je had al veel gekocht en nu nog meer... Daar had Barry ook een speciale boodschap voor. Ik kan het me niet meer precies herinneren. Hij was heel emotioneel, blablabla... Deze keer moet ik een zelfverzonnen gedicht opdragen. Hier komt het: "Er was eens een klant en die kreeg een badge." Einde gedicht. Alsjeblieft en bedankt voor het nog meer in de winkel zijn."
(Oh, you had already bought a lot and now even more... Barry had a special message for that, too. I can't remember exactly. He was very emotional, blah blah blah... This time I have to dedicate a poem I made up myself. Here it comes: "Once upon a time there was a customer and he got a badge." End of poem. There you go and thanks for being in the store even more.)

When entering the shop without an internet connection:

  • "O, welkom in Aqua Morgana... Hallo. Wacht... je bent offline. Kun je internet zoeken in de lobby of zo? Verder kan ik, en wil ik, je niet helpen."
(Oh, welcome to Hotlantis... Hello. Wait... you're offline. Can you search internet in the lobby or something? Beyond that, I can't, and won't, help you.)

When entering the shop:

  • "O, hallo."
(Oh, hello.)

Before receiving the catalog for the first time:

  • "O, wil je deze catalogus? Kan ik je net zo goed geven als we toch bezig zijn."
(Oh, you want this catalog? Might as well give it to you while we're at it.)

After receiving the catalog for the first time:

  • "Doe je weleens gevechten en klussen voor Beer & Co? Daar kun je cataloguspunten mee verdienen die je catalogusniveau verhogen. Iedere keer als je catalogusniveau omhoog gaat, krijg je een prijs, die je hier bij mij kunt ophalen. Of niet, mij een zorg. Maar je bent nu hier en ik heb een prijs voor je, dus neem hem maar mee zodat ik er niet meer mee hoef te zeulen. Oké, als je het niet erg vindt, ga ik nu weer verder in de winkel."
(Do you ever do battles and jobs for Grizzco? With that, you can earn Catalog Points that increase your catalog level. Every time your catalog level goes up, you get a prize, which you can collect from me here. Or not, I don't care. But you're here now and I have a prize for you, so just take it so I don't have to lug it around anymore. Okay, now if you don't mind, I'm going back to the store now.)

When receiving a catalog item:

  • "Is je catalogusniveau weer omhoog gegaan? Oké, hier is je prijs en tot ziens. Veel succes met je... alles."
(Has your catalog level gone up again? Okay, here's your prize and goodbye. Good luck with your... everything.)

'When completing a catalog:

  • "O, je hebt alles uit die catalogus al? Wat vermoeiend. Oké, hier heb je een nieuwe. Niet in één keer... opeten of zo. Ga zo door met... je best doen en zo."
(Oh, you already have everything from that catalog? How tiresome. Okay, here's a new one. Don't... eat it in one sitting or something. Just keep on... doing your best and such.)

When selecting an item of which multiple can be bought of:

  • "Hoeveel wil je er?"
(How many do you want?)

After purchasing an item:

  • "Nou veel plezier met je kluisje... inrichten en zo."
(Well, have fun with... decorating your locker and all that.)

When trying to purchase a sold-out item:

  • "Dat is uitverkocht. Niets aan te doen."
(That's sold out. Can't be helped.)

When the player has not enough cash:

  • "Je hebt niet genoeg geld. Saai."
(You don't have enough money. Boring.)

Italy Italian

  • "...Oh, ciao. Ti trovi da Misto ma... No, aspetta. Ritiro tutto. Devi essere al livello 4 per comprare qui dentro. Non faccio io le regole. Vai alla lobby e partecipa alle mischie mollusche o come si chiamano, OK?"
("...Oh, hello. You're at Hotlantis but... No, wait. I collect everything. You have to be level 4 to buy in here. I don't make the rules. Go to the lobby and join the Turf War Battles or whatever they're called, OK?") - When a player below level 4 enters the shop.

Spain Spanish

  • "Ah, hola... Miscelánea Abisal te da la bienvenida. Para comprar aqui debes tener por lo menos nivel 4. Lo siento, pero las reglas no las hago yo. Ve al vestibulo y echate unos combates territoriales, vale?"
("Oh, hello... Hotlantis welcomes you. To buy here you must have at least level 4. I'm sorry, but the rules are not made by me. Go to the lobby and have some Turf War battles, okay?") - When a player below level 4 enters the shop.


Main article: Badge#Purchased Items

Spending enough money by buying items from Harmony at Hotlantis will reward the payer with special Badges that they can use on their Splashtag.

Harmony Badges
S3 Badge Locker 100K.png 100K Hotlantis Club
S3 Badge Locker 1M.png 1M Hotlantis Club



  • Harmony is the first character to make a physical in-game appearance after debuting as a band member.
  • Harmony and Annie both have clownfish living in their hair, similar to how real clownfish shelter in sea anenomes' tentacles for protection from predators.
  • Despite HaikaraWalker establishing that her natural voice is altered digitally in Chirpy Chips' music for Splatoon and Splatoon 2, her Splatoon 3 speaking voice sounds similar to her processed singing, carrying a similar chiptune-esque compression effect.
  • Harmony's eye shape is slightly different between her dialogue icon and Splashtag badge art.
  • When entering the shop, Harmony can be see toying with a Ultra Hand, a toy manufactured by Nintendo in the 1960s.
  • According to a Famitsu interview, Harmony still sings for Chirpy Chips on an irregular basis.[6]


"Harmony" is a musical term referring to the combination of notes in a chord, likely referencing her musical career. It is additionally phonetically similar to "anemone," possibly referencing her species.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese パル子
From パルランド (parurando, singing in a speaking style) and 子 (ko, common feminine suffix)
Netherlands Dutch Mona Female given name, resembling part of anemoon ("anemone")
CanadaFrance French Monia From harmonie (harmony)
Germany German Harmony Same as the English name
Italy Italian Monia From armonia (harmony)
Russia Russian Актавия
From актиния aktiniya (anemone) and октава oktava (octave)
SpainMexico Spanish Armonia From harmonía or armonía (harmony)
China Chinese (Simplified) 脉子
màizi (Mandarin)
Likely from 脉冲 (Pulse, パルス in Japanese name) and (ko, common Japanese feminine suffix)
Hong Kong Chinese (Traditional) 脈子
màizi (Mandarin)
Likely from 脈冲 (Pulse, パルス in Japanese name) and (ko, common Japanese feminine suffix)
South Korea Korean 펄시
Pearl Sea
Portugal Portuguese Harmony Same as the English name