Hasta La Vista Station: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
mNo edit summary
(Added Enemies and mechanics section)
 
(56 intermediate revisions by 34 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OctoExpansionPrevNext|line1=G|prev1=Toastmaster Station|prevnum1=01|next1=House Party Station|nextnum1=03}}
{{OctoExpansionPrevNext|line1=G|prev1=Toastmaster Station|prevnum1=01|next1=House Party Station|nextnum1=03}}
{{InfoboxMission/OctoExpansion
{{Infobox/Mission/OctoExpansion
|subtitle = "I know now why you ink..."
|subtitle = "I know now why you ink..."
|mission = Terminate all the enemies before time runs out!
|mission = Terminate all the enemies before time runs out!
Line 15: Line 15:
|reward3 = 1,500
|reward3 = 1,500
|rec = 2
|rec = 2
|music = #9 party
|music = ''[[9 party|#9 party]]''
|image = Dm mG02.jpg
|image = OE Deepsea Metro Hasta La Vista Station.jpg
|memcake = Tentatek
|memcake = Tentatek
}}
}}
'''Hasta La Vista Station''' is a mission in the ''[[Octo Expansion]]''.
'''Hasta La Vista Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing [[Toastmaster Station]] or [[House Party Station]].


==Gameplay==
==Access==
The goal of this mission is to "Terminate all enemies before time runs out," a reference to The Terminator. The player must defeat thirty enemies in three minutes. The timer begins when the player ascends past a yellow grate.
The player must clear either {{OctoExpansionStation|I|01}}{{OctoExpansionStation|G|01}} [[Toastmaster Station]] or {{OctoExpansionStation|G|03}} [[House Party Station]] to access this test. The shortest way to access this station is to clear {{OctoExpansionStation|G|03}} House Party Station.


==Gallery==
==Walkthrough==
{{stub|Add table with checkpoints, enemies, other information.}}
=== Overview ===
The goal of this mission is to defeat all of the enemies before time runs out. The player must defeat thirty-two enemies in three minutes. The timer begins when the player ascends past a yellow grate. The first wave has 27 [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octocopter]]s, the second wave has one Sanitized [[Missile Octocopter]] and two Sanitized [[Octobomber]]s. The third and final wave has one Sanitized [[Octocommander]] on a UFO behind a [[Splash Wall]] upfront, and a Sanitized [[Octosniper]] on another UFO behind the Octocommander with a Splash Wall. When the player splats the Octocommander, a tank refill appears.
 
The player can pop a floating balloon to get an [[armor|armor case]]. They can also break a box on the left to get a [[Sting Ray]] [[canned special]].
 
==Collectibles==
===Mem cake===
{{Clr}}
[[File:S2_Mem_Cake_Tentatek.png|center|100px]]
{{Quote|Our sweat dripping from every pore.<br>The harsh, hot sun won't stop this run.<br>We grit our teeth and ask for more.|[[mem cake#Line G series (brands)| Tentatek mem cake.]]}}
Completing this test awards the player with the [[Tentatek]] mem cake.
 
=== Mem medal ===
[[File:OE Icon Mem medal.png|center]]
<center>The player is awarded a [[mem medal]] from this station after completing {{OE}}.</center>
 
==Enemies and mechanics==
===Previously introduced===
<gallery>
<gallery>
Octo Expansion Missile Octocopter.jpg|[[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Missile Octocopter]]
Sanitized Octocommander.jpg|Sanitized [[Octocommander]]
Sanitized Octocopter.jpg|Sanitized [[Octocopter]]
Sanitized Octosniper.jpg|Sanitized [[Octosniper]]
Target Balloon.jpg|[[Balloon|Target Balloon]]
</gallery>
</gallery>
{{clr}}


==Quotes==
==Quotes==
{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon C.Q. Cumber 2.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon CQ Cumber.png|75px|frameless|left]] [[C.Q. Cumber]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 37: Line 60:
{{Quote|You'll want to keep a careful eye on the movement of your foes.}}
{{Quote|You'll want to keep a careful eye on the movement of your foes.}}
{{Quote|And don't be shy about hiding behind crates to defend yourself from enemy fire.}}
{{Quote|And don't be shy about hiding behind crates to defend yourself from enemy fire.}}
{{Quote|You ran out of time - test failed.}}
{{Quote|You ran out of time—test failed.}}
}}
}}


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cap'n Cuttlefish]]{{color|'s Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon Cap'n Cuttlefish.png|75px|frameless|left]] [[Cuttlefish|Cap'n Cuttlefish]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 50: Line 73:


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Marina 2.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon Marina.png|75px|frameless|left]] [[Marina]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
Line 59: Line 82:


{{collapse|
{{collapse|
===[[File:S2 Icon Pearl 2.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}===
===[[File:OE Icon Pearl.png|75px|frameless|left]] [[Pearl]]{{color|'s Quotes|green}}===
{{Clr}}
{{Clr}}
|
|
{{Quote|Look out - step back!}}
{{Quote|Look out—step back!}}
{{Quote|The Splash Walls on these UFOs are a serious pain...}}
{{Quote|The Splash Walls on these UFOs are a serious pain...}}
}}
}}
==Gallery==
<gallery>
Octocopters Agent 8 Octo Expansion.jpg|Agent 8 defeating enemies.
Hasta La Vista Station Octobombers.jpg|The second part where Agent 8 fights two [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octobomber|Octobombers]] and a [[Missile Octocopter]] with [[Pearl]] dialogue.
Hasta La Vista Octosniper and Octocommander.jpg|The final part where a Sanitized [[Octocommander]] and an [[Octosniper]] appear.
OE Hasta La Vista Station Mem Cake.jpg|Agent 8 being awarded the [[Tentatek]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
</gallery>
{{clr}}


==Trivia==
==Trivia==
* The title, subtitle and mission text are all references to the [[Wikipedia:Terminator (franchise)|''Terminator'' franchise]]:
* The layout and movement patterns of the Sanitized [[Octocopter]]s, the crates on the platform, and the appearance of stronger enemies on UFOs are all a reference to the 1978 videogame ''[[Wikipedia:Space Invaders|Space Invaders]]''.
** The title is a phrase said by the eponymous character in the [[Wikipedia:The Terminator|original 1984 film]].
 
** The subtitle is a reference to the line "I know now why you cry" from the [[Wikipedia:Terminator 2: Judgement Day|1991 sequel]].
==Etymology==
** The use of the word "terminate" for the mission description is unique to this mission (normally it is "defeat").
The title, subtitle and mission text are all references to the [[Wikipedia:Terminator (franchise)|''Terminator'' franchise]].
* The layout and movement patterns of the [[Octocopter]]s, the crates on the platform, and the appearance of stronger enemies on UFOs are all a reference to the 1978 videogame ''[[Wikipedia:Space Invaders|Space Invaders]]''.
 
The title, "Hasta La Vista", is a line said by the eponymous character in the [[Wikipedia:Terminator 2: Judgement Day|1991 sequel]].
 
The subtitle, "I know now why you ink...", is a reference to the line "I know now why you cry" from the same film.


==Names in other languages==
The use of the word "terminate" for the mission description is unique to this mission (normally it is "defeat").
{{todo|Add/complete Japanese, French (NoA and NoE), Italian, Russian and Spanish (NoA and NoE) translations}}


{{Foreignname
===Names in other languages===
|color=Splatoon 2
{{Localized name
|Jap=
|color=Octo Expansion
|JapR=
|Jap=お腹イッパイ タコイッパイ<br>ザーギン・デーシ州駅 <ref group="note">A pun of 1980s Japan back slang: ''"ザギン で シースー'' / Zagin de Shīsū"'', "(eating) sushi at Ginza".</ref><br>時間内に 敵 全員たおせ!
|JapM=
|JapR=Onaka ippai takoippai<br>zāgin dēshi-shū-eki<br>jikan uchi ni teki zen'in taose!
|JapM=Full of stomach, full of octopus<br>Zagin Desh Railway Station<br>Defeat all the enemies!
|Dut=Vijanden als schoteltjes<br>Het leven van buiten<br>Versla alle vijanden voordat de tijd om is!
|Dut=Vijanden als schoteltjes<br>Het leven van buiten<br>Versla alle vijanden voordat de tijd om is!
|DutM=Enemies as saucers<ref group="note">Comes from "ogen als schoteltjes", a Dutch saying which means "to have your eyes wide open of amazement", and "vijanden" (enemies).</ref><br>The life of outside<br>Defeat all enemies before the time runs out!
|DutM=Enemies as saucers<ref group="note">Comes from ''"ogen als schoteltjes"'', a Dutch saying which means "to have your eyes wide open of amazement", and ''"vijanden"'' (enemies).</ref><ref group="note">Alludes to the layout and the movement patterns referencing ''Space Invaders''.</ref><br>The life of outside<br>Defeat all enemies before the time runs out!
|FreA=
|FreA=Le ballet des boulets<br>Shisu à Zagin<br>Liquide tous les ennemis dans le temps imparti !
|FreAM=
|FreAM=The ballet of cannonballs<br>Ginza's Sushi<br>Defeat all the enemies within time limit!
|FreE=
|FreE=Le ballet des boulets<br>Chaussée du shoot'em-up<br>Liquide tous les ennemis dans le temps imparti !
|FreEM=
|FreEM=The ballet of cannonballs<br>Causeway of shoot'em-up<br>Splat all the enemies within time limit!
|Ger=Mehr Ziele als Gesund!<br>Tontaubengasse<br>Besiege alle Gegner innerhalb des Zeitlimits!
|Ger=Mehr Ziele als Gesund!<br>Tontaubengasse<br>Besiege alle Gegner innerhalb des Zeitlimits!
|GerM=More targets than healthy!<br>Clay pigeons alley<ref group="note">''"Tontaube"'' is used for precision shooting sport.</ref><br>Defeat all enemys under the time-limit!
|GerM=More targets than healthy!<br>Clay pigeons alley<ref group="note">''"Tontaube"'' is used for precision shooting sport.</ref><br>Defeat all enemys under the time-limit!
|Ita=
|Ita=Tante truppe con tanta trippa<br>Spalto Assalto<br>Sconfiggi tutti i nemici entro il tempo limite!
|ItaM=
|ItaM=Lots of troops with lots of tripe<br>Assault Fortress<br>Defeat all enemies within the time limit!
|Rus=
|Rus=...Не мечи икру, плюхай!<br>Налетное<br>Плюхни всех врагов вовремя!
|RusR=
|RusR=...Ne mechi ikru, plyukhay!<br>Naletnoye<br>Plyukhni vsekh vragov vovremya!
|RusM=
|RusM=...Don't mark eggs, splat instead!<br>Swoop in Town Station<br>Splat all the enemies in time!
|SpaA=Cuidado con los octocópteros<br>Travesia Intermitente<br>Derrota a todos los enemigos a tiempo.
|Spa=Cuidado con los octocópteros<br>Travesía Intermitente<br>Derrota a todos los enemigos a tiempo.
|SpaAM=Beware of octocopters<br>Flashing Crossing<br>Defeat all enemies in time
|SpaM=Beware of Octocopters<br>Flashing Crossing<br>Defeat all enemies in time.
|SpaE=
|SpaEM=
}}
}}



Latest revision as of 20:49, 27 April 2024

G01: Toastmaster Station
Deepsea Metro Line G
G03: House Party Station

"I know now why you ink..."
Hasta La Vista Station
Terminate all the enemies before time runs out!
OE Deepsea Metro Hasta La Vista Station.jpg
Station G02
Test Fee CQ Points 500
Lives S2 font - octopus glyph.svg × 3
Time Limit Challenge Time Icon.png3 min
Weapons
and rewards

S2 Weapon Main Rapid Blaster Pro.pngS2 Weapon Sub None.png

S2 Weapon Main Heavy Splatling.pngS2 Weapon Sub None.png
 Kamabo Logo.pngRec 

S2 Weapon Main Dynamo Roller.pngS2 Weapon Sub None.png
CQ Points 1,100 CQ Points 1,300 CQ Points 1,500
Mem cake S2 Mem Cake Tentatek.png Tentatek
Music #9 party

Hasta La Vista Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Toastmaster Station or House Party Station.

Access

The player must clear either I01G01 Toastmaster Station or G03 House Party Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear G03 House Party Station.

Walkthrough

Empty ink tank.png
This article or section is a stub.
You can help the wiki by adding to it.
Reason: Add table with checkpoints, enemies, other information.

Overview

The goal of this mission is to defeat all of the enemies before time runs out. The player must defeat thirty-two enemies in three minutes. The timer begins when the player ascends past a yellow grate. The first wave has 27 Sanitized Octocopters, the second wave has one Sanitized Missile Octocopter and two Sanitized Octobombers. The third and final wave has one Sanitized Octocommander on a UFO behind a Splash Wall upfront, and a Sanitized Octosniper on another UFO behind the Octocommander with a Splash Wall. When the player splats the Octocommander, a tank refill appears.

The player can pop a floating balloon to get an armor case. They can also break a box on the left to get a Sting Ray canned special.

Collectibles

Mem cake

S2 Mem Cake Tentatek.png
Our sweat dripping from every pore.
The harsh, hot sun won't stop this run.
We grit our teeth and ask for more.

Completing this test awards the player with the Tentatek mem cake.

Mem medal

OE Icon Mem medal.png
The player is awarded a mem medal from this station after completing Octo Expansion.

Enemies and mechanics

Previously introduced

Quotes

OE Icon CQ Cumber.png
C.Q. Cumber's Quotes

Please defeat all of the enemies.
You'll want to keep a careful eye on the movement of your foes.
And don't be shy about hiding behind crates to defend yourself from enemy fire.
You ran out of time—test failed.

OE Icon Cap'n Cuttlefish.png
Cap'n Cuttlefish's Quotes

These guys aren't pulling any punches!
Enemy airships spotted! Commence attack!
Time to board the UFO. CHAAARRRGE!

OE Icon Marina.png
Marina's Quotes

I know there's a lot of them, but stay focused and get it done!
Halfway there!
Get under that grating to protect yourself from incoming Tenta Missiles!

OE Icon Pearl.png
Pearl's Quotes

Look out—step back!
The Splash Walls on these UFOs are a serious pain...

Gallery

Trivia

  • The layout and movement patterns of the Sanitized Octocopters, the crates on the platform, and the appearance of stronger enemies on UFOs are all a reference to the 1978 videogame Space Invaders.

Etymology

The title, subtitle and mission text are all references to the Terminator franchise.

The title, "Hasta La Vista", is a line said by the eponymous character in the 1991 sequel.

The subtitle, "I know now why you ink...", is a reference to the line "I know now why you cry" from the same film.

The use of the word "terminate" for the mission description is unique to this mission (normally it is "defeat").

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese お腹イッパイ タコイッパイ
ザーギン・デーシ州駅 [note 1]
時間内に 敵 全員たおせ!

Onaka ippai takoippai
zāgin dēshi-shū-eki
jikan uchi ni teki zen'in taose!
Full of stomach, full of octopus
Zagin Desh Railway Station
Defeat all the enemies!
Netherlands Dutch Vijanden als schoteltjes
Het leven van buiten
Versla alle vijanden voordat de tijd om is!
Enemies as saucers[note 2][note 3]
The life of outside
Defeat all enemies before the time runs out!
Canada French (NOA) Le ballet des boulets
Shisu à Zagin
Liquide tous les ennemis dans le temps imparti !
The ballet of cannonballs
Ginza's Sushi
Defeat all the enemies within time limit!
France French (NOE) Le ballet des boulets
Chaussée du shoot'em-up
Liquide tous les ennemis dans le temps imparti !
The ballet of cannonballs
Causeway of shoot'em-up
Splat all the enemies within time limit!
Germany German Mehr Ziele als Gesund!
Tontaubengasse
Besiege alle Gegner innerhalb des Zeitlimits!
More targets than healthy!
Clay pigeons alley[note 4]
Defeat all enemys under the time-limit!
Italy Italian Tante truppe con tanta trippa
Spalto Assalto
Sconfiggi tutti i nemici entro il tempo limite!
Lots of troops with lots of tripe
Assault Fortress
Defeat all enemies within the time limit!
Russia Russian ...Не мечи икру, плюхай!
Налетное
Плюхни всех врагов вовремя!

...Ne mechi ikru, plyukhay!
Naletnoye
Plyukhni vsekh vragov vovremya!
...Don't mark eggs, splat instead!
Swoop in Town Station
Splat all the enemies in time!
SpainMexico Spanish Cuidado con los octocópteros
Travesía Intermitente
Derrota a todos los enemigos a tiempo.
Beware of Octocopters
Flashing Crossing
Defeat all enemies in time.

Translation notes

  1. A pun of 1980s Japan back slang: "ザギン で シースー / Zagin de Shīsū", "(eating) sushi at Ginza".
  2. Comes from "ogen als schoteltjes", a Dutch saying which means "to have your eyes wide open of amazement", and "vijanden" (enemies).
  3. Alludes to the layout and the movement patterns referencing Space Invaders.
  4. "Tontaube" is used for precision shooting sport.