Jump Station: Difference between revisions
m (Text replacement - "Cap'n Cuttlefish" to "Cap'n Cuttlefish") |
ShoeAgletts (talk | contribs) (→Names in other languages: Added French (NOA) name) |
||
Line 106: | Line 106: | ||
|Dut=Houd de eer hoog<br>Luchtig vermaak<br>Spring en schiet op weg naar het doel! | |Dut=Houd de eer hoog<br>Luchtig vermaak<br>Spring en schiet op weg naar het doel! | ||
|DutM=Keep the honor high<br>Airily entertainment<br>Jump and shoot on your way to the goal! | |DutM=Keep the honor high<br>Airily entertainment<br>Jump and shoot on your way to the goal! | ||
|FreA= | |FreA=Youpla boum!<br>Baie des bouées<br>Saute, tir, saute, et ainsi de suite! | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
|FreE=Youpla boum !<br>Baie des bouées<br>Saute, tir, saute, et ainsi de suite ! | |FreE=Youpla boum !<br>Baie des bouées<br>Saute, tir, saute, et ainsi de suite ! |
Revision as of 20:15, 8 November 2023
|
|
|
Jump Station
Jump and shoot your way to the goal!
Station | F08 | ||||||||
Test Fee | 500 | ||||||||
Lives | × 1 | ||||||||
Weapons and rewards |
| ||||||||
Mem cake | Murch | ||||||||
Music | #6 frisk |
Jump Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, the Octo Expansion. This station is unlocked after clearing either Matchmaker Station or Bring It Station.
Access
The player must clear either F07C12 Matchmaker Station or F09 Bring It Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear F07C12 Matchmaker Station.
Walkthrough
Overview
The player must ride the Ride rails and hit the Grapplinks to move up and get to the goal. Some grapplinks are moving. If the player falls off, then they can get back to the first ride rail via a grapplink.
Tips
Gallery
-
The weapon selection screen.
-
The first and only checkpoint, with Marina dialogue.
-
The first ride-rail, with Pearl dialogue.
-
Halfway up the tower, with Marina dialogue.
-
The second-to-last riderail, with Pearl dialogue.
-
View of the goal, with Marina dialogue.
-
A yellow fish catching game.
-
A red fish catching game.
-
Two fish catching games.
Quotes
C.Q. Cumber's Quotes
“ | You'll need to use the Grapplinks here to make your way to the top. | ” |
“ | After hopping in, keep cool and aim your shots carefully. | ” |
“ | Keep in mind that if you jump in the direction you shoot, your shots will travel farther. | ” |
“ | I recommend practicing this technique on the first Grapplink you encounter. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | Solid start! | ” |
“ | Yo ho! Now that's fresh. | ” |
“ | That look of flying in the sky reminds me of an eagle from the golden days of yore! | ” |
Marina's Quotes
“ | When you jump on a Bounce Pad, hold down to catch air! | ” |
“ | Isn't there a Grapplink down here that will take you back to where you were? | ” |
“ | Nice! That's how it's done. | ” |
“ | Nice - keep it up and head for the top! | ” |
“ | I wonder if you can't get a head start on that somehow... | ” |
“ | Hop on and let's go! | ” |
“ | Goal in sight! | ” |
Pearl's Quotes
“ | Aim for the Grapplinks! | ” |
“ | Sweet jump! | ” |
“ | Next up is that thing that's traveling back and forth. | ” |
“ | I don't like how those switches spin... | ” |
“ | That's the spirit, Eight! | ” |
“ | Wahoo! | ” |
Trivia
- The title and subtitle are a reference to the 1983 song Jump by Van Halen.
- This station has toys known as Fish Catching Games floating in the background. Fish-like figures would be placed inside holes in a wheel and then the wheel would rotate. While rotating, the user would use a tiny rod to catch the fish whose mouth would open and close.
- Unlike the toy it is based on, the bait attached to the rods is squid-shaped and the toy itself has the shape which looks like an angler fish.
- The two different colors reference the Japanese toy it is based on, which also had two colors: red and green.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Houd de eer hoog Luchtig vermaak Spring en schiet op weg naar het doel! |
Keep the honor high Airily entertainment Jump and shoot on your way to the goal! |
French (NOA) | Youpla boum! Baie des bouées Saute, tir, saute, et ainsi de suite! |
|
French (NOE) | Youpla boum ! Baie des bouées Saute, tir, saute, et ainsi de suite ! |
|
German | Boing! Boing! Boing! Flummingen Springe und schiesse auf dem Weg zum Ziel! |
Bounce! Bounce! Bounce! Bouncy ballingen[note 1] Bounce and shoot on the way to the goal! |
Italian | Boing! Boing! Boing! Rampa Trampolpina Raggiungi il traguardo saltando e sparando! |
|
Russian | ...К новым вершинам! Удиловск Прыгай, стреляй и доберись до цели! ...K novym vershinam! Udilovsk Prygay, strelyay i doberis' do tseli! |
...To new heights! Angler Town Station Jump, shoot, and reach the goal! |
Spanish | Siempre hacia arriba Cantón Pescador Salta y dispara hasta llegar a la meta. |
Always up Fisherman Canton Jump and shoot until you reach the goal. |
Translation notes
- ↑ Comes from "Flummi" (bouncy ball), and "-ingen", a suffix found in certain German city and district names.