Rembobine, Sabine ! Esplanade Vidéo Liquide tous les ennemis !
Rewind, Sabine ! Video Esplanade Splat all the enemies !
French (NOE)
Rembobine, Sabine ! Placette vidéo Liquide tous les ennemis !
Rewind, Sabine ! Video plot Splat all the enemies !
German
Lass dich nicht hängen! Zugpunkt-Garten Besiege alle Gegner!
Don't let yourself hanging! Pulling point garden Defeat all enemys!
Italian
Una mira mirabile Pilastri Impiastri Sconfiggi tutti i nemici!
An admirable aim[note 4] Poultice pillars Defeat all enemies!
Russian
...Две кассеты за раз! Видеопрокатовск Плюхни всех врагов! ...Dve kassety za raz! Videoprokatovsk Plyukhni vsekh vragov!
...Two cassettes at a time! Video-Rental Splat all the enemies!
Spanish (NOA)
Un lugar con gancho Las Tirolesas Vence a todos los enemigos.
A place with hooks Zip-lines Defeat all the enemies.
Spanish (NOE)
Un lugar con gancho Ronda Tirolina Vence a todos los enemigos.
A hooked place Zip Line Round Beat all the enemies.
Translation notes
↑A pun on "Yōguruto Kinoko" (yogurt mushrooms or kefir). It was a very popular in Japan in the nineties.
↑Comes from "Niet te filmen" is a Dutch interjection of amazement meaning "Unbelieveable" (lit.: Cannot be filmed).
↑Comes from "Houd je haaks" is a Dutch expression meaning "Hang in there" (lit.: Hold yourself perpendicular). Also "haak" means "hook", referring to the Grapplinks
↑Plays on the assonance between the words "mira" (aim) and "mirabile" (admirable).