The player must clear either E11Bodacious Rotation Station or F02Slow Ride Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear F02 Slow Ride Station.
Octostomp Redux uses the same attacks as Neo Octostomp does in the second phase of Lips for Days, but gets up from its stomping attacks much faster. Additionally, it launches bubbles like the Bubble Blower's from its sides after its armor is destroyed, making it harder to ink.
Phase 2
Octostomp Redux will have two more buckles on its sides, all of which must be destroyed to remove its armor. It can also spit Bubble Blower bubbles and perform two faceplants in succession, trying to fake the player out with the first before following up with the second one.
Phase 3
Octostomp Redux gains two more faces like Neo Octostomp did in its third phase, and the extra buckles are moved to the new faces. All three faces will spit Bubble Blower bubbles followed up by a Splatling volley to burst them, and when it loses its armor, Octostomp Redux will produce even more bubbles when it faceplants.
Tips
Gallery
View from the start.
First checkpoint
Phase 1
Octostomp after trying to crush the player, with there armour still on.
The bubbles Octostomp creates after slamming on the ground.
Octostomp Redux using it's Splatling
Phase 2
Phase 3
Octo Stomp charging towards the player in phase 3
Phase 3 Octostomp using it's bubble attack in phase 3
Octostomp during the cutscene after defeating it.
Agent 8 being awarded the Pearlmem cake upon completing the station
Dodge to the side when he tries to face-stamp you!
”
“
Use dodge rolls to avoid sustained attacks!
”
— When the player has the Dualie Squelchers equipped.
“
Use a Curling Bomb to make a speedy getaway!
”
“
Yes! The armor is off!
”
“
Whaaa! What. Is. That?!
”
“
Dodge all of the attacks!
”
Trivia
The subtitle is a reference to the nineties game show Shop 'til You Drop, or the 1979 album that inspired its name, Bop till You Drop by Ry Cooder, and the title comes from a term describing when a song is playing (usually dubstep music) and the music accelerates in rhythm.
Names in other languages
Language
Name
Meaning
Japanese
ハイエナどもの夢の跡地 ハジケー・ルバブール駅 ヤツを たおせ! Haiena-domo no yume no atochi Hajikē Rubabūru Eki[note 1] Yatsu o taose!
The site of hyenas' dreams Hajikē Rubabūru Station Kill him!
Dutch
Het is maar waar je op valt Vergeten te stempelen? Versla de vijand!
It is whatever you fall for Forgot to stamp? Defeat the enemy!
French (NOA)
Il s'en moque pas mal! Cirque Aterre Bats le boss!
He doesn't really care! Ontheground Circus Defeat the boss!
French (NOE)
Il s'en tamponne grave ! Cirque Raplapla Bats le boss !
He really doesn't care! Superflat Circus Defeat the boss!
German
Lass dich (nicht) drücken! Pressgau Besiege den Obermotz!
(Don't) Let yourself get pressed![note 2] Pressgau[note 3] Defeat the Boss!
Italian
Per timbrare la vittoria! Antica Stamperia Sconfiggi il ganzo!
To stamp victory! Ancient Printing House Defeat the bad dude!