Suffer No Fools
Can you help us get it done?
Artist | Off the Hook VS Fire & Ice |
Vocals | Rina Itou Alice Anna Sato Laura Yokozawa Pearl (in-game) Marina (in-game) Frye (in-game) Shiver (in-game) |
Game | Splatoon 3 |
Heard in Splatoon 3 |
Splatfest Battle Tricolor Battle |
BPM | 178 |
Key signature | C Minor |
Audio file |
Suffer No Fools is a song performed by Off the Hook and Fire & Ice as "Off the Hook VS Fire & Ice".
Description
Suffer No Fools is a rap battle between Off the Hook and Fire & Ice
Lyrics
The music video gives official lyrics for Suffer No Fools. Much of the lyrics are nonsensical; however, parts of the lyrics are translated.
P: Pearl |
M: Marina |
F: Frye | S: Shiver |
Suffer No Fools Lyrics (Japanese version)
“ |
ヒメ(意訳):地元ラジオで チヤホヤ ウツホ(意訳):ワシん… ヒメ(意訳):アタシら沸かすぜ バンカラ ウツホ(意訳):ワ…… ヒメ(意訳):イヤなら かかってき… ウツホ(意訳):コラー!ワシの番じゃーー!! ウツホ(意訳):好きにはさせんぞ このワシが ヒメ(意訳):マンタなしじゃ アンタたちは ただ ウツホ(意訳):ぜんぜん 見当違い ヒメ(意訳):そのデケー目は 節穴か? ウツホ(意訳):子分か キンギョのフンじゃろが! ヒメ(意訳):イイダってんだ 聴いてみな! M:スパタ ラディクダ P:じばた でぃや でぃや M:スジャタ P:ちゅのす がり ばいら M:ヴァダ P:じばす とぅり どぅや M:プラダ M:ディオン ダンガリ ダンガラ (P:でぃおん だんがり だんがら)[a] フウカ(意訳):街中に響く キレ〜な声… イイダ(意訳):アナタの唄も とってもステキ フウカ(意訳):まねっこ お上手 かぁいらしいこと イイダ(意訳):ほめられてHappy 乗せられてGroovy フウカ(意訳):バンカラ漬けでも ごちそうしましょか? イイダ(意訳):おいしそう♪ ではお言葉にあまえて ヒメ(意訳):どーだ 参ったか! |
” |
Suffer No Fools Lyrics (romanized from Japanese version)
“ |
M:Supata radikuda P:Jibata diya diya M:Sujata P:Chunosu gari baira M:Vada P:Jibasu turi duya M:Purada P/M:Dion dangari dangara |
” |
Suffer No Fools Lyrics (official romanization and translation)
“ |
P (translation):Small fish, stick to your bowl. F (translation):Listen一 P (translation):Step back! Don't need you hacks. F (translation):I一 P (translation):We're glory houndin', poundin'一 F (translation):Wait your TURN! F (translation):News for you, Princess一 P (translation):Where's your big buddy to help you pass this test? F (translation):Yap-yap-yap, your jaws go P (translation):Check behind一she's divine, one of a kind, F (translation):How nice for you that P (translation):As if! Listen to this! M:Spata ratikuda P:Jibata diya diya M:Sujata P:Chunoss gari baeera M:Vada P:Jibos toori duya M:Plada P/M:Dion dangari dangara S (translation):Your haunting voice一there's no escape. M (translation):You're far too kind! I love your vibe. S (translation):You remind me of my neighbor's little daughter... M (translation):Glad you approve一your praise has left me moved. S (translation):Oh, look at the time. M (translation):Not at all! I could go on P (translation):How's that? Had enough yet?! |
” |
Music video
The music video for Suffer No Fools was released on 21 March 2024. It features text with translation of some parts of the song, and transcription of other parts.
Quotes
“ | A new song featuring Off the Hook & Fire & Ice, "Suffer No Fools" drops as Splatfest battle music! When Frye heard Off the Hook was having their 1st Splatsville concert, she got mad! Ignoring the starstruck Big Man, Frye & Shiver went to Off the Hook's green room for some words! |
” |
— @SplatoonNA on Twitter[1]
|
“ | This off-the-cuff battle came about when Frye demanded to know, "You think you can play OUR town without going through us?!" Pearl retorted with, "If you got something to say, say it on stage!" No Splatoon 3 Expansion Pass necessary for this taste of Off the Hook! |
” |
— @SplatoonNA on Twitter[2]
|
Gallery
-
Promo artwork
-
Promo artwork (Japanese)
-
Pearl's logo
-
Marina's logo
-
Logo of Fire & Ice
-
Logo of Fire
-
Logo of Ice
-
Off the Hook
-
Pearl
-
Marina
-
Frye and Shiver
-
Frye
-
Shiver
Trivia
- Suffer No Fools is equivalent to Liquid Sunshine, as both are collaborations between another idol group and member(s) of Deep Cut, the latter which are performing under pseudonyms.
- Suffer No Fools, Big Betrayal and Bomb Rush Blush are the only songs to have officially translated lyrics.
- In the music video, Marina's bracelet can be seen on her right hand in the chorus, but on her left when she's going against Shiver.
- Shiver speaks with that of a stereotypical Kyoto personality, giving backhanded compliments to Marina.
Etymology
"Suffer No Fools" is a derivation of the idiom "suffer fools gladly", often used in the negative as a derision of those one perceives as stupid.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 蛮殻 MC BATTLE ~The King of Tentacular~ Bankara MC BATTLE ~The King of Tentacular~ |
Splatlands[b] MC Battle ~The King of Tentacular~ |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | テンタクルズ vs 空帆&楓火 Tentakuruzu vs Utsuho & Fūka[c] |
Off the Hook vs. Frye & Shiver |
French | Tenta-Cool vs Feu & Glace | Off the Hook vs Fire & Ice |
Spanish | Cefalopop con Fire & Ice | Off the Hook with Fire & Ice |