Matchmaker Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Line 88: Line 88:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{todo|Add/complete Japanese, Italian, French and Russian translations}}
{{todo|Add/complete Japanese, Italian and French translations}}


{{Foreignname
{{Foreignname
Line 108: Line 108:
|Rus=...Ваш лещик купил бы ящик!<br>Котэ-Изваяево<br>Скопируй статую!
|Rus=...Ваш лещик купил бы ящик!<br>Котэ-Изваяево<br>Скопируй статую!
|RusR=...Vash leshchik kupil by yashchik!<br>Kote-Izvayayevo<br>Skopiruy statuyu!
|RusR=...Vash leshchik kupil by yashchik!<br>Kote-Izvayayevo<br>Skopiruy statuyu!
|RusM=...Your bream would buy a box!<br>Catto-Sculpting<br>Copy the statue!
|RusM=...Your bream would buy a box!<br>Catto-Sculpting<ref group="note">This station name uses a meme word for "cat" corrupted in the same way as a word "dog" can be corrupted into a "doggo".</ref><br>Copy the statue!
|Spa=Donde hay algo que no encaja<br>Arroyoclaro<br>Crea una forma idéntica.
|Spa=Donde hay algo que no encaja<br>Arroyoclaro<br>Crea una forma idéntica.
|SpaM=Where there is something that does not fit<br>Clear creek<br>Create an identical shape.
|SpaM=Where there is something that does not fit<br>Clear creek<br>Create an identical shape.
}}
}}
===Translation notes===
<references group="note"/>


{{stub}}
{{stub}}


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Revision as of 04:36, 25 January 2021

F06: Duh-Oh Station
Deepsea Metro Line F
F08: Jump Station
C11: Abracadabra Station
Deepsea Metro Line C
C13: Smash & Dash Station

Template:InfoboxMission/OctoExpansion Matchmaker Station is a mission in the Octo Expansion.

Gameplay

The player must destroy a set of boxes in the right order so it will match the example statue next to it. If the player destroys an incorrect box, they will fail the mission.

A hidden switch on the statue will reveal sets of Power Eggs.

Gallery

Quotes

File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png
C.Q. Cumber's Quotes

Please create a shape out of the crates that is identical to the example on the left.
If you destroy an incorrect crate by accident, you will fail.
This test requires a precision of focus and close attention to detail.
You broke an incorrect crate - test failed.

File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish's Quotes

Keep calm and focus on your breathing! It's a rule of the battlefield.
Oho! A secret stash of Power Eggs!

- If the player finds the secret Ink Switch.


File:S2 Icon Marina 2.png
Marina's Quotes

It's like cutting out shapes! How fun!
Make sure you take a good look at the example shape, OK?
Take extra care when shooting out the little details, Agent 8!
That means there's gotta be something left that you're supposed to shave off...
Wow - you're not even going to take a moment to admire our work?

File:S2 Icon Pearl 2.png
Pearl's Quotes

OK - so you're supposed to shoot out crates on the right until they look like this, huh?
Wait a second, hold on... I've seen this shape before...
Going full auto is probably a terrible idea... Feather that trigger for the win!
— When the player has the S2 Weapon Main Squeezer.png Squeezer equipped.
Arrrgggh... I just wanna blow this whole thing sky-high!
Is it seriously not done?!
YESSS! Head for the goal!

Trivia

  • The subtitle is a reference to Bugs Bunny's catchphrase "What's up, doc?", as well as the fact the example statue looks like a dog. It is also likely to be a reference to the popular joke centered on tricking a target into asking "What's updog?"
    • Despite this, in an interview with Famitsu, the developers confirmed that the statue is modelled after Judd, a cat. This is supported in-game by Pearl saying the shape looks familiar to her.
      • It has also been confirmed that Commander Tartar's creator was also Judd's owner, further supporting this.
  • This station has many colored vinyl phonograph records or LP records floating around in the background.
    • The Dutch title of this station, "Wat een plaatje!", alludes to these records.

Names in other languages

Template:Todo

Template:Foreignname

Translation notes


Empty ink tank.png
This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.