The Crater: Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
m (Text replacement - "’" to "'")
Line 196: Line 196:
„Dieses Funkeln in deinen Augen... Das ist echte Leidenschaft, das seh ich sofort. Nach solchem Temperament hab ich gesucht! Es ist nämlich so! Der {{color|Riesen-Elektrowels|orange}}, weißt du? Der, der Splatsville mit {{color|Energie|orange}} versorgt. Der wurde gekidnapped. GeFISCHnapped geradezu! Und weißt du, wer dahintersteckt? Ich sag's dir. Die OKTARIANER! Ich verwette mein letztes Blümchenhemd drauf! Der {{color|Riesen-Elektrowels|orange}} war nämlich schon mal weg! Zweimal, um genau zu sein. Und BEIDE MALE hatten die Oktarianer ihn sich gekrallt! Rein technisch bin ich zwar im Ruhestand, ja? Aber die Oktarianer hab ich immer im Auge behalten! Und mit DEN Glubschern entgeht mir nicht viel! Trotzdem haben sie den {{color|Riesen-Elektrowels|orange}} irgendwie in ihre Tentakel gekriegt. Und jetzt müssen wir ihn zurückholen! Siehst du auch so, oder?“
„Dieses Funkeln in deinen Augen... Das ist echte Leidenschaft, das seh ich sofort. Nach solchem Temperament hab ich gesucht! Es ist nämlich so! Der {{color|Riesen-Elektrowels|orange}}, weißt du? Der, der Splatsville mit {{color|Energie|orange}} versorgt. Der wurde gekidnapped. GeFISCHnapped geradezu! Und weißt du, wer dahintersteckt? Ich sag's dir. Die OKTARIANER! Ich verwette mein letztes Blümchenhemd drauf! Der {{color|Riesen-Elektrowels|orange}} war nämlich schon mal weg! Zweimal, um genau zu sein. Und BEIDE MALE hatten die Oktarianer ihn sich gekrallt! Rein technisch bin ich zwar im Ruhestand, ja? Aber die Oktarianer hab ich immer im Auge behalten! Und mit DEN Glubschern entgeht mir nicht viel! Trotzdem haben sie den {{color|Riesen-Elektrowels|orange}} irgendwie in ihre Tentakel gekriegt. Und jetzt müssen wir ihn zurückholen! Siehst du auch so, oder?“


„Ist doch so, oder? ... ... ... ... ... ...Das war ein Jobangebot. Geld gibt’s zwar keines, aber vielleicht rettest du die Welt. Das lässt du dir doch sicher nicht entgehen, oder? ODER?! Dann Glückwunsch! Du gehörst zur {{color|neuen Aquamarine|orange}}! All unsere Aquamarine-Agenten bekommen eine {{color|Nummer|orange}}, und hiermit bist du hochoffiziell unsere {{color|Nr. 3|orange}}! Und nicht nur die Dienstnummer kriegst du, oh nein! Was du da trägst, ist dein brandneuer {{color|Heldenanzug|orange}}! Der wird dir eine große Hilfe gegen die Oktarianer sein. Hm. Sitzt ja nicht unbedingt nach Maß. Vielleicht liegt's an der Waschtemperatur. {{color|(Wobei ich das Zeug noch nie gewaschen hab... Die letzte Nr. 3 war so sauber, da war die Kluft immer wie frisch aus der Packung.)|gray}}“
„Ist doch so, oder? ... ... ... ... ... ...Das war ein Jobangebot. Geld gibt's zwar keines, aber vielleicht rettest du die Welt. Das lässt du dir doch sicher nicht entgehen, oder? ODER?! Dann Glückwunsch! Du gehörst zur {{color|neuen Aquamarine|orange}}! All unsere Aquamarine-Agenten bekommen eine {{color|Nummer|orange}}, und hiermit bist du hochoffiziell unsere {{color|Nr. 3|orange}}! Und nicht nur die Dienstnummer kriegst du, oh nein! Was du da trägst, ist dein brandneuer {{color|Heldenanzug|orange}}! Der wird dir eine große Hilfe gegen die Oktarianer sein. Hm. Sitzt ja nicht unbedingt nach Maß. Vielleicht liegt's an der Waschtemperatur. {{color|(Wobei ich das Zeug noch nie gewaschen hab... Die letzte Nr. 3 war so sauber, da war die Kluft immer wie frisch aus der Packung.)|gray}}“


„Und nun ran an den Feind! Den Oktarianern werden wir... Hö?! Sachen gibt's... Wo hast du den denn her? Bedaure, den Kleinen kann ich nicht ausstatten. Hatte nur eine Heldenausrüstung in der Tasche. Aber so munter, wie er ist, braucht er sicher keine. Scheint mir ja heldenhaft genug. Okay. Und damit... Agenten Marsch! Nehmt euch die Oktovögel tüchtig vor! Ich zähl auf euch zwei!“
„Und nun ran an den Feind! Den Oktarianern werden wir... Hö?! Sachen gibt's... Wo hast du den denn her? Bedaure, den Kleinen kann ich nicht ausstatten. Hatte nur eine Heldenausrüstung in der Tasche. Aber so munter, wie er ist, braucht er sicher keine. Scheint mir ja heldenhaft genug. Okay. Und damit... Agenten Marsch! Nehmt euch die Oktovögel tüchtig vor! Ich zähl auf euch zwei!“

Revision as of 02:53, 28 September 2023

File:S3 crater map.png
A map of the Crater in the single-player campaign, Return of the Mammalians.

The Crater is a location in the Splatlands and the tutorial world of Return of the Mammalians in Splatoon 3. It consists of 4 Kettles, Camp Cuttle, a manhole to return to Splatsville and a large structure leading to Alterna. It additionally hosts a spot where the player can change the look of the New Squidbeak Splatoon's Captain.

Splatoon 3

File:S3 crater picture4.jpg
The Crater being infested with Fuzzy Ooze.

The Crater is a massive crater located in the Splatlands that has an upside-down structure similar to the Eiffel Tower. It also contains the first four levels of the single-player campaign, Return of the Mammalians. When the player finds themself in the Crater, they meet a retired Cuttlefish. He believes that the sudden disappearance of the Great Zapfish is caused by the Octarians yet again. He recruits the player and calls them the new Agent 3. For the first four levels of the campaign, he will help them out like in Splatoon and the Octo Expansion. After a sudden fight with DJ Octavio, who seeks answers for the sudden disappearance of his troops, the ground falls and Smallfry, Cuttlefish and Agent 3 fall into Alterna, where they become separated afterwards.

Agent 3 can relive their adventure in the Crater by interacting with the Zapfish doll behind the Squid Sisters. Upon returning, they will have 1300 power eggs. They will have their Hero Suit and Hero Shot. However, they will not have the bombs from upgrading their Hero Suit, only Smallfry. All the kettles will be cleared, as well as all the Fuzzy Ooze except for the last one. Agent 3 can rematch DJ Octavio there by removing the last of the Fuzzy Ooze. To return to Alterna, the player can open the menu and select the "Return to Alterna" icon or defeat DJ Octavio again. When opening the menu in the Crater, they can only access the first tab and the last one.

Missions

Customizing the Captain

File:S3 crater agent3customization.jpg
The player interacting with the drawing in Camp Cuttle.

If the player interacts with the portrait sitting on a chair in Camp Cuttle, Cuttlefish will ask the player if they ever heard of the New Squidbeak Splatoon's Captain. After a short conversation, he will ask the player if the portrait looks good or not. This is the part where the player can customize their hairstyle, skin tone, and eye color, with the same limited options from the first game. Since the customization is optional, their default appearance is their Octo Expansion appearance if imported from Splatoon 2, otherwise appearing with the feminine style, third-lightest skin tone, and green eyes by default.

Collectables

Loot anchor

File:S3 crater collect1.jpg
The first loot anchor.

There are two loot anchors hidden on the map. The first, which is close to the first kettle contains a Zapfish doll which can be used in the locker room to decorate the player's locker, while the other is close to the third kettle and hides a pack of cards which can be used to play Tableturf Battle.

File:S3 crater collect2.jpg
The second loot anchor.

Quotes

USAUnited KingdomEnglish

File:S3 Icon Cuttlefish.png Cuttlefish's Quotes

Introduction:
Th-th-the... Oc-Oc-Oct... The Octarians are coming! AGAINNNNNNNNNNNN! Oh, uh, hi... Did we do this once before? The ol' noggin ain't what it used to be. Anyhow, the name's Cuttlefish. Senior advisor to the New Squidbeak Splatoon, at your service!

That look in your eye... It's the look I've been lookin' for! The Great Zapfish that powers Splatsville has been squidnapped! It's the Octarians again. You can bet your bottom sand dollar on it! See, the Great Zapfish has gone missing before. Twice, in fact! And those Octojerks were behind it both times. I've been keepin' an eye on 'em even though I'm technically retired. And with eyes like these, there ain't much that escapes me! But they still made off with the Great Zapfish. And now WE'VE got to get it back. Right?

So, uh... ... ... ... ... ... ...That was a job offer, kid. The pay is...zero...but you might just save the world. You're in, right? RIGHT?! Course you are! Starting today, you are Agent 3 of the New Squidbreak Splatoon! This is your brand-new Hero Suit! It'll help you fight the Octarians. Huh. Is there a such thing as something GROWING in the wash? It's a little baggy on ya... (Funny, I don't remember ever washin' it...Bah! That last Agent 3 was clean as a catfish!)

Now, let's go get those Octoclowns! I'm countin' on you, buck-OH! You've already got another agent there with ya, huh? Well, I'm fresh outta Hero Suits, unfortunately... Ah, but it's a salty li'l scamp, ain't it? It'll do fine. Now where was I... Oh, right! Let's go get those Octojerks! I'm countin' on you, bucko!

Customizing the Captain:
Take a gander at that—it's a portrait of the New Squidbeak Splatoon's Captain. Not a bad likeness, eh? The Captain was Agent 3 before you were Agent 3, Agent 3. Nothin' complicated about it. You... you know about the Captain, right?
"Um... what?"
Well, I s'pose we were a secret squad... doin' our hero-ing outside the public eye. How could you know?
"Of course!"
I knew it! The Captain's a real celebrity. ...You know I used to be Captain, right? Ah, never mind that. But how's that likeness lookin'?
"Looks great!"
It's a masterpiece! Thanks for your input, kiddo. Lemme know when you want me to immortalize YOU!
"It's not quite right..."
No? Well, that's no good! How'd the Captain look to your eye?
After choosing a hairstyle:
Gotcha, gotcha... Anything else?
After choosing a skin tone:
I think you're onto somethin' here! Got any more details for me?
After choosing an eye color:
Voilà! How are we lookin'?
"We're good!"
I knew the look in your eye would help me settle the look in MY eye when it comes to this. Thanks, kiddo!
Reaching the first mission:
Alright, let's look for a way into the Octarian base... And keep your ears open for my nuggets of wisdom!
Mind the Fuzzy Ooze that's all over the place. Touch that stuff, and who knows what'll happen. Oh, right. I know what'll happen. FLOOF! Instant full-body beard... whether you want it or not!
OK, now that is one big pile of Fuzzy Ooze. That big ol' bubble on top is probably the Fuzzball. I bet if you could POP that, the whole thing would BOOF! Disappear! But I doubt your ink'll do the trick. Eh... let's worry about that later. For now, keep lookin' for a way into the Octarians' base!
Oof. This whole place could use a shave.. or a shower... or whatever cleans up Fuzzy Ooze!
There! That kettle oughta take us right to 'em. Shoot the lid with and blow it open!
Reaching the second mission:
Oh, right. I plumb forgot about all this Fuzzy Ooze. And that blasted Fuzzball is just wobblin' back and forth, taunting us... Is that your Smallfry buddy chirpin' about something? You know... that species is rumored to have a BIG reaction to Power Eggs... Anything's worth a shot, right? Try pressing to power up your little buddy with some Power Eggs!
Whoa! That did something! Try throwing it at the Fuzzball!
Look at that—it gobbled up the ooze like it was nothin'. That little monster has quite an appetite! Anyway, it cleared the path for you. Go on!
Reaching the third mission:
Hey, looks like you found a loot anchor! Anytime you find one of those, splat it up for a fun surprise.
Careful here! It's a looong way down, and one false step could send you over the edge.
You gonna jump down there? Make sure you got a safe place to land!
Reaching the fourth mission:
A loot anchor. There? You've got a good eye. Those things could be hidden anywhere!
That Smallfry might be a goofball, but I'd follow its nose if I were you...
Whew! I was gettin' a little nervous there.
Reaching the boss:
Fuzzball ahoy! Confirmed with my own bulgin' eyes, dead center of the Crater.
After removing Fuzzy Ooze:
Much obliged, little buddy!
After touching Fuzzy Ooze:
Told you that stuff was trouble! Stick to the ink if you wanna avoid another close shave...
General:
You eatin' well these days? Don't go into battle hungry, y'hear?
It's nice that you got your li'l buddy with you throughout all... this.
Y'know, that Hero Suit fits you just fine. Kids these days like things a little baggy, don't they?
Those kettles lead to the Octarian bases—blast 'em with ink to open 'em. Don't try it on your home kettle.
Don't let steel grates and fences ruin your day. Press and squidaddle right through 'em!
Go on, now. Give those Octarians a fresh coat of ink for me!
(Ugh, my achin' back...)
(Yesterday's lunch was mighty tasty. Maybe I shoulda brushed my teeth a bit more carefully...)
(What I wouldn't give for a fresh crabby cake now...)
How can I help you, Agent 3? Need another pearl of wisdom?

JapanJapanese

File:S3 Icon Cuttlefish.png アタリメ's Quotes

Introduction:

「タッ… タタタ… タタッ タコが きよる! はっ おぉ、取り乱してスマンかった ワシは New!カラストンビ部隊の相談役をしておる、 アタリメじゃ」

「イイ目をしておる… おヌシのようなワカモノを 待っておったんじゃ! バンカラ街の エネルギー源、 オオデンチナマズが消えた事件を 知っておるか? あれはタコ軍団、オクタリアンの しわざじゃと ワシはニラんでおる 過去2回オオデンチナマズが シッソウしておるが、 どちらも原因は オクタリアンじゃったのでな! ワシはもう New!カラストンビ部隊を引退したが、 気になって きゃつらを見張っておったわけじゃ たのむ! ワシに協力してくれんか? きゃつらから オオデンチナマズを 取り返すんじゃ!」

「… … … … … … だまっとる、っちゅう事は 「YES」 ちゅう事じゃな よし! 今日から おヌシを New!カラストンビ部隊 隊員3号に 任命する! きゃつらのインクに たいこうできるよう 特製のヒーローそうびを くれてやろう! サイズもピッタリ… ちと ゆったりしておるが、まァ問題なかろう (前の3号の おさがりじゃからな…)

「ほんじゃ レッツゴー! イカ、よろし ヌ、さっきから気になっておったが このコジャケは おヌシの相棒か? ウーム! やる気マンマンじゃな! では改めて レッツゴー! イカ、よろしく~」

NetherlandsDutch

File:S3 Icon Cuttlefish.png Kraak's Quotes

Introduction:

"D-De... De Oc-Oc-Oct... De Octarianen komen! ALWEEEEEEEEER! Eh, ehm, hallo... Hebben we dit al eerder gedaan? Dit oude hoofd is niet meer wat het ooit geweest is. Hoe dan ook, de naam is Kraak. Ik ben senior adviseur van de nieuwe Kraakcommando's, tot uw dienst!"

"Die blik in je ogen... Dat is precies de blik waar ik naar op zoek ben! De Megavoltvis die Splatsville van stroom voorziet, is ontvoerd! Dat hebben de Octarianen weer gedaan. Ik weet het zeker! De Megavoltvis is namelijk al eerder ontvoerd. Twee keer zelfs! En beide keren zaten die nare Octarianen erachter. Ik hou ze goed in het oog, ook al ben ik eigenlijk al met pensioen. En met mijn ogen is er vrijwel niets dat me ontgaat! Maar toch zijn ze er met de Megavoltvis vandoor gegaan. En nu is het aan ONS om die terug te halen. Of niet soms?"

"Dus, eh... ... ... ... ... ... Ehm... Ik bied je dus een baan aan. Het is wel vrijwilligerswerk, maar je kunt de wereld redden! Die kans laat je toch niet lopen? TOCH?! Tuurlijk niet! Vanaf vandaag ben jij agent 3 van de nieuwe Kraakcommando's! Dit is je vloednieuwe heldenpak! Hiermee kun je je weren tegen de Octarianen. Hmm. Kan iets GROEIEN in de was? Het lijkt je een beetje ruim te zitten... (Dat is vreemd, ik kan me niet herinneren dat ik het ooit gewassen heb... Ach! De vorige agent 3 was brandingschoon!)"

"Goed, tijd om die Octomafkezen aan te pakken! Ik reken op j- Oooo! Zie ik daar dat je nog een collega-agent bij je hebt? Ik ben bang dat ik geen heldenpakken meer overheb... Maar dat rakkertje lijkt me pittig genoeg om zichzelf te redden. Goed, waar was ik... O, juist! Tijd om die Octomafkezen aan te pakken! Ik reken op je, gup!"

In English:

"T-The... The Oc-Oc-Oct... The Octarians are coming! AAAAAAAAGAIN! Uh, ehm, hello... Have we done this once before? This old head is not what it used to be. Anyway, the name is Cuttlefish. I am senior advisor of the New Squidbeak Splatoon, at your service!"

"That look in your eyes... That is precisely the look I am looking for! The Great Zapfish that provides Splatsville with electricity is kidnapped. The Octarians have done that again. I am sure of it! After all, the Great Zapfish has been kidnapped before. Two times even! And both times those nasty Octarians were behind it. I am keeping a close eye on them, even though I am actually already retired. And with my eyes, there is virtually nothing that escapes me! But they still made off with the Great Zapfish. And now it is up to US to get that one back. Isn't that right?"

"So, uh... ... ... ... ... ... Ehm... I am thus offering you a job. It is volunteering work though, but you can save the world! You are not going to pass up that opportunity, right? RIGHT?! Of course not! As of today, you are Agent 3 of the New Squidbeak Splatoon! This is your brand-new Hero Suit![noteNL 1] With this, you can defend yourself against the Octarians. Hmm. Is it possible for something to GROW in the wash? It seems a bit loose on you... (That is odd, I can't remember ever washing it... Oh well! The last Agent 3 was squeaky clean!)[noteNL 2]"

"Good, time to deal with those Octoweirdos! I am counting on y- Ooooh! Do I see you have a coagent with you there? I am afraid I have no more Hero Suits left... But that little rascal seems feisty enough to fend for itself. Good, where was I... Oh, right! Time to deal with those Octoweirdos! I am counting on you, guppy!"

  1. Vloednieuw comes from vloed ("flood") and gloednieuw ("brand-new").
  2. Brandingschoon comes from branding ("breakers") and brandschoon ("squeaky clean").

CanadaFrench (North America)

File:S3 Icon Cuttlefish.png MacAlmar's Quotes

Introduction:

« Les Zo... les Zozo... Les Zocta... Les octariens débarquent! POUR CHANGER! Oh, euh, salut... Y'a pas comme un air de déjà-vu? Argh, ma vieille caboche est une vraie passoire... Bref, je suis MacAlmar, conseiller supérieur de l'escadron Espadon, nouvelle version! »

« Cette étincelle dans tes yeux... c'est elle! C'est pile l'étincelle que j'cherchais! Figure-toi que quelqu'un a volé l'Grand poisson-charge qui alimentait Cité-Clabousse! Tout ce que tu veux qu'c'est encore un coup d'ces gredins d'octariens! Parce que c'est pas la première fois qu'le Grand poisson-charge disparaît, c'est la troisième! Et ces octa-bons à rien sont dans l'coup à chaque fois! Je les garde à l'œil même si j'suis censé être à la retraite. Et laisse-moi te dire qu'il y a pas beaucoup d'choses qui échappent à mon œil de mante de mer! Enfin, ces sagouins ont quand même réussi à se sauver avec le Grand poisson-charge, et maintenant, il faut bien qu'on l'récupère... Pas vrai? »

« Alors, eh ben... ... ... ... ... ... C'était une offre d'embauche, j'te signale. OK, ce sera du bénévolat, mais ça fera son p'tit effet sur ton CV d'avoir sauvé le monde! Tu dis oui? Parfait! Alors désormais, tu seras Numéro 3, agent spécial de l'escadron Espadon, nouvelle version! Voilà une tenue héroïque toute neuve rien qu'pour toi! Avec ça, tu feras qu'une bouchée de ces maudits octariens! Euh... C'est possible que des habits GRANDISSENT au lavage? Tu nages un peu là-dedans... (Marrant, j'me souviens pas l'avoir lavée... Bah, t'façon, le dernier Numéro 3 était propre comme un sou neuf!) »

« Et maintenant, sus aux octabouffons! J'compte sur... OHH! T'as déjà un camarade à tes côtés, à ce que je vois? Par contre, je suis à court de tenues héroïques, désolé... Enfin, il m'a l'air d'un petit polisson plein de ressources! Je suis sûr qu'il s'en sortira très bien sans. Et donc, qu'est-ce que je disais... Ah oui! Sus aux octa-clowns! Je compte sur toi! »

FranceFrench (Europe)

File:S3 Icon Cuttlefish.png Macalamar's Quotes

Introduction:

« Les Zo... les Zozo... Les Zocta... Les Octariens débarquent ! POUR CHANGER ! Oh, euh, salut... Y a pas comme un air de déjà-vu ? Argh, ma vieille caboche est une vraie passoire... Bref, je suis Macalamar, conseiller supérieur de l'escadron Espadon, nouvelle version ! »

« Cette étincelle dans tes yeux... c'est elle ! C'est pile l'étincelle que j'cherchais ! Figure-toi que quelqu'un a chipé l'Grand Poisson-charge qui alimentait Cité-Clabousse ! Tout ce que tu veux qu'c'est encore un coup d'ces forbans d'Octariens ! Parce que c'est pas la première fois qu'le Grand Poisson-charge disparaît, c'est la troisième ! Et ces Octa-bons-à-rien sont dans l'coup à chaque fois ! Je les garde à l'œil même si j'suis censé être à la retraite. Et laisse-moi te dire qu'il y a pas beaucoup d'choses qui échappent à des yeux comme les miens ! Mais bon, ces sagouins ont quand même réussi à se carapater avec le Grand Poisson-charge, et maintenant, il faut bien qu'on l'récupère... Pas vrai ? »

« Du coup, eh ben... ... ... ... ... ... C'était une offre d'embauche, j'te signale. OK, ce sera du bénévolat, mais ça fera son p'tit effet sur ton CV d'avoir sauvé le monde ! Tu dis oui ? Parfait ! Alors désormais, tu seras Numéro 3, agent spécial de l'escadron Espadon, nouvelle version ! Voilà une panoplie héroïque toute neuve rien qu'pour toi ! Avec ça, tu feras qu'une bouchée de ces maudits Octariens ! Euh... C'est possible que des habits GRANDISSENT au lavage ? Tu nages un peu là-dedans... (Marrant, j'me souviens pas l'avoir lavée... Bah, t'façon, le dernier Numéro 3 était propre comme un mérou neuf !) »

« Et maintenant, sus aux Octabouffons ! J'compte sur... OHH ! T'as déjà un camarade à tes côtés, à ce que je vois ? Par contre, je suis à court de panoplies héroïques, désolé... Enfin, il m'a l'air d'un petit polisson plein de ressources ! Je suis sûr qu'il s'en sortira très bien sans. Et donc, qu'est-ce que je disais... Ah oui ! Sus aux Octa-clowns ! Je compte sur toi ! »

GermanyGerman

File:S3 Icon Cuttlefish.png Kuttelfisch's Quotes

Introduction:

„Es ist schrecklich! Es ist furchtbar! Die... Di-di-di-di-die... DIE OKTARIANER KOMMEN! Schon wieder. Ui, grüß dich. Hab dich gar nicht gesehen. Sag, haben wir das nicht schon mal durchexerziert? Mein Gedächtnis will nicht mehr so wie früher. Gestatten, Kuttelfisch! Offizieller taktischer Berater der neuen Aquamarine! Stets zu Diensten, aye!“

„Dieses Funkeln in deinen Augen... Das ist echte Leidenschaft, das seh ich sofort. Nach solchem Temperament hab ich gesucht! Es ist nämlich so! Der Riesen-Elektrowels, weißt du? Der, der Splatsville mit Energie versorgt. Der wurde gekidnapped. GeFISCHnapped geradezu! Und weißt du, wer dahintersteckt? Ich sag's dir. Die OKTARIANER! Ich verwette mein letztes Blümchenhemd drauf! Der Riesen-Elektrowels war nämlich schon mal weg! Zweimal, um genau zu sein. Und BEIDE MALE hatten die Oktarianer ihn sich gekrallt! Rein technisch bin ich zwar im Ruhestand, ja? Aber die Oktarianer hab ich immer im Auge behalten! Und mit DEN Glubschern entgeht mir nicht viel! Trotzdem haben sie den Riesen-Elektrowels irgendwie in ihre Tentakel gekriegt. Und jetzt müssen wir ihn zurückholen! Siehst du auch so, oder?“

„Ist doch so, oder? ... ... ... ... ... ...Das war ein Jobangebot. Geld gibt's zwar keines, aber vielleicht rettest du die Welt. Das lässt du dir doch sicher nicht entgehen, oder? ODER?! Dann Glückwunsch! Du gehörst zur neuen Aquamarine! All unsere Aquamarine-Agenten bekommen eine Nummer, und hiermit bist du hochoffiziell unsere Nr. 3! Und nicht nur die Dienstnummer kriegst du, oh nein! Was du da trägst, ist dein brandneuer Heldenanzug! Der wird dir eine große Hilfe gegen die Oktarianer sein. Hm. Sitzt ja nicht unbedingt nach Maß. Vielleicht liegt's an der Waschtemperatur. (Wobei ich das Zeug noch nie gewaschen hab... Die letzte Nr. 3 war so sauber, da war die Kluft immer wie frisch aus der Packung.)

„Und nun ran an den Feind! Den Oktarianern werden wir... Hö?! Sachen gibt's... Wo hast du den denn her? Bedaure, den Kleinen kann ich nicht ausstatten. Hatte nur eine Heldenausrüstung in der Tasche. Aber so munter, wie er ist, braucht er sicher keine. Scheint mir ja heldenhaft genug. Okay. Und damit... Agenten Marsch! Nehmt euch die Oktovögel tüchtig vor! Ich zähl auf euch zwei!“

ItalyItalian

File:S3 Icon Cuttlefish.png Seppia's Quotes

Introduction:

«Gli... gli O-Oc... Gli Octariani! DI NUOVOOO! Chiedo scusa... Ma non è già accaduto? La mia capoccia non è più la stessa... In ogni caso, sono Seppia, consigliere capo della Nuova Divisione Branchia. Al tuo servizio!»

«Che sguardo fiero, giovane! Sei proprio ciò che cercavo! Il Gran pescescossa, fonte di energia di Splatville, non c'è più! È di nuovo opera degli Octariani. Puoi scommetterci i tentacoli! Vedi, il Gran pescescossa è già sparito in passato. Due volte, a essere precisi! Ed è stata sempre colpa di quei farabutti. Anche se ormai sono in pensione, li ho tenuti d'occhio. E nulla sfugge ai miei occhi di seppia! Ma sono comunque riusciti a portare via il Gran pescescossa, e ora dobbiamo riprendercelo! Capito?»

«Quindi, uh... ... ... ... ... ... Quella era un'offerta di lavoro, giovane. La paga è... zero... ma potresti salvare il mondo. Ci stai, giusto? Ma certo! Ora fai parte della Nuova Divisione Branchia. Ti chiamerai Numero 3! Questa è una divisa élite. Ti proteggerà dall'inchiostro nemico. Uhm... Possibile che lavandola si sia allargata? Ti veste un po' ampia, sembri una medusa... (Strano, non ricordo di averla mai lavata... Mah! L'ultimo Numero 3 era pulito come un pesce spazzino!)»

«Ora vai a dare una bella lezione a quegli Octariani! Conto su di te! Hai già un aiutante con te, eh? Beh, ho finito le divise élite, purtroppo... Però mi sembra un pesciolino navigato. Sono sicuro che se la caverà. Che cosa stavo dicendo...? Ah, sì! Ora vai a dare una bella lezione a quegli Octariani! Conto su di te!»

RussiaRussian

File:S3 Icon Cuttlefish.png Кальмостар's Quotes

Introduction:

«Ось- Ось- О-осьмо... Осьморяне нападают! ОПЯ-Я-Я-Я-Я-Я-ЯТЬ!!! Ох, э-э-э... привет. Мы это что, уже проходили? Видать, мой старый котелок совсем прохудился... Меня Кальмостар звать. Старший советник нового отряда специального назначения «Спрут» к вашим услугам!»

«По глазам вижу, что-то в тебе есть. И это «что-то» я как раз ищу! Большой вольторыб, который питает весь Плюхтон, был похищен! Осьморяне... Разрази меня потоп, это снова их рук дело. Точно тебе говорю! Видишь ли, большого вольторыба уже похищали. Дважды! И за этим стояли осьморяне. Тоже дважды. Я давно отошел от дел, но с них глаз не спускаю. От моих-то ничто не ускользнет! Кроме, разве что, большого вольторыба. Но МЫ же его вернем? Правда?»

«Ну, это... ... ... ... ... ... Считай это новой работой. Но твоя помощь бесценна, поэтому платить я тебе, конечно, не буду... Полное энтузиазма молчание значит, что ты в деле! С сегодняшнего дня ты агент 003 нового отряда специального назначения «Спрут»! А это твой новехонький костюм героя! Он поможет тебе отбиваться от осьморян. Немножко великоват, правда. Неужто от стирки растянулся? (Не то чтобы я его вообще стирал... Ну и ладно! Прошлый агент 003 все равно был чистюлей.)»

«Ну же, зададим этим осьмолопам! Рассчитываю на тебя, молод... ЭЙ!!! Еще один агент! Боюсь, лишнего костюма героя у меня не найдется... А ты тот еще плут, да? В самый раз для нашей работенки! Так-с, о чем это я... Ох, точно! Зададим этим осьмолопам! Рассчитываю на вас, молодежь!»

MexicoSpanish (North America)

File:S3 Icon Cuttlefish.png Jibión's Quotes

Introduction:

«Los... los oc... oc... octar... ¡Se rebelan los octarianos! ¡OTRA VEEEZ! Lo siento, ya me calmo... Deja que me presente. Soy Jibión, asesor honorario del Comando Branquias

«Esa mirada... Creo que eres justo lo que andaba buscando... ¡Secuestraron al Volbagrezón, la fuente de energía de Tintelia! Dichosos octarianos... ¡Apuesto lo que sea a que fueron ellos! No es la primera vez que el Volbagrezón desaparece. Ya ha ocurrido en dos ocasiones, para ser precisos. ¡Y esos octarianos siempre han estado implicados! Aunque en teoría estoy jubilado, seguía vigilándolos por mi cuenta. ¡Y te aseguro que con estos globos oculares que tengo, pocas cosas se me escapan! Necesito que me ayudes a recuperar el Volbagrezón. ¿Qué me dices?»

«(...) (...) (...) (...) (...) (...) Tu silencio lo dice todo. ¡Me alegra que te unas al equipo! ¡Bien! Te nombro desde hoy mismo Agente 3 del Comando Branquias. hí tienes un traje de élite que te protegerá de la tinta octariana. ¿Ah? ¿Desde cuándo la ropa se estira al lavarse? Me parece que te queda un poco holgado... (Qué raro, porque no recuerdo haberlo lavado... Bah, da igual. Quien ocupó antes el puesto de Agente 3 se destacaba por su higiene).»

«Ahora sí... ¡Se les acabó la fiesta a esos despreciables octa...! Vaya, veo que te acompaña otro "agente", ¿eh? Pues me temo que se me acabaron los trajes de élite... Pero parece un tipo ágil; seguro que se las arregla. ¿Qué estaba diciendo...? ¡Ah, sí! ¡Tras esos infames octarianos! ¡Cuento contigo!»

SpainSpanish (Europe)

File:S3 Icon Cuttlefish.png Jibión's Quotes

Introduction:

«¡Ay, ay, ay, ay, ay! ¡Los pulpos! ¡Se rebelan los pulpos! ¡Uf, uf!... Perdona, ya me calmo... Deja que me presente. Soy Jibión, asesor honorario del Comando Branquias

«Precisamente estaba buscando a alguien joven como tú. ¿Estás al tanto de la desaparición del Gran Siluro en Tintelia? Nadie me cree... ¡pero me juego lo que sea a que ha sido obra de esos dichosos octarianos! No es la primera vez que el Gran Siluro desaparece. Ha ocurrido en dos ocasiones, para ser precisos. ¡Y esos roñosos siempre estuvieron implicados! Aunque en teoría me he jubilado, seguía vigilándolos por mi cuenta. ¡Y te aseguro que pocas cosas se me escapan con estos globos oculares que tengo! ¡Necesito que me ayudes a recuperar al Gran Siluro! ¿Lo harás?»

«(...) (...) (...) (...) (...) (...) Supongo que debo interpretar tu silencio como un «sí»... ¡Bien! Te nombro con efecto inmediato Agente 3 del Comando Branquias. Usa este equipamiento de élite para protegerte de la tinta octariana. ¡Te queda que ni entintado! Bueno, ¿quizá un pelín holgado?... (No recuerdo bien quién ocupó antes el puesto de Agente 3, pero te toca heredar sus cosas.)»

«Y ahora ponte en marcha. ¡Cuento contigo! Vaya, veo que te acompaña otro «agente», ¿eh? Pues me temo que no me queda más equipamiento de élite... Pero parece un tipo salado; seguro que se apañará. ¿Qué estaba diciendo...? ¡Ah, sí! ¡A por esos infames octarianos! ¡Cuento contigo!»

ChinaChinese (Simplified)

File:S3 Icon Cuttlefish.png 鱼干's Quotes

Introduction:

“章……章章章……章章…… 章鱼来了! 咳咳…… 啊,抱歉,我失态了。 我叫鱼干, 是New!喷嘴部队的参谋。”

“你的眼神不错啊…… 我在等的就是像你这样的年轻人! 你知道蛮颓镇的能源—— 大电池鲶鱼消失的事件吗? 我怀疑那是章鱼军团, 也就是章鱼族搞的鬼。 因为过去也发生过2次大电池鲶鱼失踪事件, 而且不管哪次都和章鱼族有关! 虽然我已经从New!喷嘴部队退役了, 但因为很在意就一直紧盯着他们。 拜托了!可以助我一臂之力吗? 从他们那里夺回大电池鲶鱼!”

“…… ………… ……………… 沉默的话,就代表\n是“YES”的意思吧!很好!从今天开始, 就任命你为New!喷嘴部队3号队员!为了能与他们的墨汁对抗, 就给你特制的英雄装备吧! 尺寸也正好…… 虽然稍微宽松了点,不过问题不大。 (毕竟是之前的3号留下来的……)

“那么,我们出发吧! 加鱿…… 说起来,我从刚才开始就很在意, 这个小鲑鱼是你的搭档吗? 嗯!真是干劲满满啊!那么再来一次,我们出发吧! 加鱿吧~”

Hong KongChinese (Traditional)

File:S3 Icon Cuttlefish.png 魚乾's Quotes

Introduction:

「章……章章章……章章…… 章魚來襲! 呼…… 喔,抱歉,我真是失態了。 我是New!噴嘴部隊的顧問, 名叫魚乾。」

「你的眼神真棒…… 我在等的就是像你這樣的年輕人! 蠻頹鎮用來作為能量源的大電池鯰魚消失了, 你有聽說過這件事嗎? 我認為那是章魚族的章魚軍團 做的好事。 大電池鯰魚以前就已經失蹤過2次了, 而且幕後黑手都是章魚族! 雖然我已經從New!噴嘴部隊退役了, 但還是不放心,所以才會監視他們。 可以請你協助我嗎?拜託你了! 我要從他們的手裡奪回大電池鯰魚!」

「…… ………… ……………… 既然你沒意見, 那我就當作你答應了。 好!從今天開始, 你就是New!噴嘴部隊的3號隊員了! 為了讓你有辦法抵抗他們的墨汁, 這套特製的英雄裝備就送給你了! 尺寸剛剛好…… 雖然有點鬆,但應該不成問題吧。 (畢竟是上一任3號留下來的……)

「好了,Let's Go! 加魷…… 唔,我從剛才開始就很好奇, 這隻小鮭魚是你的搭檔嗎? 哦——!牠還真是幹勁十足呢! 那就重來一次,Let's Go! 好好加魷吧~」

South KoreaKorean

File:S3 Icon Cuttlefish.png 마르징오's Quotes

Introduction:

“무… 무무무… 무무 문어가 온다! 헉 오오, 볼썽사나운 모습을 보였구먼 나는 New! 오징어입 부대의 상담역을 맡고 있는 마르징오일세”

“눈빛이 참 싱싱하군… 자네 같은 젊은이를 기다리고 있었네! 카오폴리스 타운의 에너지원인 거대전지메기가 실종된 사건을 알고 있는가? 나는 그게 문어 군단 옥타리안의 소행이라고 생각하고 있네 과거에 있었던 2번의 거대전지메기 실종 사건도 전부 옥타리안이 원인이었으니 말일세! 나는 이제 New! 오징어입 부대를 은퇴한 몸이네만 걱정이 되어 그 녀석들을 감시하고 있었지 부탁하네! 자네의 힘을 빌려주지 않겠나? 그 녀석들로부터 거대전지메기를 되찾아 주게!”

“… … … … … … 침묵은 곧 「YES」라는 뜻이겠지? 좋아! 오늘부터 자네를 New! 오징어입 부대 대원 3호로 임명하겠네! 그 녀석들의 잉크에 대항할 수 있도록 특제 히어로 장비를 줌세! 사이즈도 딱… 살짝 헐렁하지만 문제는 없을 게야 (이전 3호가 입었던 거니…)

“그럼 레츠 고~! 잘 부탁하 음, 아까부터 계속 신경 쓰였네만 이 꼬마연어는 자네의 파트너인가? 오호! 의욕이 넘쳐 보여서 좋구먼! 그럼 이번에야말로 레츠 고~! 잘 부탁하징~”

Gallery

Trivia

  • Craig Cuttlefish's dialogue upon entering the Crater mirrors his introductory dialogue in Splatoon's Octo Valley.
  • After entering Alterna, the player can return to the Crater at any time by interacting with the Zapfish doll at the Squid Sisters Camp in Future Utopia Island.
  • The Captain's portrait in Camp Cuttlefish is the same one that Cap'n Cuttlefish drew in the Octo Expansion.
  • It is suggested by the map of Inkadia and the Splatlands that the Crater is located where Mount Fuji once was.
  • The tent in Camp Cuttle has the Sorella logo on it, the same brand that made the Tenta Brella — which is based on a dome tent — alongside the other brellas.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese クレーター
kurētā
Crater
Netherlands Dutch De krater The crater
CanadaFrance French Le Cratère The Crater
Germany German Der Krater The Crater
Italy Italian Il Cratere
Russia Russian Кратер
Krater
Crater
SpainMexico Spanish El Cráter The Crater
China Chinese (Simplified) 荒界
Huāng jiè
The Wasteland
Hong Kong Chinese (Traditional) 荒界
Huāng jiè (Mandarin)
fong1 gaai3 (Cantonese)
The Wasteland
South Korea Korean 크레이터
keuleiteo
Crater
Translate logo.svg Internal Crater [1] -

References