|mission = Fly the Inkjet, and dodge until time runs out!
|mission = Fly the Inkjet, and dodge until time runs out!
|image = Dm_mC10.jpg
|image = OE Deepsea Metro McFly Station.jpg
|line1 = C
|line1 = C
|number1 = 10
|number1 = 10
|music = #9 party
|music = ''[[9 party|#9 party]]''
|fee = 200
|fee = 200
|timelimit = 30 sec
|timelimit = 30 sec
Line 17:
Line 15:
|memcake = Drizzler
|memcake = Drizzler
}}
}}
'''McFly Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing either [[Bodacious 8-Ball Station]] or [[Abracadabra Station]].
__TOC__
{{clr}}
==Access==
The player must clear either {{OctoExpansionStation|C|09}} [[Bodacious 8-Ball Station]] or {{OctoExpansionStation|C|11}} [[Abracadabra Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear either station.
'''McFly Station''' is a mission in [[Octo Expansion]]
===Overview===
The player must use the [[Inkjet]] without taking damage for thirty seconds.
==Gameplay==
===Final checkpoint===
The player must use the {{Weapon|S2|Special|Inkjet}} to avoid an endless series of Octoballers (and later an Octosniper) for 30 seconds. Taking damage even once will cause Agent 8 to lose a life.
The starting area is a platform with a [[Inkrail]]. Riding the rail leads to another platform where the test begins. Two stacked [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octoballer]]s roll down the middle lane of the platform and the timer will start to count down when they have landed. Around the following timestamps these will appear:
'''0:26.00'''
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
'''0:23.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
'''0:22.00'''
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
'''0:21.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane. A [[Power Egg]] pack spawns in the front on the left of the platform.
'''0:19.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
'''0:18.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
'''0:17.00'''
A gate opens, revealing a [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octosniper]].
'''0:15.00'''
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
'''0:12.50'''
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
'''0:10.50'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
'''0:10.00'''
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
'''0:09.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane. A [[Power Egg]] pack spawns in the front on the right of the platform.
'''0:08.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane. Two more Octosnipers spawn behind the opened gate.
'''0:07.30'''
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
'''0:06.30'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
'''0:05.30'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
'''0:04.30'''
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
'''0:04.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
'''0:03.00'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
'''0:01.50'''
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
'''0:00.50'''
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
==Collectibles==
===Mem cake===
[[File:S2 Mem Cake Drizzler.png|center|100px]]
{{Quote|A sudden drizzle bars my way.<br>It's no hour for this shower,<br>But light rain won't ruin my day.|[[Mem cake#Line C series (Salmonids)|Drizzler mem cake]]}}
Completing this test awards the player with the Drizzler mem cake.
McFly Station.jpg|Sanitized Octoballers coming at the player.
Mcfly Station 10 seconds left.jpg|Ten seconds left.
McFly station test passed.jpg|Test passed.
OE McFly Station Mem Cake.jpg|Agent 8 being awarded the [[Drizzler]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
</gallery>
==Trivia==
==Trivia==
* The title is a reference to the character [[Wikipedia:Marty_McFly|Marty McFly]] from the 1985 film ''[[Wikipedia:Back_to_the_Future|"Back to the Future"]]''.
* This station has [[Nintendo]]'s [[Wikipedia:Nintendo Entertainment System|NES]] system, controllers and cartridges floating around in the background.
** The subtitle is a phrase said by the character 'Doc' Emmett Brown from the above named movie.
** {{OctoExpansionStation|D|02}} [[One-Shot Station]] has NES controllers floating around in the background as well.
* This station has [[Nintendo]]'s [[Wikipedia:Nintendo_Entertainment_System|NES]]s, NES-controllers and NES-cartridges floating around in the background.
** [[One-Shot Station]] has NES-controllers floating around in the background as well.
==Etymology==
** The Dutch subtitle of this station, ''"Raak niet in de '''nes'''ten"'', could possible allude to the NESs.
The title is a reference to the character [[Wikipedia:Marty McFly|Marty McFly]] from the 1985 film ''[[Wikipedia:Back to the Future|Back to the Future]]''.
* The Dutch subtitle of [[Goose Station]] and the title of this station are with but one letter the same. The former subtitle translates to ''"Flying is difficult"'', while the title of this station translates to ''"Flying isn't difficult"'', contradicting each other.
{{clr}}
The subtitle is a reference to a line from Doc Brown, a character from the same movie: "The way I see it, if you're gonna build a time machine into a car, why not do it with some style?".
== Names in other languages ==
===Names in other languages===
{{todo|Add/complete French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA and NoE) translations}}
{{Localized name
{{Foreignname
|color=Octo Expansion
|color=Splatoon 2
|Jap=ジェットパック、よける姿は<br>ゲキマ部駅<br>ジェットパックで一定時間よけろ!
|Jap=ジェットパック、よける姿は<br>ゲキマ部駅<ref group="note">''"ゲキマ部"'' is a pun for ''"激マブ"'' (Gekimabu), an old slung meaning ''"very beautiful/cute/cool"'' </ref><br>ジェットパックで一定時間よけろ!
|JapR=Jettopakku, yokeru sugata wa<br>Gekimabu Eki<ref group="note">A pun for ''"激マブ"'' (Gekimabu), an old slang meaning "very beautiful/cute/cool".</ref><br>Jettopakku de ittei jikan yokero
|JapR=Jettopakku, yokeru sugata wa<br> Gekimabu Eki<br>Jettopakku de ittei jikan yokero
|JapM=The look when you dodge with Inkjet is<br>Extra Beautiful Station<br>Dodge until the time runs out with Inkjet
|JapM=The look when you dodge with Inkjet is <br> Extra Beautiful Station <br> Dodge until the time runs out with [[Inkjet]]
|Dut=Raak niet in de nesten<br>Vliegen is geen kunst<br>Gebruik de Inktjet en voorkom dat je geraakt wordt tot de tijd om is!
|Dut=Raak niet in de nesten<br>Vliegen is geen kunst<br>Gebruik de Inktjet en voorkom dat je geraakt wordt tot de tijd om is!
|DutM=Don't get in the nests<ref group="note">''"In de nesten raken"'' (and variations of it) is a Dutch phrase for ''"to get into trouble"''</ref><br>Flying isn't an art<ref group="note">''"Het is geen kunst"'' is a Dutch phrase for ''"it's not difficult"''</ref><br>Use the [[Inkjet]] and prevent that you get hit before the time runs out!
|DutM=Don't get in the nests<ref group="note">Comes from ''"in de nesten raken"'', a Dutch expression meaning ''"to get into trouble"''.</ref><br>Flying isn't an art<ref group="note">Comes from ''"het is geen kunst"'', a Dutch saying for ''"it's not difficult"''.</ref><br>Use the Inkjet and prevent that you get hit until the time runs out!
|FreA=
|FreA=Ça va swinger!<br>Parvis du pare-billes<br>Esquive les boules pendant 30 secondes!
|FreAM=
|FreAM=Aboutta swing!<br>Forecourt of the marble proof<br>Avoid the balls during 30 seconds!
|FreE=
|FreE=Ça va swinguer !<br>Parvis du pare-billes<br>Esquive les billes pendant 30 secondes !
|FreM=
|FreEM=Aboutta swing!<br>Forecourt of the marble proof<br>Avoid the marbles during 30 seconds!
|Ger=Mit Tintendüser am Ball!<br>Bowlsplatz<br>Weiche mit dem Tintendüser bis zum Ablauf der Zeit den Angriffen aus!
|Ger=Mit Tintendüser am Ball!<br>Bowlsplatz<br>Weiche mit dem Tintendüser bis zum Ablauf der Zeit den Angriffen aus!
|GerM=With the [[Inkjet]] at the ball!<br>Bowlingplace<br>Avoid with the [[Inkjet]] until the timer expires the attacks!
|GerM=With the Inkjet at the ball!<br>Bowling place<br>Avoid the attacks with the Inkjet until the timer expires!
|Ita=
|Ita=Ho visto un polpo volare!<br>Consolato<br>Usa il jet splat per evitare tutti i colpi finché non scade il tempo!
|ItaM=
|ItaM=I saw an octopus fly!<br>Consulate<br>Use the inkjet to avoid all the shots until the time runs out!
|Rus=
|Rus=...Мам, ну еще 30 секунд!<br>Приставкино<br>Уклоняйся в красколете!
|RusR=
|RusR=...Mam, nu yeshche 30 sekund!<br>Pristavkino<br>Uklonyaysya v kraskolete!
|RusM=
|RusM=...Just 30 more seconds, mom!<br>Console Town Station<br>Dodge with Inkjet!
|SpaA=
|Spa=Propulsión a base de tinta<br>La Sobremesa<br>Resiste los ataques con el propulsor.
|SpaAM=
|SpaM=Ink-based propulsion<br>The After-Meal Chat<br>Resist attacks with a inkjet.
The player must use the Inkjet without taking damage for thirty seconds.
Final checkpoint
The starting area is a platform with a Inkrail. Riding the rail leads to another platform where the test begins. Two stacked SanitizedOctoballers roll down the middle lane of the platform and the timer will start to count down when they have landed. Around the following timestamps these will appear:
0:26.00
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
0:23.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
0:22.00
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
0:21.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane. A Power Egg pack spawns in the front on the left of the platform.
0:19.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
0:18.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
0:15.00
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
0:12.50
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
0:10.50
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
0:10.00
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
0:09.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane. A Power Egg pack spawns in the front on the right of the platform.
0:08.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane. Two more Octosnipers spawn behind the opened gate.
0:07.30
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
0:06.30
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
0:05.30
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
0:04.30
Two stacked Octoballers roll down the middle lane.
0:04.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
0:03.00
Two sets of two stacked Octoballers roll down the left-most and right-most lane.
0:01.50
Two sets of two stacked Octoballers roll down the middle-left and middle-right lane.
0:00.50
Three sets of two stacked Octoballers roll down the left-most, middle, and right-most lane.
The subtitle is a reference to a line from Doc Brown, a character from the same movie: "The way I see it, if you're gonna build a time machine into a car, why not do it with some style?".
Names in other languages
Language
Name
Meaning
Japanese
ジェットパック、よける姿は ゲキマ部駅 ジェットパックで一定時間よけろ! Jettopakku, yokeru sugata wa Gekimabu Eki[note 1] Jettopakku de ittei jikan yokero
The look when you dodge with Inkjet is Extra Beautiful Station Dodge until the time runs out with Inkjet
Dutch
Raak niet in de nesten Vliegen is geen kunst Gebruik de Inktjet en voorkom dat je geraakt wordt tot de tijd om is!
Don't get in the nests[note 2] Flying isn't an art[note 3] Use the Inkjet and prevent that you get hit until the time runs out!
French (NOA)
Ça va swinger! Parvis du pare-billes Esquive les boules pendant 30 secondes!
Aboutta swing! Forecourt of the marble proof Avoid the balls during 30 seconds!
French (NOE)
Ça va swinguer ! Parvis du pare-billes Esquive les billes pendant 30 secondes !
Aboutta swing! Forecourt of the marble proof Avoid the marbles during 30 seconds!
German
Mit Tintendüser am Ball! Bowlsplatz Weiche mit dem Tintendüser bis zum Ablauf der Zeit den Angriffen aus!
With the Inkjet at the ball! Bowling place Avoid the attacks with the Inkjet until the timer expires!
Italian
Ho visto un polpo volare! Consolato Usa il jet splat per evitare tutti i colpi finché non scade il tempo!
I saw an octopus fly! Consulate Use the inkjet to avoid all the shots until the time runs out!
Russian
...Мам, ну еще 30 секунд! Приставкино Уклоняйся в красколете! ...Mam, nu yeshche 30 sekund! Pristavkino Uklonyaysya v kraskolete!
...Just 30 more seconds, mom! Console Town Station Dodge with Inkjet!
Spanish
Propulsión a base de tinta La Sobremesa Resiste los ataques con el propulsor.
Ink-based propulsion The After-Meal Chat Resist attacks with a inkjet.
Translation notes
↑A pun for "激マブ" (Gekimabu), an old slang meaning "very beautiful/cute/cool".
↑Comes from "in de nesten raken", a Dutch expression meaning "to get into trouble".
↑Comes from "het is geen kunst", a Dutch saying for "it's not difficult".