Gherk-OUT vs. Gherk-IN: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→Names in other languages: Dutch + translation needed) |
(→Names in other languages: Dutch, Private Battle names) |
||
Line 1,196: | Line 1,196: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{Translation needed}} | {{Translation needed}} | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|title=Short name | |||
|Jap= ピクルス抜き vs. 入り | |Jap= ピクルス抜き vs. 入り | ||
|JapR=pikurusu nuki vs. -iri | |JapR=pikurusu nuki vs. -iri | ||
Line 1,217: | Line 1,217: | ||
}} | }} | ||
{| | {| | ||
|- style="vertical-align:top" | |- style="vertical-align:top" | ||
|{{Foreignname | |{{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|title=Long name<br>Gherkins in burgers are DISGUSTING! | |||
|Dut=Geen augurken op hamburgers! | |Dut=Geen augurken op hamburgers! | ||
|DutM=No pickles on hamburgers! | |DutM=No pickles on hamburgers! | ||
Line 1,241: | Line 1,239: | ||
|{{Foreignname | |{{Foreignname | ||
|color=Splatoon 2 | |color=Splatoon 2 | ||
|title=<br>Gherkins in burgers are DELICIOUS! | |||
|Dut=Wel augurken op hamburgers! | |Dut=Wel augurken op hamburgers! | ||
|DutM=Do [have] pickles on hamburgers! | |DutM=Do [have] pickles on hamburgers! | ||
Line 1,256: | Line 1,255: | ||
}} | }} | ||
|} | |} | ||
{{Foreignname | |||
|color=Splatoon 2 | |||
|title=Private Battle | |||
|Jap= | |||
|JapR= | |||
|JapM= | |||
|Dut=Anti-augurk vs. Pro-augurk | |||
|DutM=Anti-pickle vs. Pro-pickle | |||
|FreA= | |||
|FreM= | |||
|FreE= | |||
|FreEM= | |||
|Ger= | |||
|GerM= | |||
|Ita= | |||
|ItaM= | |||
|Rus= | |||
|RusR= | |||
|RusM= | |||
|SpaA= | |||
|SpaM= | |||
|SpaE= | |||
|SpaEM= | |||
}} | |||
== See also == | == See also == |
Revision as of 18:30, 26 January 2023
|
|
|
Gherk-OUT vs. Gherk-IN
Team | Gherk-OUT | Gherk-IN |
Region | Europe | |
---|---|---|
Start | 10 February 2018, 14:00 UTC | |
End | 11 February 2018, 14:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Popularity | 55.92% | 44.08% |
Solo wins | 50.95% | 49.05% |
Team wins | 54.63% | 45.37% |
Score | 3 | 0 |
Winner | Gherk-OUT |
Gherk-OUT vs. Gherk-IN was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in Europe only. It was announced on 3 February 2018. The results were given on 11 February 2018.
Details
The full name of each choice was "Gherkins in burgers are DISGUSTING!" and "Gherkins in burgers are DELICIOUS!". The team name portion of Splatfest titles was "Gherk-OUT" and "Gherk-IN".
Gherk-OUT vs. Gherk-IN featured the 7th Shifty Station layout, Cannon Fire Pearl.
-
Shifty Station
Gallery
Dialogue
English
Announcement
Start
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “How do you like your burgers? With or without gherkins?” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE
|
Results
Results if Gherk-IN were to win
Dutch
Announcement
Start
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Hoe eet jij je hamburgers het liefst? Met of zonder augurk?” (How do you prefer to eat your hamburgers best? With or without gherkin?) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “JAAAAAAAAAHAAAA! Ik ben gered! Nooit meer een vergurkte hamburger!” (YEEEEEEEEEAAAAH! I am saved! Never again a gherkified hamburger!) |
Mariana “Neeee! Lorelei, wat heb je gedaan? Nooit meer een hamburger zoals-ie hoort...” (Noooo! Pearl, what have you done? Never again a hamburger the way it should be...) |
NOE |
Lorelei “Doe niet zo dramatisch. Je moet gewoon openstaan voor nieuwe dingen!” (Don't be so dramatic. You just have to be open to new things!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Doe bijvoorbeeld eens iets LEKKERS op je burger! Pudding, bijvoorbeeld.” (Do something TASTY on your burger for a change! Pudding, for example.) |
Mariana “Loralei! Dat gaat echt niet! Een hamburger is geen toetje...” (Pearl! That is really not going to work! A hamburger is no dessert...) |
NOE |
Lorelei “Je weet 't niet zonder te proeven! Maak de puddingburgerdroom werkelijkheid!” (You can't know without tasting it! Make the pudding burger dream reality!) |
Mariana “Als dit een droom is, wil ik nu wel wakker worden...” (If this is a dream, then I would really want to wake up now...) |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their prizes in the square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
Results if Gherk-IN were to win
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Si je vous dis burger et cornichons, vous répondez : « Jamais de la vie »... » (If I told you burgers and gherkins, you would say: “Never in my life”...) |
Coralie « ... ou plutôt : « Bien sûr que oui » ? » (... or rather: “Of course”?) |
NOE |
Perle « Quelle question ! Le cornichon, c’est LE moyen le plus sûr de gâcher un burger ! » (Some question! A gherkin is THE easiest way to waste a burger!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « En plein milieu d’une bouchée moelleuse, PAF ! L’aigre condiment de la traîtrise ! » (Right in the middle of a tasty mouthful, BAM! The sour ingredient of treachery!) |
Coralie « T’en fais pas un peu trop, Perle ? Je trouve qu’ils relèvant l’ensemble, moi... » (Aren’t you worrying a bit too much, Pearl? I think that they bring everything together...) |
NOE |
Perle « Bien sûr, comme une bonne cuillerée de vinaigre dans un pain au chocolat... » (Of course, like a good spoonful of vinegar in a chocolate danish...) |
Coralie « Je comprends vraiment pas ce blocage. C’est qu’un concombre mariné, tu sais. » (I really don’t understand this hate. It’s like a marinated cucumber, you know.) |
NOE |
Perle « Tout le monde sait qu’un burger touché par un cornichon est irrécupérable ! » (Everyone knows that a burger touched by a gherkin is ruined!) |
Coralie « Moi, j’adore ça ! T’as qu’à me donner les tiens, comme ça le problème est réglé. » (Well, I love it! You just have to give me yours, and just like that, problem solved.) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. | ||
Perle « Et parler de concombre mariné devant nos fans concombre de mer, sérieux... » (And speaking of marinated cucumbers, in front of our sea cucumber fans, seriously...) |
Coralie « Tu plaisantes ? Ils n’ont absolument aucun lien avec les cornichons, voyons ! » (You’re joking? They don’t have any link with gherkins, alright!) |
NOE |
Perle « Que tu dis ! Tu leur as demandé leur avis aux concombres de mer ? » (Says you! Didn’t you ask them their opinions of sea cucumbers?) |
Coralie « J’abandonne. Cette conversation n’a plus aucun sens. » (I give up. This conversation doesn’t make any sense.) |
NOE |
Perle « Et vous, les amis ? Pour ou contre les cornichons ? N’oubliez pas de voter ! » (And you? For or against gherkins? Don’t forget to vote!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Start
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Les burgers, pour vous, c’est avec ou sans cornichons ? » (Are your burgers with or without gherkins?) |
Coralie « N’oubliez pas d’aller voter à la borne festive ! » (Don’t forget to go vote at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « OUF ! Soulagement suprême ! Le bon goût a triomphé de l’hérésie gustative ! » (OOF! What a relief! Good taste triumphed the taste battle!) |
Coralie « Je vais pas m’en remettre. Mes burgers vont me sembler si fades, désormais... » (I will not recover. My burgers will seem tasteless from now on...) |
NOE |
Perle « Qu’est-ce que tu racontes ? Il suffit de faire preuve d’un peu d’imagination ! » (What are you takin about? It suffices to show a bit of imagination!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Je sais pas, moi, mets un truc bon à la place ! Comme de la crème anglaise ! » (I dunno, put something else instead, like me! Like English cream!) |
Coralie « Hein ?! Et pourquoi pas de la pâté pour chats, tant que t’y es ? Je rêve... » (Huh?! And why not a patty for cats, while you’re at it? I’m dreaming...) |
NOE |
Perle « Garde l’esprit ouvert, Coralie ! C’est une toute nouvelle ère pour les burgers ! » (Keep an open mind, Marina! It’s a whole new era for burgers!) |
Coralie « Je vais me réveiller, je vais me réveiller... » (I will wake up, I will wake up...) |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square ! » (The prizes await the Splatfest partipants at the Square!) |
Coralie « - » |
|
Results if Gherk-IN were to win
German
Announcement
Start
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Wie mögt ihr eure Burger? Mit oder ohne Gurke?“ (How do you like your burgers? With or without gherkins?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Spanish (Spain)
Announcement
Start
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Estáis a favor o en contra de los pepinillos en una hamburguesa?» (Are you in favor or against gherkins in a hamburger?) |
Marina «¡Pasad por el terminal de voto y elegid vuestro bando!» (Stop by the Splatfest Terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Results if Gherk-IN were to win
Top 100
Gherk-OUT
Gherk-IN
Trivia
- In the interview with Pearl published in the liner notes of Octotune (Splatoon 2 Original Soundtrack), Pearl references her choice in this Splatfest.
Names in other languages
![](http://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/b/b3/RotM_clean_room_label_1.png/50px-RotM_clean_room_label_1.png)
Translation needed
The section or page is missing non-English translations or material from other localizations edit
Template:Foreignname | Template:Foreignname |
See also
External links
- NintendoUK announcement of the event
- NintendoUK reminder post for the event
- NintendoUK tweet about server issues during the event
- NintendoUK announcement of the winner
References
|