|mission = Bust all the targets before time runs out!
|mission = Bust all the targets before time runs out!
Line 21:
Line 21:
|rec = 2
|rec = 2
|reward3 = 1,500
|reward3 = 1,500
|memcake = Bumper
|music = ''[[5 thirsty|#5 thirsty]]''
|music = ''[[5 thirsty|#5 thirsty]]''
|image = Dm mD06-C01.jpg
|image = OE Deepsea Metro Radical Rails Station.jpg
}}
}}
'''Radical Rails Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, the ''[[Octo Expansion]]''. This station is unlocked after clearing either [[Shrinky Ink Station]], [[All That 8-Ball Station]] or [[Targetbuster Station]].
'''Radical Rails Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing either [[Shrinky Ink Station]], [[All That 8-Ball Station]], or [[Targetbuster Station]].
__TOC__
__TOC__
{{clr}}
{{clr}}
==Access==
==Access==
The player must clear either {{OctoExpansionStation|C|02}} [[Shrinky Ink Station]], {{OctoExpansionStation|D|05}} [[All That 8-Ball Station]] or {{OctoExpansionStation|D|07}} [[Targetbuster Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear Shrinky Ink Station.
The player must clear either {{OctoExpansionStation|C|02}} [[Shrinky Ink Station]], {{OctoExpansionStation|D|05}} [[All That 8-Ball Station]], or {{OctoExpansionStation|D|07}} [[Targetbuster Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|C|02}} Shrinky Ink Station.
During this station's test, the player must break all 20 [[crate]]s on [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octowasher]]s within 1 minute in order to pass it. They will do this primarily while riding on [[ride rail]]s. Since this test uses only one checkpoint, which is located at the beginning, failing the test means the player has to begin the test from the start.
During this station's test, the player must break all 20 [[crate]]s on [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octowasher]]s within 1 minute in order to pass it. They will do this primarily while riding on [[ride rail]]s. Since this test uses only one checkpoint, which is located at the beginning, failing the test means the player has to begin the test from the start.
Line 111:
Line 112:
===Central top ride rail===
===Central top ride rail===
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner top ride rail. It loops around two crates on the sides and one large orange crate in the center. There are two Octowashers carrying two crates each, traveling clockwise on the rail.
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner top ride rail. It loops around two crates on the sides and one large orange crate in the center. There are two Octowashers carrying two crates each, traveling clockwise on the rail.
===Tips===
If the player is on the same rail as one or more Octowashers carrying crates, jump repeatably will allow the player to stall enough time for said crates to enter the range of the player's weapon. Be wary though, as jumping near the curve of a rail may lead to the player falling off, requiring them to climb back up in order to get a chance at destroying the crates.
==Collectibles==
==Collectibles==
===Mem Cake===
===Mem cake===
[[File:S2 Mem Cake Bumper.png|center|100px]]
[[File:S2 Mem Cake Bumper.png|center|100px]]
{{Quote|You teach the virtues of the still, And yet I spurned the lesson learned. My problem is I have no chill.|[[Mem cake#Line D series (battle)|Bumper mem cake]]}}
{{Quote|You teach the virtues of the still,<br>And yet I spurned the lesson learned.<br>My problem is I have no chill.|[[Mem cake#Line D series (battle)|Bumper mem cake]]}}
Completing this test awards the player with the Bumper mem cake.
Completing this test awards the player with the Bumper mem cake.
Radical Rails Station.mp4|Video of the station. ([[:File:Radical Rails Station.mp4|link to file]])
File:Checkpointd06C01.jpg|The first and only checkpoint.
File:MarinadialogueD06C01.jpg|View of all crates with Marina dialogue.
File:LastcrateD06C01.jpg|The last, tougher, crate.
File:MemcakeD06C01.jpg|The Bumper Mem Cake rewarded for beating the Radical Rails Station.
</gallery>
</gallery>
<gallery widths="320px" heights="180px">
<gallery>
File:Radical Rails Station.mp4|Video of the station. ([[:File:Radical Rails Station.mp4|link to file]])
OE Radical Rails Station Weapon Selection.jpg|The weapon selection menu.
Checkpointd06C01.jpg|The first and only checkpoint.
MarinadialogueD06C01.jpg|View of all crates with Marina dialogue.
LastcrateD06C01.jpg|The last, tougher, crate.
OE Radical Rails Station Mem Cake.jpg|Agent 8 being awarded the [[Bumper]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
</gallery>
</gallery>
{{clr}}
{{clr}}
==Trivia==
==Trivia==
* The station title's "radical" is an eighties slang word meaning "cool" and the subtitle's "mondo" is a slang word meaning extreme in degree or nature. "Grindage" is a slang word for "snacks", while it also contains "grind", relating to [[ride rail]]s.
* Radical Rails Station was revealed before the ''Octo Expansion'' was released.
* Radical Rails Station was revealed before the ''Octo Expansion'' was released.
* The Japanese name of this station is a pun on ''"Tsuppari"'', a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.
* This station has ''"Gayla Sky Spy''' kites floating around in the background. These kites of the Japanese brand Gayla were popular in the seventies.
* This station has Gayla Sky Spy kites floating around in the background. These kites of the Japanese brand Gayla were popular in the seventies.
** {{OctoExpansionStation|A|05}} [[Fake Plastic Station]] and {{OctoExpansionStation|B|16}} [[Pop Rock Station]] have these kites floating in the background as well.
** {{OctoExpansionStation|A|05}} [[Fake Plastic Station]] and {{OctoExpansionStation|B|16}} [[Pop Rock Station]] have these kites floating in the background as well.
==Names in other languages==
==Etymology==
{{Foreignname
In the title, "radical" is an eighties slang word meaning "cool".
In the subtitle, "mondo" is a slang word meaning extreme in degree or nature. "Grindage" is a slang word for "snacks", while it also contains "grind", relating to the [[ride rail]]s in the level.
===Names in other languages===
{{Localized name
|color=Octo Expansion
|color=Octo Expansion
|Jap=人生のレールにあらがえ!<br>ツッパ里駅<br>時間内に マト 全部こわせ!
|Jap=人生のレールにあらがえ!<br>ツッパ里駅<br>時間内に マト 全部こわせ!
Line 189:
Line 196:
|JapM=Deny your rail of life!<br>Tsuppa Village Station<ref group="note">A pun on ''"Tsuppari"'', a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.</ref><br>Break all targets in time!
|JapM=Deny your rail of life!<br>Tsuppa Village Station<ref group="note">A pun on ''"Tsuppari"'', a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.</ref><br>Break all targets in time!
|Dut=Wissel op tijd van baan<br>Achtbaan van het leven<br>Breek alle kisten voordat de tijd om is!
|Dut=Wissel op tijd van baan<br>Achtbaan van het leven<br>Breek alle kisten voordat de tijd om is!
|DutM=Switch courses on time<br>Rollercoaster of life<br>Break all boxes before the time runs out!
|DutM=Switch courses on time<br>Roller coaster of life<br>Break all boxes before the time runs out!
|Fre=Perds pas le fil !<br>Quai de Casse-caisses<br>Détruis toutes les cibles dans le temps imparti !
|Fre=Perds pas le fil !<br>Quai de Casse-caisses<br>Détruis toutes les cibles dans le temps imparti !
|FreM=Don't lose the thread!<br>Break-crate quay<br>Destroy all targets in the assigned time!
|FreM=Don't lose the thread!<br>Break-crate quay<br>Destroy all targets in the assigned time!
Line 195:
Line 202:
|GerM=Which rail are you riding?<br>Railried<ref group="note">Comes from ''"Schiene"'' (rail) and ''"-reid"'', a suffix found in certain German city and district names.</ref><br>Destroy all targets within the time limit!
|GerM=Which rail are you riding?<br>Railried<ref group="note">Comes from ''"Schiene"'' (rail) and ''"-reid"'', a suffix found in certain German city and district names.</ref><br>Destroy all targets within the time limit!
|Ita=Rotaie roventi!<br>Giostra Impiastra<br>Distruggi tutti i bersagli prima che scada il tempo!
|Ita=Rotaie roventi!<br>Giostra Impiastra<br>Distruggi tutti i bersagli prima che scada il tempo!
|ItaM=Red-hot rails!<br>Poultice carrousel<br>Destroy all targets before the time runs out!
|ItaM=Red-hot rails!<br>Poultice carousel<br>Destroy all targets before the time runs out!
|Rus=...Краска есть? А если найдем?!<br>Четкино-Сазанчиково<br>Плюхни все ящики, пока не истекло время!
|Rus=...Краска есть? А если найдем?!<br>Четкино-Сазанчиково<br>Плюхни все ящики, пока не истекло время!
|RusR=...Kraska yest'? A yesli naydem?!<br>Chetkino-Sazanchikovo<br>Plyukhni vse yashchiki, poka ne isteklo vremya!
|RusR=...Kraska yest'? A yesli naydem?!<br>Chyotkino-Sazanchikovo<br>Plyukhni vse yashchiki, poka ne isteklo vremya!
|RusM=...Do you have ink? What if we find some?!<br>Clean-Carp<br>Splat all the boxes before the time runs out.
|RusM=...Do you have ink? What if we find some?!<ref group="note">Comes from a Russian threatening phrase "Позвонить есть? А если найду?" ("Do you have a phone to call? What if I find it?"), which is typically used by roughnecks to take away a victim's mobile phone and/or rob it.</ref><br>Clean-Carp Town Station<ref group="note">The word чёткий ''chyotkiy'' (clean) is a slang word for "cool" which is also typically used by roughnecks.</ref><br>Splat all the boxes before the time runs out.
|Spa=Quien riel último, riel mejor<br>Campo Neón<br>Rompe todas las dianas a tiempo.
|Spa=Quien riel último, riel mejor<br>Campo Neón<br>Rompe todas las dianas a tiempo.
|SpaM=Who rails last, rails better<br>Neon Field<br>Break all the targets in time.
|SpaM=Who rails last, rails better<br>Neon Field<br>Break all the targets in time.
During this station's test, the player must break all 20 crates on SanitizedOctowashers within 1 minute in order to pass it. They will do this primarily while riding on ride rails. Since this test uses only one checkpoint, which is located at the beginning, failing the test means the player has to begin the test from the start.
Beginning ride rail
On the platform with the checkpoint, there is a ride rail that leads to an area with Bounce Pads and a series of looping ride rails with Octowashers carrying crates. At the end of this ride rail, there is a stationary Octowasher carrying a crate.
Outer bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the beginning ride rail. There are two Octowashers carrying one large crate each, traveling clockwise on this rail.
Inner bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the outer bottom ride rail. It slopes up on the eastern and western sides, leading to the inner top ride rail. There are four Octowashers carrying one crate each, traveling anti-clockwise on this rail.
Central bottom ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner bottom ride rail. There are four Octowashers carrying one crate each, traveling clockwise on this rail.
Inner top ride rail
This ride rail can be jumped to from the northern side of the inner bottom ride rail. It slopes up on the eastern and western sides, leading to the central top ride rail. There are two Octowashers carrying one crate each, traveling clockwise on the rail.
Central top ride rail
This ride rail can be jumped to from the southern side of the inner top ride rail. It loops around two crates on the sides and one large orange crate in the center. There are two Octowashers carrying two crates each, traveling clockwise on the rail.
Tips
If the player is on the same rail as one or more Octowashers carrying crates, jump repeatably will allow the player to stall enough time for said crates to enter the range of the player's weapon. Be wary though, as jumping near the curve of a rail may lead to the player falling off, requiring them to climb back up in order to get a chance at destroying the crates.
In the title, "radical" is an eighties slang word meaning "cool".
In the subtitle, "mondo" is a slang word meaning extreme in degree or nature. "Grindage" is a slang word for "snacks", while it also contains "grind", relating to the ride rails in the level.
Names in other languages
Language
Name
Meaning
Japanese
人生のレールにあらがえ! ツッパ里駅 時間内に マト 全部こわせ! Jinsei no rēru ni aragae! Tsuppa Ri Eki Jikan nai ni Mato zenbu kowase!
Deny your rail of life! Tsuppa Village Station[note 1] Break all targets in time!
Dutch
Wissel op tijd van baan Achtbaan van het leven Breek alle kisten voordat de tijd om is!
Switch courses on time Roller coaster of life Break all boxes before the time runs out!
French
Perds pas le fil ! Quai de Casse-caisses Détruis toutes les cibles dans le temps imparti !
Don't lose the thread! Break-crate quay Destroy all targets in the assigned time!
German
Welche Schiene fährst du? Schienenried Zerstöre alle Ziele innerhalb des Zeitlimits!
Which rail are you riding? Railried[note 2] Destroy all targets within the time limit!
Italian
Rotaie roventi! Giostra Impiastra Distruggi tutti i bersagli prima che scada il tempo!
Red-hot rails! Poultice carousel Destroy all targets before the time runs out!
Russian
...Краска есть? А если найдем?! Четкино-Сазанчиково Плюхни все ящики, пока не истекло время! ...Kraska yest'? A yesli naydem?! Chyotkino-Sazanchikovo Plyukhni vse yashchiki, poka ne isteklo vremya!
...Do you have ink? What if we find some?![note 3] Clean-Carp Town Station[note 4] Splat all the boxes before the time runs out.
Spanish
Quien riel último, riel mejor Campo Neón Rompe todas las dianas a tiempo.
Who rails last, rails better Neon Field Break all the targets in time.
Translation notes
↑A pun on "Tsuppari", a type of delinquent youths. It was a Japanese slang term in the eighties.
↑Comes from "Schiene" (rail) and "-reid", a suffix found in certain German city and district names.
↑Comes from a Russian threatening phrase "Позвонить есть? А если найду?" ("Do you have a phone to call? What if I find it?"), which is typically used by roughnecks to take away a victim's mobile phone and/or rob it.
↑The word чёткий chyotkiy (clean) is a slang word for "cool" which is also typically used by roughnecks.