Bring It Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
mNo edit summary
(→‎Names in other languages: added missing names in other languages; still missing is French (NoA))
Line 82: Line 82:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA and NoE) translations}}
{{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian and Russian}}


{{Foreignname
{{Foreignname
|color=Octo Expansion
|color=Octo Expansion
|Jap=
|Jap=校区外は悪の巣窟<br>ナタデ高校<br>ガチホコを 運べ!
|JapR=
|JapR=Kōku-gai wa aku no sōkutsu<br>Nata de kōkō<br>gachihoko o hakobe!
|JapM=
|JapM=
|Dut=Doelbewust schipperen<br>Schoon schip maken<br>Breng de Bazookarper naar het doel!
|Dut=Doelbewust schipperen<br>Schoon schip maken<br>Breng de Bazookarper naar het doel!
|DutM=Intentionally compromising<ref group="note">''"Schipperen"'' is a pun on ''"schip"'' (ship).</ref><br>Make clean ship<ref group="note">''"Schoon schip maken"'' is a Dutch phrase for ''"to make a fresh start"'' which is also a pun on ''"schip"'' (ship).</ref><br>Bring the [[rainmaker]] to the goal!
|DutM=Intentionally compromising<ref group="note">''"Schipperen"'' is a pun on ''"schip"'' (ship).</ref><br>Make clean ship<ref group="note">''"Schoon schip maken"'' is a Dutch phrase for ''"to make a fresh start"'' which is also a pun on ''"schip"'' (ship).</ref><br>Bring the Rainmaker to the goal!
|FreA=
|FreA=
|FreAM=
|FreAM=
|FreE=
|FreE=Parées à lever l'encre !<br>Vaisseau des viseurs<br>Transporte le Bazookarpe !
|FreEM=
|FreEM=
|Ger=Geh nicht über Bord!<br>Marinemuseum<br>Bringe die Goldfischkanone ans Ziel!
|Ger=Geh nicht über Bord!<br>Marinemuseum<br>Bringe die Goldfischkanone ans Ziel!
|GerM=Don't go over board!<br>Marinemuseum<br>Bring the [[rainmaker]] to the goal!
|GerM=Don't go over board!<br>Marinemuseum<br>Bring the Rainmaker to the goal!
|Ita=
|Ita=Non andare a fondo!<br>Museo navale<br>Trasporta il bazookarp!
|ItaM=
|ItaM=
|Rus=
|Rus=...Женщины на корабле!<br>Путевкин<br>Отнеси Мегакарп к цели!
|RusR=
|RusR=...Zhenshchiny na korable!<br>Putevkin<br>Otnesi Megakarp k tseli!
|RusM=
|RusM=
|SpaA=El mal acecha por babor<br>Museo Naval<br>Transporta el pez dorado
|SpaA=El mal acecha por babor<br>Museo Naval<br>Transporta el pez dorado
|SpaAM=The evil lurks for port<br>Naval Museum<br>Transport the [[Rainmaker]]
|SpaAM=The evil lurks for port<br>Naval Museum<br>Transport the Rainmaker
|SpaE=
|SpaE=El mal acecha por babor<br>Museo Naval<br>Transporta el pez dorado.
|SpaEM=
|SpaEM=The evil lurks for port<br>Naval Museum<br>Transport the Rainmaker
}}
}}



Revision as of 18:37, 9 September 2020

F08: Jump Station
Deepsea Metro Line F
F10: Cubular Station

Template:InfoboxMission/OctoExpansion Bring It Station is a mission in the Octo Expansion.

Gameplay

The stage is a Rainmaker match on Manta Maria against a team of sanitized Octolings.

Gallery

Quotes

File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png
C.Q. Cumber's Quotes

Your mission here is simple: carry the Rainmaker to the enemy goal.
When you get the Rainmaker, hold down ZR to fire off a powerful shot.
You won't be able to use bombs while holding it, though, so take care.
You ran out of time - test failed.

File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish's Quotes

Oho - look who's here!
Halfway home!
The goal's just ahead - you can do it!

File:S2 Icon Marina 2.png
Marina's Quotes

OK, you'll be carrying the Rainmaker this time. No time to waste - go get it!
Burst the Rainmaker's barrier with your ink, and then touch it to pick it up.
Watch their movements, and when the time is right... blast 'em with a full charge!
Go, Agent 8, go!
If you don't grab it in time, it'll return to where it started.
The barrier's down! Hurry up and grab the Rainmaker!

File:S2 Icon Pearl 2.png
Pearl's Quotes

Looks like trouble...
Huh? This looks just like the Manta Maria!
Score! Now get it to the goal!
There's still time left, so dust yourself off and try again. Go get that Rainmaker!
You could lock down the area with your weapon before grabbing the Rainmaker!
Once the barrier is down, don't let the Rainmaker just sit there!
Yo - the Rainmaker is back where it started!
Get after it! Less than a minute left!

Trivia

  • The title and subtitle are a reference to professional wrestler Dwayne "The Rock" Johnson, and his catchphrase in the WWE, "Bring it!"
  • A gameplay clip from this mission was posted on the Japanese Splatoon Twitter account before the release of the Octo Expansion and was the first reveal of Rainmaker-style missions in the Octo Expansion.

Names in other languages

Template:Todo

Template:Foreignname

Translation notes