Ink from Above Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (→‎Names in other languages: Russian transliteration)
m (→‎Names in other languages: changed color to Octo Expansion's)
Line 48: Line 48:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{todo|Add/complete French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA) translations}}
{{todo|Add/complete French, Italian, Russian and Spanish (NoA) translations}}
{{Foreignname
{{Foreignname
|color=Splatoon 2
|color=Octo Expansion
|Jap=ニクめないアイツと遠距離恋愛<br>コア・クマ池駅<br>ミサイルよけながら ゴールせよ!
|Jap=ニクめないアイツと遠距離恋愛<br>コア・クマ池駅<br>ミサイルよけながら ゴールせよ!
|JapR=Nikumenai aitsu to enkyori ren'ai:<br>Koa Kuma Ike Eki<br>Misairu yoke nagara gōru seyo!
|JapR=Nikumenai aitsu to enkyori ren'ai:<br>Koa Kuma Ike Eki<br>Misairu yoke nagara gōru seyo!
Line 56: Line 56:
|Dut=Een schepje raketten<br>Mag het een kuubje meer zijn?<br>Ontwijk de raketten en bereik het doel!
|Dut=Een schepje raketten<br>Mag het een kuubje meer zijn?<br>Ontwijk de raketten en bereik het doel!
|DutM=A spoon of missiles<br>May it be a cubic meter more?<ref group="note">''"Kuubje"'' or ''"kuub"'' is a different way of saying ''"kubieke meter"'' (cubic meter). This also imitates a common Dutch phrase which, for example, a butcher would ask the customer while weighting their order and it results in an inconvenient price for the customer or/and for the butcher. </ref><br>Dodge the missiles and reach the goal!
|DutM=A spoon of missiles<br>May it be a cubic meter more?<ref group="note">''"Kuubje"'' or ''"kuub"'' is a different way of saying ''"kubieke meter"'' (cubic meter). This also imitates a common Dutch phrase which, for example, a butcher would ask the customer while weighting their order and it results in an inconvenient price for the customer or/and for the butcher. </ref><br>Dodge the missiles and reach the goal!
|FreA=
|Fre=Pluie de missiles à prévoir<br>District des minidisques<br>Évite les missiles jusqu'à l'arrivée !
|FreAM=
|FreM=
|FreE=Pluie de missiles à prévoir<br>District des minidisques<br>Évite les missiles jusqu'à l'arrivée !
|FreEM=
|Ger=Schwierige Fernbeziehung!<br>Rakwege<br>Weiche auf dem Weg zum Ziel den Raketen aus!
|Ger=Schwierige Fernbeziehung!<br>Rakwege<br>Weiche auf dem Weg zum Ziel den Raketen aus!
|GerM=Hard long-distance relationship!<br>Rocket-roads<ref group="note">''"Rakwege"'' is a wordplay on two words (Rak(ete) = Rockets (Because the word is sounding similar and the level is about rockets.)) and (Wege = way/roads).</ref><br>Avoid on the way to the goal all rockets!
|GerM=Hard long-distance relationship!<br>Rocket-roads<ref group="note">''"Rakwege"'' is a wordplay on two words (Rak(ete) = Rockets (Because the word is sounding similar and the level is about rockets.)) and (Wege = way/roads).</ref><br>Avoid on the way to the goal all rockets!
Line 68: Line 66:
|RusM=
|RusM=
|SpaA=Devuélveme a mi arma<br>Sufre Pulpón<br>Esquiva misiles hasta alcanzar la meta.
|SpaA=Devuélveme a mi arma<br>Sufre Pulpón<br>Esquiva misiles hasta alcanzar la meta.
|SpaAM=Give me back my weapon<br>-<br>Avoid missiles until reaching the goal.
|SpaAM=Give me back my weapon<br>   <br>Avoid missiles until reaching the goal.
|SpaE=Echa un vistazo al pasado<br>Torres Lejanas<br>Esquiva misiles hasta alcanzar la meta.
|SpaE=Echa un vistazo al pasado<br>Torres Lejanas<br>Esquiva misiles hasta alcanzar la meta.
|SpaEM=Take a look at the past<br>Faraway Towers<br>Avoid missiles until reaching the goal.
|SpaEM=Take a look at the past<br>Faraway Towers<br>Avoid missiles until reaching the goal.

Revision as of 18:09, 1 March 2019

Deepsea Metro Line D
D02: One-Shot Station
B14: Breakdance Station
Deepsea Metro Line B
B16: Pop Rock Station


Template:InfoboxMission/OctoExpansion Ink from Above Station is a mission in the Octo Expansion.

Gameplay

Agent 8 must reach the end of the stage while avoiding a Missile Octocopter's Tenta Missiles. Partway through, Agent 8 can pick up Glooga Dualies and a Splat Bomb.

The first area has Agent 8 using the Tenta Missiles to destroy a few crates. Once these have been destroyed, they can grab a key to unlock a vault containing a launchpad.

The second checkpoint has the player using the Tenta Missiles to hit an Ink Switch. This will move a platform to where 8 is standing. They'll then have to dodge missiles until the moving platform gets to another, larger area. Here, they will use the missiles to shrink a Sponge Block. Under this is some grates that the player can fall through. Here, you can find the Glooga Dualies. Then, they can activate a ride rail to get back to the main area. Agent 8 can get to the next part with some more sponges.

The third area is a large group of sponges, which make up the floor. The player must be careful not to have the sponges be shrunk by missiles while they're on them. Here, they can also pick up Splat Bombs. To get to the next section, they will climb up a lot of sponges. Once again, 8 must be careful not to have the sponges shrink while they're swimming up them.

The final section involves moving a large platform with more Ink Switches. Once they get it to the end, they can swim up a wall and get to the area where the Missile Octocopter is. Once this is defeated, a launchpad will appear, leading them to the goal.

Gallery

Trivia

  • The title is a play on the phrase "Death from above".
  • The subtitles is a reference to the children's game "Heads Up, Seven Up"
  • The Japanese name of this station is a pun on Ko-akuma kei, "(a girl) like a sweet devil".
  • This stage has Nintendo GameCubes, GCN-controllers and GCN-disks floating around in the background.
    • One-Shot Station has GCN-controllers floating in the background as well.
    • The Dutch title of this station alludes to these GameCubes. "Kuub" is pronounced almost the same as "cube", as in "GameCube'".
  • This level is similar to the Octostriker missions in Octo Valley from the first game.
  • Ink From Above Station is the only mission in Octo Expansion to use the Glooga Dualies and the only non-escape mission to have a canned sub weapon.

Names in other languages

Template:Todo Template:Foreignname

Translation notes