Gherk-OUT vs. Gherk-IN: Difference between revisions
From Inkipedia, the Splatoon wiki
StarAdamStar (talk | contribs) m (→Names in other languages: oops) |
m (→top: Updating {{SplatfestPrevNext}}) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SplatfestPrevNext|game=Splatoon 2| | {{SplatfestPrevNext|game=Splatoon 2|prevlink2=Action vs. Comedy|nextlink2=Chicken vs. Egg}} | ||
{{splatfest result box | {{splatfest result box | ||
| game = Splatoon 2 | | game = Splatoon 2 |
Revision as of 12:26, 30 May 2020
|
|
|
Gherk-OUT vs. Gherk-IN
Team | Gherk-OUT | Gherk-IN |
Region | Europe | |
---|---|---|
Start | 10 February 2018, 14:00 UTC | |
End | 11 February 2018, 14:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Popularity | 55.92% | 44.08% |
Solo wins | 50.95% | 49.05% |
Team wins | 54.63% | 45.37% |
Score | 3 | 0 |
Winner | Gherk-OUT |
Gherk-OUT vs. Gherk-IN was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held in Europe only. It was announced on 3 February 2018. The results were given on 11 February 2018.
Details
The choices are "Gherkins in burgers are DISGUSTING!" and "Gherkins in burgers are DELICIOUS". Team names were shortened to Gherk-OUT and Gherk-IN.
Gherk-OUT vs. Gherk-IN featured the 7th Shifty Station layout, Cannon Fire Pearl.
-
Shifty Station
Gallery
Dialogue
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “What's your stance on burgers? Can't stand the thought of gherkins inside?” |
Marina “Or would you never dream of eating a burger without them?” |
NOE |
Pearl “Urgh, how can anyone like those things? Way to ruin a perfectly good burger.” |
Marina |
NOE |
Pearl “You're enjoying a soft, fluffy and juicy mouthful until CRUNCH! Gherkin.” |
Marina “...So what you're saying is you're a child who doesn't like a texture in her food.” |
NOE |
Pearl “Uh, no. I'm saying gherkins taste bitter, TOTALLY vile AND have a nasty crunch.” |
Marina “OK, OK... No need to get worked up. It's just a vinegary cucumber, you know.” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Personally, I love them! So why don't you just give yours to me? It's win-win!” |
NOE |
Pearl “NO. No gherkins. You can't un-gherk a once-gherked burger.” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “And vinegary cucumbers? How can you say that?! We have sea cucumber fans!” |
Marina “That's...literally not the same thing.” |
NOE |
Pearl “Well, I think you should be more sensitive towards the sea cucumbers.” |
Marina “And I think you should get over this hate of gherkins, because they're delicious!” |
NOE |
Pearl “What do y'all think? Head over to the Splatfest Terminal and pick a side!” |
Marina “-” |
NOE
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “AWWWW YEAHHHH! I'm saved! Never more will my burgers be gherkified.” |
Marina “Noooo! Pearl, wh-what have you done? I'll never enjoy a proper burger again!” |
NOE |
Pearl “Sure you can. You just gotta get a bit more creative.” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “Try putting something actually tasty in your burgers instead! Like custard!” |
Marina “Pearl! That is not a burger condiment! I don't know where you get these ideas!” |
NOE |
Pearl “Don't knock it until you've tried it, Marina. Let's live the custard burger dream!” |
Marina “If this is a dream, I want to wake up...” |
NOE |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square.” |
Marina “-” |
NOE
|
Dutch
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “JAAAAAAAAAHAAAA! Ik ben gered! Nooit meer een vergurkte hamburger!” (YEEEEEEEEEAAAAH! I'm saved! Never again a pickled hamburger!) |
Mariana “Neeee! Lorelei, wat heb je gedaan? Nooit meer een hamburger zoals-ie hoort...” (Noooo! Pearl, what have you done? Never again a hamburger the way it should be...) |
NOE |
Lorelei “Doe niet zo dramatisch. Je moet gewoon openstaan voor nieuwe dingen!” (Don't be so dramatic. You just have to be open to new things!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Doe bijvoorbeeld eens iets LEKKERS op je burger! Pudding, bijvoorbeeld.” (Do something TASTY on you burger for a change! Pudding, for example.) |
Mariana “Loralei! Dat gaat echt niet! Een hamburger is geen toetje...” (Pearl! That's really not going to work! A hamburger is no dessert...) |
NOE |
Lorelei “Je weet 't niet zonder te proeven! Maak de puddingburgerdroom werkelijkheid!” (You can't know without tasting it! Make the pudding burger dream reality!) |
Mariana “Als dit een droom is, wil ik nu wel wakker worden...” (If this is a dream, then I'd really want to wake up now...) |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (France)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Si je vous dis burger et cornichons, vous répondez : « Jamais de la vie »... » (If I said to you burger plus gherkins, you would say: “Never in my life”...) |
Coralie « ... ou plutôt : « Bien sûr que oui » ? » (Or rather: “Of course”?) |
NOE |
Perle « Quelle question ! Le cornichon, c’est LE moyen le plus sûr de gâcher un burger ! » (Some question! A gherkin is THE easiest way to waste a burger!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « En plein milieu d’une bouchée moelleuse, PAF ! L’aigre condiment de la traîtrise ! » (Right in the middle of a tasty mouthful, BAM! The sour ingredient of treachery!) |
Coralie « T’en fais pas un peu trop, Perle ? Je trouve qu’ils relèvant l’ensemble, moi... » (Aren’t you worrying a bit too much, Pearl? I think that they bring everything together...) |
NOE |
Perle « Bien sûr, comme une bonne cuillerée de vinaigre dans un pain au chocolat... » (Of course, like a good spoonful of vinegar in a chocolate danish...) |
Coralie « Je comprends vraiment pas ce blocage. C’est qu’un concombre mariné, tu sais. » (I truly don’t comprehend this hate. It’s like a marinated cucumber, you know.) |
NOE |
Perle « Tout le monde sait qu’un burger touché par un cornichon est irrécupérable ! » (Everyone knows that a burger touched by a gherkin is ruined!) |
Coralie « Moi, j’adore ça ! T’as qu’à me donner les tiens, comme ça le problème est réglé. » (Well, I like it! You just have to give it to me, and just like that, the problem is solved.) |
NOE |
Notes: Marina’s line is spoken first. | ||
Perle « Et parler de concombre mariné devant nos fans concombre de mer, sérieux... » (And talking about marinated cucumbers in front of our sea cucumber fans, seriously...) |
Coralie « Tu plaisantes ? Ils n’ont absolument aucun lien avec les cornichons, voyons ! » (You’re joking? They don’t have any link with gherkins, alright!) |
NOE |
Perle « Que tu dis ! Tu leur as demandé leur avis aux concombres de mer ? » (Says you! Did you ask them their opinions of sea cucumbers?) |
Coralie « J’abandonne. Cette conversation n’a plus aucun sens. » (I give up. This conversation doesn’t make any sense.) |
NOE |
Perle « Et vous, les amis ? Pour ou contre les cornichons ? N’oubliez pas de voter ! » (And you, viewers? For or against gherkins? Don’t forget to vote!) |
Coralie « - » |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Les burgers, pour vous, c’est avec ou sans cornichons ? » (Are your burgers with or without gherkins?) |
Coralie « N’oubliez pas d’aller voter à la borne festive ! » (Don’t forget to go vote at the terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « OUF ! Soulagement suprême ! Le bon goût a triomphé de l’hérésie gustative ! » (OOF! What a relief! The good taste triumphed the taste battle!) |
Coralie « Je vais pas m’en remettre. Mes burgers vont me sembler si fades, désormais... » (I will not recover. My burger will seem tasteless, from now on...) |
NOE |
Perle « Qu’est-ce que tu racontes ? Il suffit de faire preuve d’un peu d’imagination ! » (What are you saying? It suffices to show a bit of imagination!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Je sais pas, moi, mets un truc bon à la place ! Comme de la crème anglaise ! » (I dunno, myself, put a good thing instead! Like English cream!) |
Coralie « Hein ?! Et pourquoi pas de la pâté pour chats, tant que t’y es ? Je rêve... » (Huh?! And why not a patty for cats, while you’re at it? I’m dreaming...) |
NOE |
Perle « Garde l’esprit ouvert, Coralie ! C’est une toute nouvelle ère pour les burgers ! » (Keep your mind open, Marina! It’s a whole new era for burgers!) |
Coralie « Je vais me réveiller, je vais me réveiller... » (I will wake up, I will wake up...) |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au Splatfest sur le square ! » (The prizes await the Splatfest partipants at the Square!) |
Coralie « - » |
|
Top 100
Gherk-OUT
Gherk-IN
Names in other languages
See also
External links
- NintendoUK announcement of the event
- NintendoUK reminder post for the event
- NintendoUK tweet about server issues during the event
- NintendoUK announcement of the winner
|