|line2=G|prev2=|prevnum2=|next2=Hasta La Vista Station|nextnum2=02}}
|line2=G|prev2=|prevnum2=|next2=Hasta La Vista Station|nextnum2=02}}
{{InfoboxMission/OctoExpansion
{{Infobox/Mission/OctoExpansion
|subtitle = "Y'all bready for this?"
|subtitle = "Y'all bready for this?"
|mission = Defeat the boss!
|mission = Defeat the boss!
Line 26:
Line 26:
{{quote|Extra extra delicious!<br><big><big>Octo Oven XXL</big>|Intro to the Octo Oven XXL boss fight.}}
{{quote|Extra extra delicious!<br><big><big>Octo Oven XXL</big>|Intro to the Octo Oven XXL boss fight.}}
'''Toastmaster Station''' is a test in ''[[Splatoon 2]]''{{'s}} paid downloadable content, the ''[[Octo Expansion]]''. This station is unlocked after clearing [[Hasta La Vista Station]] or [[Dinky Ink Station]].
'''Toastmaster Station''' is a test in {{S2}}{{'s}} paid downloadable content, {{OE}}. This station is unlocked after clearing [[Hasta La Vista Station]] or [[Dinky Ink Station]].
==Access==
==Access==
Line 32:
Line 32:
==Walkthrough==
==Walkthrough==
{{stub|Add table with phases, enemies, other information.}}
=== Overview ===
=== Overview ===
[[Agent 8]] must defeat Octo Oven XXL, a harder version of [[Octo Oven]] from [[Into the Octo Oven]].
[[Agent 8]] must defeat Octo Oven XXL, a harder version of [[Octo Oven]] from [[Industrial Toast]] in {{S2}}{{'s}} [[Octo Canyon (mode)|Octo Canyon]].
==== Phase 1 ====
==== Phase 1 ====
Octo Oven XXL has all the attacks its Octo Canyon counterpart has and also has four Sanitized [[Octotrooper]]s guarding its tentacle that shoot the player from above (one of which drops an [[Ink Armor]] [[canned special|can]] on death). As before, climbing up Octo Oven XXL's sides allows the player to attack the tentacle, though they have to defeat the Octotroopers to avoid taking damage.
Octo Oven XXL has all the attacks its Octo Canyon counterpart has and also has four [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octotrooper]]s guarding its tentacle that shoot the player from above (one of which drops an [[Ink Armor]] [[canned special|can]] on death). As before, climbing up Octo Oven XXL's sides allows the player to attack the tentacle, though they have to defeat the Octotroopers to avoid taking damage.
==== Phase 2 ====
==== Phase 2 ====
Line 45:
Line 45:
Along with the armor plates on the bread and the "kiwi jam dispenser", the Octo Oven XXL's top is defended by Sanitized [[Octosniper]]s and [[Splash Wall]]s blocking off access to the tentacle, as well as more Sprinklers. Additionally, it uses a new attack where it forms two rows of Ink Sticks to wall in the player; it then extends one of its loaves before swinging it to one side. If the player has the Sting Ray dropped in the last phase, it can be used to eliminate the Octosnipers and/or the tentacle without having to deal with the Splash Walls first.
Along with the armor plates on the bread and the "kiwi jam dispenser", the Octo Oven XXL's top is defended by Sanitized [[Octosniper]]s and [[Splash Wall]]s blocking off access to the tentacle, as well as more Sprinklers. Additionally, it uses a new attack where it forms two rows of Ink Sticks to wall in the player; it then extends one of its loaves before swinging it to one side. If the player has the Sting Ray dropped in the last phase, it can be used to eliminate the Octosnipers and/or the tentacle without having to deal with the Splash Walls first.
=== Tips ===
== Collectibles ==
=== Mem cake ===
[[File:OE Mem Cake Marie.png|center|100x100px]]
{{Quote|The tides go out and take the light.<br>How will I greet you when we meet?<br>It keeps me up on inkstained nights.|[[Mem cake#Line I series (weapons)|Marie mem cake]]}}
Completing this test awards the player with the [[Marie]] mem cake.
I01Phase3.jpg|Phase 3 with [[Cap'n Cuttlefish[[ dialogue.
OE Toastmaster Station Mem Cake.jpg|Agent 8 being awarded the [[Marie]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station.
</gallery>
{{clr}}
<!--
==Trivia==
==Trivia==
*"Toastmaster" is a reference to the public-speaking group called the "Toastmasters".
-->
**The tagline is a reference to the 1991 Pop/EDM song ''Get Ready For This'' by 2 Unlimited.
*The Russian subtitle and title are a reference to a commercial of Mars chocolate bars from the late nineties. The original slogan for it was: ''"And thick-thick layer of chocolate"''.
==Etymology==
A "[[wp:Toastmaster|toastmaster]]" is a term for a person placed in charge of a public speaking event (akin to a master of ceremonies); it is also a play on the Octo Oven XXL's relation to toast.
The subtitle, "Y'all bready for this?", is another play on the nature of the Octo Oven XXL, as well as a reference to the 1991 Pop/EDM song ''[[wp:Get Ready for This|Get Ready For This]]'' by [[Wikipedia:2 Unlimited|2 Unlimited]].
==Names in other languages==
===Names in other languages===
{{Localized name
{{Localized name
|color=Octo Expansion
|color=Octo Expansion
|Jap=外はカリカリ、中もカリカリ<br>メガモリス・イー津駅<br>ヤツを たおせ!
|Jap=外はカリカリ、中もカリカリ<br>メガモリス・イー津駅<br>ヤツを たおせ!
|JapR=Soto wa karikari,-chū mo karikari<br>megamorisu ī Tsu-eki<br>Yatsu o taose!
|JapR=Soto wa karikari,-chū mo karikari<br>megamorisu ī Tsu-eki<br>Yatsu o taose!
|JapM=Crispy on the outside, crunchy on the inside<br>Mega-served Candy Station<br>Kill him!
|JapM=Crispy on the outside, crunchy on the inside<br>Mega-served Candy Station<br>Defeat him!
|Dut=Aan de stok met brood<br>Brood en spelen<br>Versla de vijand!
|Dut=Aan de stok met brood<br>Brood en spelen<br>Versla de vijand!
|DutM=On the stick with bread<ref group="note">Comes from ''"het met iemand aan de stok hebben"'', a Dutch saying meaning ''"to have a fight with someone"''. It is also a pun on ''"stokbrood"'' (baguette).</ref><br>Bread and games<ref group="note" name="bread">Comes from the Latin expression [[Wikipedia:Bread and circuses|panem et circenses]].</ref><br>Defeat the enemy!
|DutM=On the stick with bread<ref group="note">Comes from ''"het met iemand aan de stok hebben"'', a Dutch saying meaning "to have a fight with someone". It is also a pun on ''"stokbrood"'' (baguette).</ref><br>Bread and games<ref group="note" name="bread">Comes from the Latin expression [[Wikipedia:Bread and circuses|"panem et circenses"]].</ref><br>Defeat the enemy!
|FreA=Croquant dehors... et dedans!<br>Gros tas de collations<br>Liquide l'énnemi!
|FreA=Croquant dehors... et dedans!<br>Gros tas de collations<br>Liquide l'énnemi!
|FreAM=Crunchy outside...and inside!<br>Big pile of snacks<br>Splat the enemy!
|FreAM=Crunchy outside...and inside!<br>Big pile of snacks<br>Splat the enemy!
|RusM=...And a thick-thick layer of paint!<ref group="note">A reference to the quote "And a thick-thick layer of chocolate" from the 90s Russian "Mars" chocolate bar commercial.</ref><br>Reinforced loaf Town Station<ref group="note">A pun to words ''"железобетон" (zhelezobeton) - "reinforced concrete"'', and ''"батон" (baton) - "loaf"''.</ref><br>Defeat the enemy!
|RusM=...And a thick-thick layer of paint!<ref group="note">A reference to the quote "And a thick-thick layer of chocolate" from a 1990s Russian "Mars" chocolate bar commercial.</ref><br>Reinforced loaf Town Station<ref group="note">A pun to words ''"железобетон" "zhelezobeton"'' - "reinforced concrete", and ''"батон"'' (baton) - loaf.</ref><br>Defeat the enemy!
|SpaA=Crujiente por fuera...y por dentro<br>Tahona Alta<br>Acaba con el malo.
|SpaA=Crujiente por fuera...y por dentro<br>Tahona Alta<br>Acaba con el malo.
|SpaAM=Crunchy on the outside... and inside<br>High Bakery<br>End with the bad guy.
|SpaAM=Crunchy on the outside... and the inside<br>High Bakery<br>Finish off the enemy.
|SpaE=Los menos tiernos del barrio<br>Tahona Alta<br>Acaba con el enemigo.
|SpaE=Los menos tiernos del barrio<br>Tahona Alta<br>Acaba con el enemigo.
|SpaEM=The least cute in the neighborhood<br>High Bakery<br>Finish off the enemy.
|SpaEM=The least kind ones in the neighborhood<ref group="note">''"Tierno"'' can mean "cute", "kind", or "tender".</ref><br>High Bakery<br>Finish off the enemy.
The player must clear either G02Hasta La Vista Station or I02Dinky Ink Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear G02 Hasta La Vista Station.
Octo Oven XXL has all the attacks its Octo Canyon counterpart has and also has four SanitizedOctotroopers guarding its tentacle that shoot the player from above (one of which drops an Ink Armorcan on death). As before, climbing up Octo Oven XXL's sides allows the player to attack the tentacle, though they have to defeat the Octotroopers to avoid taking damage.
Phase 2
In addition to the Ink Sticks and decreased walls, the Octo Oven XXL calls two Sanitized Octocopters and a Sanitized Rocket Octobomber to protect it, the latter of which drops a Sting Ray can that should be saved for the next phase. It also has Sprinklers on its sides that allow it to rapidly ink large areas of the arena at once.
Phase 3
Along with the armor plates on the bread and the "kiwi jam dispenser", the Octo Oven XXL's top is defended by Sanitized Octosnipers and Splash Walls blocking off access to the tentacle, as well as more Sprinklers. Additionally, it uses a new attack where it forms two rows of Ink Sticks to wall in the player; it then extends one of its loaves before swinging it to one side. If the player has the Sting Ray dropped in the last phase, it can be used to eliminate the Octosnipers and/or the tentacle without having to deal with the Splash Walls first.
Collectibles
Mem cake
“
The tides go out and take the light. How will I greet you when we meet? It keeps me up on inkstained nights.
Agent 8 being awarded the Mariemem cake upon completing the station.
Etymology
A "toastmaster" is a term for a person placed in charge of a public speaking event (akin to a master of ceremonies); it is also a play on the Octo Oven XXL's relation to toast.
The subtitle, "Y'all bready for this?", is another play on the nature of the Octo Oven XXL, as well as a reference to the 1991 Pop/EDM song Get Ready For This by 2 Unlimited.
Names in other languages
Language
Name
Meaning
Japanese
外はカリカリ、中もカリカリ メガモリス・イー津駅 ヤツを たおせ! Soto wa karikari,-chū mo karikari megamorisu ī Tsu-eki Yatsu o taose!
Crispy on the outside, crunchy on the inside Mega-served Candy Station Defeat him!
Dutch
Aan de stok met brood Brood en spelen Versla de vijand!
On the stick with bread[note 1] Bread and games[note 2] Defeat the enemy!
French (NOA)
Croquant dehors... et dedans! Gros tas de collations Liquide l'énnemi!
Crunchy outside...and inside! Big pile of snacks Splat the enemy!
French (NOE)
À se dégoûter du goûter ! Rue du mauvais quatre-heures Bats le boss !
Sick of snacks! Bread time street[note 3] Beat the boss!
German
Brot und Spiele! Toastamt Besiege den Obermotz!
Bread and games![note 2] Toast office Defeat the boss!
Italian
Fragrante fuori...e anche dentro! Forneria Periglia Sconfiggi il ganzo!
Fragrant outside...and inside too! Danger Bakery Defeat the cool guy!