Don't Ralph Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Added a hyperlink to #2 ripped)
(Moved relevant Trivia points into Etymology + Translation notes)
 
(65 intermediate revisions by 37 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OctoExpansionPrevNext|line1=E|prev1=Bust & Run Station|prevnum1=02|next1=Heinous 8-Ball Station|nextnum1=04}}
{{OctoExpansionPrevNext|line1=E|prev1=Bust & Run Station|prevnum1=02|next1=Heinous 8-Ball Station|nextnum1=04}}
{{InfoboxMission/OctoExpansion
{{Infobox/Mission/OctoExpansion
|subtitle = "Gettin' dizzy with it..."
|subtitle = "Gettin' dizzy with it..."
|mission = Spin your way to the goal!
|mission = Spin your way to the goal!
Line 10: Line 10:
|sub1 = Splat Bomb
|sub1 = Splat Bomb
|reward1 = 1,000
|reward1 = 1,000
|music = [[2 ripped|#2 ripped]]
|music = ''[[2 ripped|#2 ripped]]''
|image = Dm mE03.jpg
|image = OE Deepsea Metro Don't Ralph Station.png
|memcake = Splattershot
|memcake = Splattershot
}}
}}
'''Don't Ralph Station''' is a mission in the ''[[Octo Expansion]]''.
'''Don't Ralph Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing [[Bust & Run Station]] or [[Heinous 8-Ball Station]].


==Gameplay==
==Access==
==Gallery==
The player must clear either {{OctoExpansionStation|E|02}} [[Bust & Run Station]] or {{OctoExpansionStation|E|04}} [[Heinous 8-Ball Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|E|02}} Bust & Run Station.
{{clr}}
 
==Walkthrough==
{{Stub|Add enemies}}
{| class="wikitable sitecolor-oe" style="margin: auto;"
|+  Don't Ralph Station stats
! Area
! Enemies
! Crates
! Armor
! Main weapon
! Special weapon
! Sub weapon
|-
! First checkpoint
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
|-
! Second checkpoint
| {{N/A}}
| 1x Crate
| 1x Armor
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
|-
! Third checkpoint
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
|-
! Fourth checkpoint
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
| {{N/A}}
|}
 
===Overview===
The player must use the [[H-3 Nozzlenose]] to activate [[Ink Switch]]es to get to the goal. Activating the Ink Switches will spin the sloped platforms. There is also an Ink Switch that rotates a platform that has two walls on the sides that prevent [[Octomissile]]s from hitting an Ink Switch, keeping the platform that leads to the goal away from the player.
 
===Tips===
This station tasks you with shooting the spinning switches to open paths and advance through the level. First up are some rotating platforms. Shoot the target to spin them around 180 degrees, run across to the end, then spin them 180 degrees again to reach the next area. Next, paint the wall near the missile launcher, climb atop it, and shoot the nearby target once to spin the wall 90 degrees. This will open a path for the missile to hit the target near the checkpoint, which will trigger a moving platform to come toward you. Once you are aboard, hit the target again to close off the missiles' path so the platform will return to its former position.
 
Next, you will come to a platform heavily guarded by enemies. Shoot the target to the right to cause the T-shaped platform to spin around and push them off from the back. Then climb up on top of the T platform and hit the target again to make it spin back and help you reach the final area.
 
== Collectibles ==
=== Mem cake ===
[[File:S2 Mem Cake Splattershot.png|center|100x100px]]
{{Quote|The polished nozzle gleams and shines.<br>Unblemished gun reflects the sun.<br>A good day's match; victory's mine.|[[Mem cake#Line E series (weapons)|Splattershot mem cake]]}}
Completing this test awards the player with the [[Splattershot]] mem cake.
 
==Enemies and mechanics==
{{stub|Add Enemies and mechanics}}
<gallery>
</gallery>


==Quotes==
==Quotes==
{{Translation needed|Identify and add the regions the English quotes are from.}}
===English===
{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}===
====[[File:OE Icon CQ Cumber.png|45px]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}====
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 31: Line 97:


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}===
====[[File:OE Icon Marina.png|45px]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}====
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 40: Line 106:


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}===
====[[File:OE Icon Pearl.png|45px]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}====
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 50: Line 116:
{{Quote|Booyah!}}
{{Quote|Booyah!}}
}}
}}
==Gallery==
<gallery>
Don't Ralph Station's Equipper.png|The weapon selection menu.
Don't Ralph Station Check1.png|The first checkpoint.
Don't Ralph Station Check2.png|The second checkpoint.
Don't Ralph Station Check3.png|The third checkpoint.
Don't Ralph Station Check4.png|The fourth and final checkpoint.
E03 Notebook.png|A pencil and pens in the background.
OE Don't Ralph Station Mem Cake.png|Agent 8 being awarded the [[Splattershot]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
OE Pencil case concept artwork.jpg|The pencil cases found in the background detailed in [[HaikaraWalker]].
</gallery>


==Trivia==
==Trivia==
* The title is a reference to the nineties slang term ''"to ralph"'', meaning ''"to vomit"'' and the subtitle is a reference to [[Wikipedia:Will Smith|Will Smith]]'s 1997 song, ''[[Wikipedia:Gettin' Jiggy wit It|Gettin' Jiggy wit It]]''.
*This station has ''"Chikyu Goma"'' gyroscopes and ''"Kutsuwa"'' pencil cases floating around in the background. The Japanese toy gyroscopes have been produced since 1921. The ''"Kutsuwa"'' pencil cases are Japanese pencil cases from the eighties.
** The term ''"to ralph"'' is used by Marina in one of the [[Humpback Pump Track/Quotes|stage quotes for Humpback Pump Track]].
**The pencil cases have [[Jellyfish]] and other ''Splatoon''-themed sea creatures on them.
* This station has ''"Chikyu Goma"'' gyroscopes and ''"Kutsuwa"'' pencil cases floating around in the background. The Japanese toy gyroscopes have been produced since 1921. The ''"Kutsuwa"'' pencil cases are Japanese pencil cases from the eighties.
**{{OctoExpansionStation|E|06}} [[Swass 8-Ball Station]] also has the gyroscopes, and {{OctoExpansionStation|B|13}} [[Phat Splatz Station]] also has the pencil cases floating around in the background as well.
** The pencil cases have [[Jellyfish]] and other ''Splatoon''-themed sea creatures on them.
*Don't Ralph Station is the only mission in the ''Octo Expansion'' to use the [[H-3 Nozzlenose]].
** {{OctoExpansionStation|E|06}} [[Swass 8-Ball Station]] also has the gyroscopes and {{OctoExpansionStation|B|13}} [[Phat Splatz Station]] also has the pencil cases floating around in the background as well.
 
** The Dutch title of this station, ''"Middelvliedende kracht"'', alludes to the gyroscopes.
==Etymology==
* The Russian subtitle and title are a reference to the ''[[:wikipedia:Pole Chudes|Pole Chudes]]'' TV-show.
"Don't Ralph" is a reference to the 1990s slang term ''"to ralph"'', meaning ''"to vomit"''. [[Marina]] uses this term in one of the [[Humpback Pump Track/Quotes|stage quotes for Humpback Pump Track]].
* Don't Ralph Station is the only mission in the ''Octo Expansion'' to use the {{Weapon|S2|Main|H-3 Nozzlenose}}.


==Names in other languages==
The subtitle, "Gettin' dizzy with it...", is a reference to [[Wikipedia:Will Smith|Will Smith]]'s 1997 song, ''[[Wikipedia:Gettin' Jiggy wit It|Gettin' Jiggy wit It]]''.
{{Todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian and Spanish (NoA and NoE) translations}}


{{Foreignname
===Names in other languages===
{{translation needed|Add/complete Spanish (NoE) translation}}
{{Localized name
|color=Octo Expansion
|color=Octo Expansion
|Jap=
|Jap=タコミサイル、飛びすぎムズすぎ<br>ゲロゲ路<br>回しながら ゴールせよ!
|JapR=
|JapR=Takomisairu, tobi-sugi muzu-sugi<br>geroge-ji<br>mawashinagara gōru seyo!
|JapM=
|JapM=Octopus missile, too much to fly<br>Geroge Road<br> Get to the goal while turning!
|Dut=Een overschot aan Octoraketten<br>Middelvliedende kracht<br>Draai jezelf een weg naar het doel!
|Dut=Een overschot aan Octoraketten<br>Middelvliedende kracht<br>Draai jezelf een weg naar het doel!
|DutM=A surplus of Octomissiles<br>Centrifugal force<ref group="note">The title erroneously uses a term that has no meaning. The correct term is ''"Middel'''punt'''vliedende kracht"'', which means centrifugal force.</ref><br>Turn yourself a way to the goal!
|DutM=A surplus of Octomissiles<br>Centrifugal force<ref group="note">Erroneously uses a term that has no meaning. The correct term is ''"Middel'''punt'''vliedende kracht"'', which means centrifugal force.</ref><ref group="note">Alludes to the gyroscopes in this level.</ref><br>Turn yourself a way to the goal!
|FreA=
|FreA=Tous aux abris!<br>Toupithèque<br>Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée!
|FreAM=
|FreAM=Everybody take cover!<br>Spinclub<br>Turn on Ink Switches up to the end goal!
|FreE=
|FreE=Tous aux abris !<br>Toupithèque<br>Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée !
|FreEM=
|FreEM=Everybody take cover!<br>Spinclub<br>Turn on Ink Switches up to the end goal!
|Ger=Hier geht's rund!<br>Schwenkheim<br>Nutze die Drehschalter, um ans Ziel zu kommen!
|Ger=Hier geht's rund!<br>Schwenkheim<br>Nutze die Drehschalter, um ans Ziel zu kommen!
|GerM=It goes here round!<br>Swingheim<ref group="note">Comes from ''"Schwenk"'' (Swing) and ''"Heim"'' (home), but the latter most likely refers to the suffix found in certain German city or district names, since that has been the theming for many station titles.</ref><br>Use the ink switches, in order to reach the goal!
|GerM=It goes here round!<br>Swingheim<ref group="note">Comes from ''"Schwenk"'' (Swing) and ''"Heim"'' (home), but the latter most likely refers to the suffix found in certain German city or district names, since that has been the theming for many station titles.</ref><br>Use the ink switches, in order to reach the goal!
|Ita=
|Ita=Apocalisse di octomissili<br>Largo Trottola<br>Sfrutta gli interruotori e raggiungi il traguardo!
|ItaM=
|ItaM=Octomissile apocalypse<br>Spinning Top Broadwalk<br>Use the switches and reach the finish line!
|Rus=...Сектор «Приз»!<br>Крутиловск<br>Докрутись до цели!
|Rus=...Сектор «Приз»!<br>Крутиловск<br>Докрутись до цели!
|RusR=...Sector "Priz"!<br>Krutilovsk<br>Dokrutis' do tseli!
|RusR=...Sektor «Priz»!<br>Krutilovsk<br>Dokrutis' do tseli!
|RusM=...Sector "Prize"!<br>Spin City<br>Spin to the goal!
|RusM=...Sector «Prize»!<ref group="note" name="Pole Chudes">A reference to the popular Russian TV show ''[[:wikipedia:Pole Chudes|Pole Chudes]]'' (lit. ''"The Field of Wonders"''), an analog of ''[[Wikipedia:Wheel of Fortune (American game show)|Wheel of Fortune]]''.</ref><br>Spin Town Station<ref group="note" name="Pole Chudes" /><br>Spin yourself to the goal!
|SpaA=
|SpaA=Donde los octomisiles se apilan<br>Giracoteca<br>Activa giruptores para llegar a la meta.
|SpaAM=
|SpaAM=Where the octomissiles pile up<br>Spincotec<ref group="note">Pun on ''gira'' (to turn, spin) and ''discoteca'' (discotec).</ref><br>Active ink switches to get to the goal.
|SpaE=
|SpaE=Donde los octomisiles se apilan<br>Giracoteca<br>Acciona giruptores para alcanzar la meta.
|SpaEM=
|SpaEM=
}}
}}


===Translation notes===
===Translation notes===
<references group="note"/>
<references group="note" />


{{Navbox/Octo Expansion}}
{{Navbox/Octo Expansion}}

Latest revision as of 20:06, 24 April 2024

E02: Bust & Run Station
Deepsea Metro Line E
E04: Heinous 8-Ball Station

"Gettin' dizzy with it..."
Don't Ralph Station
Spin your way to the goal!
OE Deepsea Metro Don't Ralph Station.png
Station E03
Test Fee CQ Points 300
Lives S2 font - octopus glyph.svg × 3
Weapons
and rewards
S2 Weapon Main H-3 Nozzlenose.pngS2 Weapon Sub Splat Bomb.png
CQ Points 1,000
Mem cake S2 Mem Cake Splattershot.png Splattershot
Music #2 ripped

Don't Ralph Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Bust & Run Station or Heinous 8-Ball Station.

Access

The player must clear either E02 Bust & Run Station or E04 Heinous 8-Ball Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear E02 Bust & Run Station.

Walkthrough

Empty ink tank.png
This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add enemies
Don't Ralph Station stats
Area Enemies Crates Armor Main weapon Special weapon Sub weapon
First checkpoint N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Second checkpoint N/A 1x Crate 1x Armor N/A N/A N/A
Third checkpoint N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Fourth checkpoint N/A N/A N/A N/A N/A N/A

Overview

The player must use the H-3 Nozzlenose to activate Ink Switches to get to the goal. Activating the Ink Switches will spin the sloped platforms. There is also an Ink Switch that rotates a platform that has two walls on the sides that prevent Octomissiles from hitting an Ink Switch, keeping the platform that leads to the goal away from the player.

Tips

This station tasks you with shooting the spinning switches to open paths and advance through the level. First up are some rotating platforms. Shoot the target to spin them around 180 degrees, run across to the end, then spin them 180 degrees again to reach the next area. Next, paint the wall near the missile launcher, climb atop it, and shoot the nearby target once to spin the wall 90 degrees. This will open a path for the missile to hit the target near the checkpoint, which will trigger a moving platform to come toward you. Once you are aboard, hit the target again to close off the missiles' path so the platform will return to its former position.

Next, you will come to a platform heavily guarded by enemies. Shoot the target to the right to cause the T-shaped platform to spin around and push them off from the back. Then climb up on top of the T platform and hit the target again to make it spin back and help you reach the final area.

Collectibles

Mem cake

S2 Mem Cake Splattershot.png
The polished nozzle gleams and shines.
Unblemished gun reflects the sun.
A good day's match; victory's mine.

Completing this test awards the player with the Splattershot mem cake.

Enemies and mechanics

Empty ink tank.png
This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add Enemies and mechanics

Quotes

RotM clean room label 1.png
Translation needed
Identify and add the regions the English quotes are from. edit

English

OE Icon CQ Cumber.png C.Q. Cumber's Quotes

Please shoot the ink switches one at a time.
The Octomissiles here can be useful, depending on how you use them.
You'll want to make good use of the range on that Nozzlenose too.

OE Icon Marina.png Marina's Quotes

Ah, it looks like you can use that ink switch to change the path of the Octomissiles!
Goal in sight!
The Octomissiles should be able to pass through now.

OE Icon Pearl.png Pearl's Quotes

An ink switch - shoot it!
The lift goes zoom!
There's an ink switch!
Later, bad guys!
Zoomy lift, the sequel!
Booyah!

Gallery

Trivia

  • This station has "Chikyu Goma" gyroscopes and "Kutsuwa" pencil cases floating around in the background. The Japanese toy gyroscopes have been produced since 1921. The "Kutsuwa" pencil cases are Japanese pencil cases from the eighties.
  • Don't Ralph Station is the only mission in the Octo Expansion to use the H-3 Nozzlenose.

Etymology

"Don't Ralph" is a reference to the 1990s slang term "to ralph", meaning "to vomit". Marina uses this term in one of the stage quotes for Humpback Pump Track.

The subtitle, "Gettin' dizzy with it...", is a reference to Will Smith's 1997 song, Gettin' Jiggy wit It.

Names in other languages

RotM clean room label 1.png
Translation needed
Add/complete Spanish (NoE) translation edit
Language Name Meaning
Japan Japanese タコミサイル、飛びすぎムズすぎ
ゲロゲ路
回しながら ゴールせよ!

Takomisairu, tobi-sugi muzu-sugi
geroge-ji
mawashinagara gōru seyo!
Octopus missile, too much to fly
Geroge Road
Get to the goal while turning!
Netherlands Dutch Een overschot aan Octoraketten
Middelvliedende kracht
Draai jezelf een weg naar het doel!
A surplus of Octomissiles
Centrifugal force[note 1][note 2]
Turn yourself a way to the goal!
Canada French (NOA) Tous aux abris!
Toupithèque
Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée!
Everybody take cover!
Spinclub
Turn on Ink Switches up to the end goal!
France French (NOE) Tous aux abris !
Toupithèque
Active les interruptournes jusqu'à l'arrivée !
Everybody take cover!
Spinclub
Turn on Ink Switches up to the end goal!
Germany German Hier geht's rund!
Schwenkheim
Nutze die Drehschalter, um ans Ziel zu kommen!
It goes here round!
Swingheim[note 3]
Use the ink switches, in order to reach the goal!
Italy Italian Apocalisse di octomissili
Largo Trottola
Sfrutta gli interruotori e raggiungi il traguardo!
Octomissile apocalypse
Spinning Top Broadwalk
Use the switches and reach the finish line!
Russia Russian ...Сектор «Приз»!
Крутиловск
Докрутись до цели!

...Sektor «Priz»!
Krutilovsk
Dokrutis' do tseli!
...Sector «Prize»![note 4]
Spin Town Station[note 4]
Spin yourself to the goal!
Mexico Spanish (NOA) Donde los octomisiles se apilan
Giracoteca
Activa giruptores para llegar a la meta.
Where the octomissiles pile up
Spincotec[note 5]
Active ink switches to get to the goal.
Spain Spanish (NOE) Donde los octomisiles se apilan
Giracoteca
Acciona giruptores para alcanzar la meta.

Translation notes

  1. Erroneously uses a term that has no meaning. The correct term is "Middelpuntvliedende kracht", which means centrifugal force.
  2. Alludes to the gyroscopes in this level.
  3. Comes from "Schwenk" (Swing) and "Heim" (home), but the latter most likely refers to the suffix found in certain German city or district names, since that has been the theming for many station titles.
  4. 4.0 4.1 A reference to the popular Russian TV show Pole Chudes (lit. "The Field of Wonders"), an analog of Wheel of Fortune.
  5. Pun on gira (to turn, spin) and discoteca (discotec).