Chicken vs. Egg (2020): Difference between revisions

From Inkipedia, the Splatoon wiki
(→‎German: "Copypasted" the translation of "Chicken vs. Egg (2018)" while checking side by side if it really fits to make sure there are no errors)
m (→‎German: Copied "Introduction" from 2018 since it is the same as 2020)
Line 1,037: Line 1,037:
|M14A=-
|M14A=-
|R14A=NOE
|R14A=NOE
}}
'''Introduction'''
{{StageQuotes
|game=Splatoon 2
|language=Ger
|C1A=Was kam eurer Meinung nach zuerst? Die Henne oder das Ei?
|C1Aeng=Which do you think came first? The hen or the egg?
|M1A=Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!
|M1Aeng=Make your choice at the Splatfest terminal!
|R1A=NOE
}}
}}



Revision as of 11:38, 21 July 2022

Mayo vs. Ketchup
USA NAOC Splatfests
Trick vs. Treat
Mayo vs. Ketchup
Europe EU Splatfests
Trick vs. Treat
Mayo vs. Ketchup
Japan JP Splatfests
Trick vs. Treat

Chicken vs. Egg
Team   Chicken   Egg
Region Global
Start 21 August 2020, 22:00 UTC
End 23 August 2020, 22:00 UTC
Score method category tally
Result type combined
Popularity 41.92% 58.08%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout 52.46% 47.54%
Pro clout 52.65% 47.35%
Score 2 1
Winner Chicken
Region
Start 30 May 2024, 18:05 UTC
End 1 June 2024, 18:05 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner
Region
Start 30 May 2024, 18:05 UTC
End 1 June 2024, 18:05 UTC
Popularity % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Solo wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Team wins % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Normal clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Pro clout % Expression error: Unrecognized punctuation character "{".%
Score Expression error: Unexpected < operator. Expression error: Unexpected < operator.
Winner

Chicken vs. Egg was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held globally. It was announced on social media on 21 July 2020 and was announced in-game on 7 August 2020.[1] Results from all regions were combined. It was a rematch of the original Chicken vs. Egg Splatfest from March 2018.

Details

On the 21st of July 2020, the 3rd anniversary of Splatoon 2's release, along with the announcement of the Mayo vs. Ketchup rematch, the Japanese Splatoon Twitter announced that three additional Splatfests were planned to be held before the end of the year, despite the North American Live from Squid Research Lab Tumblr describing Mayo vs. Ketchup as a "bonus one-time Splatfest".[2][3]

The Splatfest theme was about the famous dilemma that asks whether the chicken or the egg came to existence first. Continuing from Mayo vs. Ketchup (2020), the increased 100× Battle rates that were originally advertised for Chaos vs. Order were still in effect for this Splatfest.[4]

The full name of each choice was "THE CHICKEN came first" and "THE EGG came first". The team name portion of Splatfest titles was "Chicken" and "Egg".

Chicken vs. Egg featured the eighth Shifty Station layout, The Bunker Games.

Trivia

  • Marina's confusion at Chaos vs. Order not being the final Splatfest in Super Mushroom vs. Super Star suggests that this and the other two rematch Splatfests are considered non-canonical. This is further backed up with how Chaos vs. Order was described as the previous Splatfest in the Japanese dialog, despite the three Splatfests in between.
  • This Splatfest marked the fourth time a theme was rerun in a region it did not originate in, with the rerun also being held in Japan where it was not originally held. The other three instances of this are Cats vs. Dogs, Rock vs. Pop and Money vs. Love.
    • This also marked the first time the rerun was held in its original regions in addition to the new ones.
  • The new promo illustration for this Splatfest loops on itself horizontally, symbolizing the life cycle of a chicken.

Gallery

Dialogue

For regions that previously held the event, this Splatfest reused the dialogue from its previous appearance in 2018. However, since the first appearance was only in the Europe and North America/Oceania regions, the Japanese dialogue was brand-new.

English

Announcement

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“WE 'BOUT TO GET ALL PHILISOLOPHICAL(sic) UP IN THIS!”
Marina

“Which do you think came first? The chicken or the egg?”
NOE, NOA
Pearl

“Obviously the chicken had to come first, cuz who else could have laid the egg?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“But where did that chicken come from? An egg, which means the egg came first.”
NOE, NOA
Pearl

“OK, but why does that egg even exist? That's right. A CHICKEN!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I know! Why don't we go ask a chicken? OH, WAIT. The chicken is still in the egg!”
NOE, NOA
Pearl

“That's too bad. Maybe we can ask the egg's mom instead.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Hmm... Who's the egg's mom? OH, RIGHT—IT'S A FLIPPIN' CHICKEN!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Yeah, I bet that mom chicken has wanted kids ever since she was an egg.”
NOE, NOA
Pearl

“Ha! Yeah, but whose...grandma laid the egg...uh...that had the mom inside it?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“Wait... Which side am I on?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“HAHAHA!”
Marina

“HAHAHA!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“It's funny because we're all living in a simulation and free will is a lie.”
NOE, NOA
Pearl

“...”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“Head to the Splatfest terminal and pick the side you're programmed to choose!”
Marina
“-”
NOE, NOA


Results

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl

“BAWK BAWK BUH-KAWK!”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“You wanna make an omelet, gotta break a FEW EGGS.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“The chickens knocked the eggheads down a FEW PEGS!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“You know the Splatfest rules, Marina...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“The chicken officially came before the egg. BOOYAH!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Actually, I think most scientists would disagree wi—”
NOE, NOA
Pearl

“The chicken came first, Marina. It's the law.”
Marina
“-”
NOE
Pearl

“The chicken came first, Marina. The Splatfest proved it.”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“I'm just saying that genetic mutations over the course of many generations—”
NOE, NOA
Pearl

“YOU'RE IN DIRECT VIOLATION OF ARTICLE 3 SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Whatever...”
NOE, NOA
Pearl

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
Marina
“-”
NOE, NOA


Results if Egg were to win

Pearl's Dialogue Marina's Dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“YEEEEEEEEAH!”
NOE, NOA
Pearl

“OH, COME ON!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Don't count your chickens before they hatch, Pearl!”
NOE, NOA
Pearl

“Oh, yeah? Well, don't put all your eggs in one basket!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“...Looks like the chickens have come home to roost!”
NOE, NOA
Pearl

“IF YOU WANNA MAKE AN OMELET, YOU GOTTA BREAK A FEW EGGS!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Uh... An ounce of prevention is worth a pound of chicken.”
NOE, NOA
Pearl

“...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Dutch

Announcement

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei

“HET FILOLOLISOFEREN(sic) KAN BEGINNEN!”

(THE PHILOLOLISOPHIZING CAN BEGIN!)
Mariana

“Wat was er volgens jou het eerst? De kip of het ei?”

(What was according to you first? The chicken or the egg?)
NOE
Lorelei

“Natuurlijk was de kip er het eerst, want wie heeft anders het ei gelegd?”

(Naturally the chicken was first, because who else has laid the egg?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Maar die kip komt toch uit een ei? Het ei was er het eerst.”

(But that chicken comes from an egg, right? The egg was first.)
NOE
Lorelei

“Goed, maar waar komt dat ei dan vandaan? Inderdaad. UIT EEN KIP!”

(Good, but where does that egg come from then? Indeed. FROM A CHICKEN!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik weet wat! We vragen het aan een kip. O, WACHT... Die zit nog in het ei!”

(I know! We ask the chicken. OH, WAIT... That one is still in the egg!)
NOE
Lorelei

“Heel jammer. Misschien kunnen we het aan de moeder van het ei vragen.”

(Very unfortunate. Maybe we can ask the mother of the egg.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Hmm... Wie is de moeder van het ei? O, TUURLIJK... EEN KIP!”

(Hmm... Who is the mother of the egg? OH, OFF COURSE... A CHICKEN!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ja, volgens mij wilde die moederkip al kinderen toen ze zelf nog een ei was.”

(Yes, I think that mother chicken wanted children already when she was still an egg herself.)
NOE
Lorelei

“Ha! Maar wie z'n... oma heeft dan het ei gelegd waarin... eh... de moeder zat?”

(Ha! But then who his... grandma has laid the egg wherein... eh... the mother was?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Wacht... Aan welke kant sta ik nou?”

(Wait... On which side am I now?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“HAHAHA!”
Mariana

“HAHAHA!”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Het grappige is dat we in een simulatie leven en vrije wil een leugen is.”

(The funny thing is that we live in a simulation and free will is a lie.)
NOE
Lorelei

“...”
Mariana

“...”
NOE
Lorelei

“Maak je voorbestemde keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(Make your predestined choice at the Splatfest voting machine.)
Mariana
“-”
NOE


Results

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei

“TOK TOK TOK TOK! Kip, ik heb je!”

(BAWK BAWK BAWK BAWK! Chicken, I got you!)
Mariana

“...”
NOE
Notes: Kip, ik heb je! is a Dutch proverb meaning it worked or I caught you.
Lorelei

“Je kunt geen omelet maken zonder EIEREN TE BREKEN.”

(You can't make an omelet without BREAKING EGGS.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“De kippen hebben de zachte eitjes GEKLUTST!”

(The chickens have SCRAMBLED the soft eggs!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Je kent de Splatfest-regels, Mariana...”

(You know the Splatfest rules, Marina...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“De kip was er officieel eerder dan het ei. HA!”

(The chicken was officially earlier than the egg. HA!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Volgens mij zouden de meeste wetenschappers het niet met je eens...”

(I think most scientists would not agree with you...)
NOE
Lorelei

“De kip was er het eerst, Mariana. Zo bepalen de Splatfest-regels het.”

(The chicken was first, Marina. The Splatfest rules determined it.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik zeg alleen dat genetische mutaties in de loop van vele generaties...”

(I am only saying that genetic mutations over the course of many generations...)
NOE
Lorelei

“JE BENT IN OVERTREDING VAN ARTIKEL 3, SECTIE 2 VAN DE SPLATFEST-REGELS!”

(YOU ARE IN VIOLATION OF ARTICLE 3, SECTION 2 OF THE SPLATFEST RULES!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Het zal wel...”

(Whatever...)
NOE
Lorelei

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes on the square!)
Mariana
“-”
NOE


Results if Egg were to win

Lorelei's Dialogue Mariana's Dialogue Region
Lorelei
“-”
Mariana

“EI, EI, EI, WE ZIJN ZO BLIJ!”

(EGG, EGG, EGG, WE ARE SO HAPPY!)
NOE
Notes: What Marina is singing is part of a Dutch birthday song.
Lorelei

“O, KOM OP ZEG!”

(OH, COME ON!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Kun je je ei niet kwijt, Lorel-EI?”

(Can't you place your egg, Pearl-EGG?)
NOE
Notes: Zijn ei (niet) kwijt kunnen is a Dutch proverb for to (not) have the opportunity to express oneself.
Pearl's Dutch name, Lorelei, ends with "ei", the word for egg.
Lorelei

“Inderdaad! En dan heb je geen eieren! Want eerst moet er een kip zijn...”

(Indeed! And then you have no eggs! Because there has to be a chicken first...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Praat niet als een kip zonder kop!”
NOE
Notes: Praten als een kip zonder kop is a Dutch proverb for to argue very stupidly.
Lorelei

“IK HEB EEN EITJE MET JOU TE PELLEN!”

(I HAVE AN EGG TO PEEL WITH YOU.)
Mariana
“-”
NOE
Notes: Een eitje met iemand te pellen hebben is a Dutch expression for to blame someone for something or to take revenge, similar to the English "I have a bone to pick with you".
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik krijg er kippenvel van! Zo staan we toch nog een beetje aan dezelfde kant.”

(You are giving me chicken skin! So are we still a bit on the same side.)
NOE
Lorelei

“...”
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes on the square!)
NOE


French (Canada)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« ON VA FAIRE DE LA PHILO AUJOURD'HUI! »

(We're gonna do some philosophizing today!)
Coralie

« Qu'est-ce qui est arrivé en premier? L'œuf ou la poule? »

(Which came first, the egg or the chicken?)
NOA
Perle

« Ben là, c'est la poule, c'est clair! Comment tu veux faire un œuf sinon? »

(Well now, it's the chicken, obviously! How would you make an egg otherwise?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Mais d'où vient la poule dans ce cas? D'un œuf, voilà la bonne réponse. »

(But in that case, where did the chicken come from? From an egg, there's the right answer.)
NOA
Perle

« OK, mais comment cet œuf existe? C'est ça, grâce à une POULE! »

(OK, but how did that egg come to exist? That is, thanks to a CHICKEN!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je sais! On va demander à une poule. OH, NON! Elle est encore dans son œuf! »

(I know! Let's go ask a chicken. OH, NO! She is still in her egg!)
NOA
Perle

« C'est dommage. Mais on pourrait demander à la mère de l'œuf à la place. »

(That's too bad. But we can ask the egg's mother instead.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Hmm... Et qui a pondu l'œuf? EN PLEIN ÇA, UNE POULE! »

(Hmm... And who laid the egg? OF COURSE, A CHICKEN!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Ouais, je parie qu'elle a toujours voulu des enfants depuis qu'elle était un œuf. »

(Yeah, I bet she wanted children ever since she was an egg.)
NOA
Perle

« Ha! Mais la grand-mère de qui... a pondu l'œuf... dans lequel la mère était? »

(Ha! But whose grandmother... laid the egg... where the mother was?)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Euh, de quel côté je suis déjà? »

(Ehh, which side am I on again?)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« HAHAHA! »
Coralie

« HAHAHA! »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« C'est drôle, parce qu'on vit dans une simulation et tout est déterminé. »

(It's funny because we live in a simulation and everything is predetermined.)
NOA
Perle

« ... »
Coralie

« ... »
NOA
Perle

« Va à la borne festive pour choisir l'équipe que le programme a choisie! »

(Go to the splatfest terminala and choose the team your programming chose!)
Coralie
« - »
NOA


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« COT COT COOOT! »

(BAWK BAWK BAWWWWWK!)
Coralie

« ... »
NOA
Perle

« Si tu veux faire une omelette, il faut que tu casses DES ŒUFS! »

(If you want to make an omlette, you gotta break some EGGS!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Les poules se sont pavanées, et les têtes d'œufs sont rentrées chez eux! »

(The chickens strutted their stuff, and the eggs' heads went back in their shells!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Tu connais les règles du festival, Coralie... »

(You know the Splatfest rules, Marina...)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« C'est officiel, la poule est arrivée AVANT l'œuf. BOUM! »

(It's official, the chicken came BEFORE the egg. BOOM!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« En fait, je crois que la plupart des scientifiques s'entendent pour di... »

(In fact, I think the majority of scientists agree th...)
NOA
Perle

« La poule est arrivée en premier, Coralie. C'est la loi. »

(The chicken came first, Marina. That's the law.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je veux dire que des mutations génétiques sur plein de générations... »

(I'm just saying that genetic mutations over many generations...)
NOA
Perle

« TU ES EN VIOLATION DE L'ARTICLE 3, SECTION 2 DES RÈGLES DU FESTIVAL! »

(YOU ARE IN VIOLATION OF ARTICLE 3, SECTION 2 OF SPLATFEST LAW!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« En tout cas... »

(Anyway...)
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prizes from the square!)
Coralie
« - »
NOA


Results if Egg were to win

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« OUAIIIIIS! »

(YEAHHHHHHH!)
NOA
Perle

« OH, ALLEZ! »

(OH, COME ON!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai bien fait de mettre tous mes œufs dans le même panier! »

(I did good to put all my eggs in one basket!)
NOA
Perle

« Ouais, mais euh... Qui vole un œuf vole un bœuf! »

(Yeah, but ehh... She who steals an egg, steals a cow!)
Coralie
« - »
NOA
Notes: "Qui vole un œuf vole un bœuf" is an expression meaning "a small crime is as bad as a major one", similar to the English "In for a penny, in for a pound".
Perle
« - »
Coralie

« Il faut se garder de tuer la poule pour avoir l'œuf. »

(You can't kill the chicken if you want the egg.)
NOA
Notes: "Il faut se garder de tuer la poule pour avoir l'œuf" is an expression meaning "patience yields rewards".
Perle

« SI TU VEUX FAIRE UNE OMELETTE, IL FAUT CASSER DES ŒUFS! »

(IF YOU WANT TO MAKE AN OMLETTE, YOU HAVE TO BREAK SOME EGGS!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Euh... Tu vas gagner un festival quand les poules auront des dents! »

(Ehh... You will win a Splatfest when the chickens have teeth!)
NOA
Notes: "Quand les poules auront des dents" is an expression meaning "never", similar to the English "When pigs fly".
Perle

« ... »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prizes from the square!)
NOA


French (France)

Announcement

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Ouah, attention les amis, on s'apprête à sérieusement élever le niveau ! »

(Wah, attention friends, we are going to seriously raise the level!)
Coralie

« À votre avis, qu'est-ce qui est apparu en premier ? La poule ou l'œuf ? »

(In your opinion, what do you think came first? The chicken or the egg?)
NOE
Perle

« Ben, la poule, évidemment ! Il va pas se pondre tout seul, ton œuf ! »

(Well, the Chicken, obviously! The egg won’t lay itself after all!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« D'accord, mais elle sort d'où, ta poule ? D'un œuf, comme toutes les poules ! »

(Of course, but where did the chicken come from? From an egg, like all chickens!)
NOE
Perle

« Pas d'embrouille, Coralie ! Ma poule sort d'un œuf qui sort d'une poule, OK ? »

(Not that confusing, Marina! My chicken came from an egg which came from a chicken, OK?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Bon, on demandera son avis à une poule. Quand elle sera sortie de son ŒUF. »

(Good, we will ask the chicken’s opinion. When it eventually leaves its EGG.)
NOE
Perle

« Rester plantées à contempler un œuf... Super, ton plan... »

(Leave your contemplating to an egg... What an amazing plan...)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Et si on interrogeait LA POULE QUI L'A PONDU, plutôt ? »

(What if we ask THE CHICKEN WHO LAYED IT, instead?)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Tu veux faire quoi, lui demander si elle se souvient d'avoir été un œuf ? »

(You want to do what, ask it if it knows what it was like to be an egg?)
NOE
Perle

« Ben, c'est une piste à explorer si on veut savoir qui a raison, non ? »

(Well, it’s a way to find out if we want to know who is right, no?)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Attends une seconde, je m'y perds ! J'ai choisi quoi, moi ? La poule ou l'œuf ? »

(Wait a second, I’ve lost myself! What have I chosen? The chicken or the egg?)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« HA HA HA ! »
Coralie

« HA HA HA ! »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Tu parles d'un paradoxe ! C'est à se demander si on vit bien dans la réalité ! »

(You are saying a paradox! It’s time to ask if we really live in a simulation!)
NOE
Perle

« ... »
Coralie

« ... »
NOE
Perle

« Quant à vous les amis, n'oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! »

(As for you friends, don’t forget to choose your team at the Splatfest terminal!)
Coralie
« - »
NOE


Results

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle

« Et vlan ! Prends ça dans les dents, ma poule ! »

(And wham! Take it by the teeth, my chicken!)
Coralie

« Classe... »

(Classy...)
NOE
Notes: "When the chickens have teeth" is an expression meaning "never", similar to the English "when pigs fly".
Calling someone "ma poule" is usually an expression of closeness, like calling them "darling".
Perle

« Qu'est-ce que tu veux ! On fait pas d'omelette sans casser des œufs ! »

(What do you want! We can’t make an omelette without breaking a few eggs!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Le principal, c'est qu'on ait étouffé votre théorie fumeuse dans l'œuf ! »

(The main thing, it’s that we have debunked your theory in the egg!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Tu connais la règle, Coralie ! »

(You know the rule, Marina!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« La question est réglée : la poule est apparue avant l'œuf, point final. »

(The question is answered: the chicken came before the egg, case closed.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Figure-toi qu'en fait, la communauté scientifique penche plutôt du côté de... »

(You know what, the scientific community leans toward the...)
NOE
Perle

« La poule, Coralie. Le festival a parlé. La discussion est close. »

(The chicken, Marina. The festival has spoken. The discussion is closed.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Je dis juste que si on considère la poule originelle comme le fruit d'une mutati... »

(I’m just saying that if we consider the original chicken is the result of a mutati...)
NOE
Perle

« ARTICLE 3, ALINÉA 2 DU CODE DES FESTIVALS, CORALIE, MERCI ! »

(ARTICLE 3, LINE 2 OF THE SPLATFEST CODE, MARINA, THANK YOU!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oh, ça va, hein ! »

(Oh, all right then!)
NOE
Perle

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes await festival participants in the square!)
Coralie
« - »
NOE


Results if Egg were to win

Perle's Dialogue Coralie's Dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« YOUPI, on a gagné ! »

(Yahoo, we won!)
NOE
Perle

« Aïe, encore une noble cause étouffée dans l'œuf... »

(Ouch, another noble cause smothered while still in its egg.)
Coralie
« - »
NOE
Notes: "étouffée dans l'œuf" is an expression meaning "stopped before it even began", similar to the English "nipped in the bud".
Perle
« - »
Coralie

« Les deux théories étaient recevables, à mon avis. Sois pas trop déçue, Perle ! »

(Both theories were acceptable, in my opinion. Don't be so disappointed, Pearl!)
NOE
Perle

« T'inquiète, je suis pas du genre à mettre tous mes œufs dans le même panier... »

(Don't worry, I'm not the type to put all my eggs in one basket.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Comment ça ? Me dis pas que tu avais voté pour les deux camps, quand même ! »

(How so? Don't tell me you voted for both teams!)
NOE
Perle

« Dans la vie, on fait pas d'omelette sans casser des œufs, Coralie ! »

(In life, you can't make an omlette without breaking any eggs, Marina!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Tu plaisantes, pas vrai ? Tu veux juste placer tes expressions sur les œufs ? »

(You're kidding, aren't you? You're just trying to put out all your idioms about eggs?)
NOE
Perle

« Mais, euh ! »

(But, ehh!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Les prix attendent les participants au festival sur le square ! »

(The prizes are waiting for the festival participants in the square!)
NOE


German

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

„Massiert eure Gehirne warm, es wird philosophisch!“

(Massage your brains warm, it's getting philosophical!)
Marina

„Was kam eurer Meinung nach zuerst? Die Henne oder das Ei?“

(Which do you think came first? The hen or the egg?)
NOE
Perla

„Ganz offensichtlich die Henne, wer soll denn sonst das Ei legen?“

(Quite obviously the hen, who else is going to lay the egg?)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Und von wo kam die Henne? Aus 'nem Ei, also war das Ei zuallererst da.“

(And where did the hen come from? From an egg, so the egg was there first.)
NOE
Perla

„Okay, aber warum gibt es dieses Ei überhaupt? Genau! Wegen der Henne!“

(Okay, but why does this egg exist at all? Exactly! Because of the hen!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich hab's! Fragen wir doch eine Henne! Oh, Moment... Die Henne ist noch im Ei!“

(I got it! Let's ask a hen! Oh, wait... The hen is still in the egg!)
NOE
Perla

„Jammerschade. Aber wir könnten ja mit der Mutter des Eis reden.“

(Too bad. But we could talk to the mother of the egg.)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Hmm... Aber wer ist die Mutter? Ach, stimmt... Eine H-E-N-N-E!“

(Hmm... But who is the mother? Oh, right... A H-E-N!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich wette, die Hennenmama wollte schon Küken, als sie noch ein Ei war.“

(I bet the mama hen wanted chicks when she was still an egg.)
NOE
Perla

„Ha! Und wessen... Oma hat das Ei... äh... mit der Hennenmama drin gelegt?“

(Ha! And whose... Grandma has laid the egg... uh... with the mother hen inside?)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Öh... Auf welcher Seite war ich jetzt noch mal?“

(Uh... Which side was I on again?)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Hahaha!“
Marina

„Hahaha!“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich seh schon, das wird eine etwas härtere Splatfest-Entscheidung...“

(I can see this is going to be a bit of a tougher Splatfest decision....)
NOE
Perla

„...“
Marina

„...“
NOE
Perla

„Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(And what do you think? Make your choice at the Splatfest terminal!)
Marina
„-“
NOE


Introduction

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„Was kam eurer Meinung nach zuerst? Die Henne oder das Ei?“

(Which do you think came first? The hen or the egg?)
Marina
„Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(Make your choice at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

„Bok-bok-bok-bogog!“

(Bawk-bawk-bawk-buh-kawk!)
Marina

„...“
NOE
Perla

„Wenn man ein Omelett machen will, muss man ein paar Eier zerschlagen.“

(If you want to make an omelet, you have to break a few eggs.)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Die Hühner haben euch Eierköpfen gezeigt, was 'ne Hackordnung ist!“

(The chickens have shown you eggheads what a pecking order is!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Du kennst die Regeln des Splatfestes, Marina.“

(You know the Splatfest rules , Marina.)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Damit kommt die Henne hochoffiziell vor dem Ei.“

(Thus, the hen comes highly official before the egg.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Die meisten Wissenschaftler würden allerdi--“

(However, most scientists woul--)
NOE
Perla

„Die Henne war zuerst da, Marina. So wurde es entschieden.“

(The hen came first, Marina. That's how it was decided.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich sag ja nur, dass über Generationen hinweg genetische Mutationen...“

(I'm just saying that over generations, genetic mutations....)
NOE
Perla

„Du verstößt gerade gegen Artikel 3, Abschnitt 2 der Splatfest-Regeln!“

(You are currently violating Article 3, Section 2 of the Splatfest Rules!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Meinetwegen, du hast recht und ich meine Ruhe...“

(Whatever, you are right and I have my rest...)
NOE
Perla

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
Marina
„-“
NOE


Results if Egg were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
„-“
Marina

„Ei ei ei!“

(Egg egg egg!)
NOE
Perla

„Ach, echt jetzt?!“

(Oh, really now?!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Da haben die Hennen wohl nichts zu gackern, Perla!“

(I guess the hens have nothing to cluck about, Perla!)
NOE
Perla

„Da war jetzt wirklich nicht das Gelbe vom Ei...“

(That really wasn't the yellow of the egg...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Du musst dich jetzt nicht wie ein aufgescheuchtes Huhn aufführen!“

(You don't have to act like a startled chicken now!)
NOE
Perla

„Wenn man ein Omelett machen will, muss man ein paar Eier zerschlagen!“

(If you want to make an omelet, you have to break some eggs!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Öh... Ein gerupftes Hühnchen findet auch mal ein Korn?“

(Uh... A plucked chicken also finds a grain of corn?)
NOE
Perla

„...“
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
NOE


Italian

Announcement

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga

«Con questo festival faremo sul serio, con un grande dilemma filosofico!»
Nori

«È nato prima l'uovo o la gallina?!»
NOE
Alga

«Ovviamente la gallina, è l'unica che può aver fatto l'uovo!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Ma la prima gallina deve essere nata da un uovo! Quindi è nato prima l'uovo!»
NOE
Alga

«Sì, ma l'uovo è nato dal nulla? L'ha fatto una gallina!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«È vero... allora chiediamolo alla gallina! Oh no, la gallina è ancora nell'uovo!»
NOE
Alga

«Che peccato. Non ci resta che interpellare...»
Nori
«-»
NOE
Alga

«LA MAMMA DELL'UOVOOO! CIOÈ LA GALLINA!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«E lei ti parlerà di sua mamma, che era un uovo.»
NOE
Alga

«L'uovo è la nonna della gallina? Un momento, mi sto confondendo...»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Da che parte sto io?»
Nori
«-»
NOE
Alga

«AHAHAH!!!»
Nori

«AHAHAH!!!»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Stai a vedere che è nato prima il pollo!»
NOE
Alga

«...»
Nori

«...»
NOE
Alga

«E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!»
Nori
«-»
NOE


Results

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga

«COCCODÈ! COCCO-COCCODÈ!»
Nori

«...»
NOE
Alga

«♪ Abbiam risolto il paradosso ho ragione a più non posso! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga

«♪ La gallina è nata prima te lo dico pure in rima! ♪»
Nori
«-»
NOE
Alga

«Conosci le regole del festival, Nori...»
Nori
«-»
NOE
Alga

«La gallina è ufficialmente nata prima dell'uovo!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Credo che gli scienziati non sarebbero molto d'accor...»
NOE
Alga

«È nata prima la gallina. È già su tutti i libri di scienza!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Volevo solo ricordarti che le mutazioni genetiche nel corso dei millenni hanno...»
NOE
Alga

«STAI VIOLANDO L'ARTICOLO 3 COMMA 2 DELLA LEGGE DEL FESTIVAL!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Fai come ti pare...»
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»
Nori
«-»
NOE


Results if Egg were to win

Alga's Dialogue Nori's Dialogue Region
Alga
«-»
Nori

«EVVIVAAAA!!!»
NOE
Alga

«MA NOOOO!!!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Hai visto? È meglio un uovo oggi di una gallina domani!»
NOE
Alga

«Quello è un altro festival, Nori!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Beh, l'importante è che abbia vinto io!»
NOE
Alga

«MI AVETE ROTTO LE UOVA NEL PANIERE!»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Dai, Alga. Per fare una bella frittata, bisogna pur rompere qualche uovo, no?»
NOE
Alga

«...»
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»
NOE


Japanese

Announcement

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ

「いまこそハッキリしとこーか?! どっちが先? ニワトリ vs タマゴ!!」

(It's time to figure it out?! Which one comes first? Chicken vs Egg!!)
イイダ

「おお~! 哲学的なフェスですね~!!」

(Ohhh~! That's a philosophic Splatfest~!!)
NOJ
ヒメ

「対決するのは、タマゴを生むんだから コッチが先っしょ! 「ニワトリ」と!」

(The opponents are: Eggs are laid by chickens so they're first! "Chicken" and!)
イイダ

「タマゴから生まれるんだから、 こちらが先でしょ?! 「タマゴ」になります!」

(But chickens are born from eggs, so they should be the first?! "Egg"!)
NOJ
ヒメ

「これって どーゆーことだ?! どっちが好き?っつーことか?」

(What does this mean?! Are we picking the ones we prefer?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ニワトリとタマゴ どちらが先に この世界に 誕生したのか? という難しいお題ですね~」

(The topic is, the difficult question of "is it the chicken or the egg which appeared first?"~)
NOJ
ヒメ

「そんなの ニワトリがタマゴを生むんだし ニワトリが先に 決まってんじゃん!」

(Isn't that quite simple, eggs are laid by chickens so chickens obviously come first!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「でもセンパイ そのニワトリは 何から生まれます?」

(But Senpai, where is the chicken from then?)
NOJ
ヒメ

「そりゃー タマゴから生まれるに 決まってんだろ!」

(Well of course she's born from an egg!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「?!! っつーことは タマゴが先か?! じゃあ そのタマゴは何から出てくんだ… …」

(?!! Then eggs come first?! But Where's the egg from then... ...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そ~なんです! ず~っとグルグルしちゃうから 「コッチ!」って 決められないですよね~」

(Tha~t's right! It's go~ing round and round and never deciding which comes first~)
NOJ
ヒメ

「ハッ! イイダこんなのカンタンじゃねーか!!」

(Hah! Isn't this pretty simple, Marina!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エッ?! ヒメセンパイどちらが先か わかってるんですか??」

(Eh?! Does Pearl-Senpai knows which is first?)
NOJ
ヒメ

「アタシが ライブの直前に いっつもイイダに言ってんだろ?」

(Haven't I always told Marina before live concerts?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「「考えるんじゃねー、 感じろ!」 ってな」

("Don't think about it, feel it!")
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「?!!!」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「センパイ その言葉 初めて聞きましたけど…」

(Senpai, this is the first time I've heard you say that...)
NOJ
ヒメ

「マジかよっ?!」

(Seriously?!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ウフフ♪ それでセンパイはどっちが先か 感じ取れましたか?」

(Uhuhu♪ So has Senpai felt which comes first?)
NOJ
ヒメ

「ンー … … …」

(Hmmm... ... ...)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「イキナリだから わっかんねーな! フェスで勝ったほうが先ってことにしよーぜ!」

(This question is so sudden that I can't tell yet! Just make the winner of the Splatfest the correct answer!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「それもそ~ですね♪」

(That sounds right~ doesn't it♪)
NOJ


Results

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ

「「ニワトリ」!!」

("Chicken"!!)
イイダ

「う~ん… あと少しだったのに~…」

(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ

「「ニワトリ」派のみんな、ありがと! 素早い立ち回り サイコーだったぜ!」

(Everyone on team "Chicken", thank you! The fast turnaround you pulled was the best!)
イイダ

「「タマゴ」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」

(Everyone in team "Egg" also totally did their best~!)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「この前センパイが 「考えるんじゃねー、 感じろ!」 って言ってた意味 今ならわかった気がします…」

(Senpai said "Don't think, feel!" beforehand, and now I understand the meaning of that)
NOJ
ヒメ

「ん? おお… (んなこと 言ったっけ…?)」

(Hm? Ohh... (I said something like that...?))
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイは ライブの予定がなくても ずっと スキルを磨き続けてるじゃないですか」

(Doesn't Pearl-senpai keep honing her skills even if you doesn't have a live concert planned?)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そして いつもワタシにこう言ってますよね…」

(And you always say to me...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「アタシらは いつでも どんな場所でもサイコーの ライブを出来るように準備しなくちゃな!」って」

("We need to be prepared, so that we will be able to pull off a the best live show, anytime, anywhere!")
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「でも、 そうやって 曲を 歌を磨きつづけて ライブで それをそのまま出すだけではダメ…」

(But, you can't just keep on improving your songs and your singing during live shows as they happen...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ライブは観客がいて はじめて成立するもの…」

(A live show can only be put on if there's an audience...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「曲を上手く演奏することばかり考えずに 観客を ライブそのものを感じろ!!ってことですよね?」

(If you only think about playing your songs well, you can't feel the audience at the live show!! Isn't that right?)
NOJ
ヒメ

「そんなムズカしーこと考えてねーけど まぁ多分そーゆーことだな!」

(I don't think about such difficult things, but I probably said something like that!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ウフフ さすがヒメセンパイですね♪」

(Uhuhu, that's Pearl-senpai for you♪)
NOJ


Results if Egg were to win

ヒメ's Dialogue イイダ's Dialogue Region
ヒメ
「-」
イイダ

「きゃ~! 「タマゴ」~~~!!」

(Whoa~! "Egg"~~~!!)
NOJ
ヒメ

「ゲッ?! まじかよ~~~!」

(Huh?! You gotta be kidding~~~!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「タマゴ」派のみなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、カンゲキしました~」

(Everyone on team "Egg", you did it! That was really amazing! I was deeply moved~)
NOJ
ヒメ

「「ニワトリ」派もがんばったの、知ってるからな! もーちょいだったかー!」

(Team "Chicken" did their best, too, I saw it! It was so close-!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「この前センパイが 「考えるんじゃねー、 感じろ!」 って言ってた意味 今ならわかった気がします」

(Senpai said "Don't think, feel!" beforehand, and now I understand the meaning of that)
NOJ
ヒメ

「ん? おお… (そんなこと 言ったっけ…?)」

(Hm? Ohh... (I said something like that...?))
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイは ライブの予定がなくても ずっと スキルを磨き続けてるじゃないですか」

(Doesn't Pearl-senpai keep honing her skills even if you doesn't have a live concert planned?)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そして いつもワタシにこう言ってますよね…」

(And you always say to me...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「アタシらは いつでも どんな場所でもサイコーの ライブを出来るように準備しなくちゃな!」って」

("We need to be prepared, so that we will be able to pull off a the best live show, anytime, anywhere!")
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そうやって 曲を 歌を磨きつづけて ライブで それをそのまま出すだけではダメ…」

(You can't just keep on improving your songs and your singing during live shows as they happen...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ライブは観客がいて はじめて成立するもの…」

(A live show can only be put on if there's an audience...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「曲を上手く演奏することばかり考えずに 観客を ライブそのものを感じろ!!ってことですよね?」

(If you only think about playing your songs well, you can't feel the audience at the live show!! Isn't that right?)
NOJ
ヒメ

「そんなムズカしーこと考えてねーけど まぁ多分そーゆーことだな!」

(I don't think about such difficult things, but I probably said something like that!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ウフフ さすがヒメセンパイですね♪」

(Uhuhu, that's Pearl-senpai for you♪)
NOJ


Russian

Announcement

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик

«Ну, плотва, держитесь, сейчас понесется философия и все такое!»
Мариша

«Что появилось раньше? Курица или яйцо?»
NOE
Жемчик

«Пф-ф-ф, что тут думать! Курица, конечно! Кто яйцо-то снес?»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«А она сама откуда взялась? Из яйца! Значит, сперва было яйцо!»
NOE
Жемчик

«Ну а яйцо откуда появилось? А? Из курицы же ж!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Давай спросим курицу. Ой, незадача! Она еще не вылупилась! Из яйца!»
NOE
Жемчик

«Ой-ой-ой, какие мы умные! А давай спросим того, кто снес это яйцо!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«А яйцо снес кто? Кто?! КУРИЦА!!!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Сама такая! А может, эта курица еще в яйце мечтала снести яйцо!»
NOE
Жемчик

«Ну да, а яйцо с той курицей снесла... предыдущая курица, яйцо которой...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Блин, я запуталась. На чьей я стороне?»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Ха-ха-ха!»
Мариша

«Ха-ха-ха!»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Хотя если подумать, мы все равно живем в симуляции... и ложки нет.»
NOE
Жемчик

«...»
Мариша

«...»
NOE
Жемчик

«Вперед к терминалу и выберите табл... в смысле, выберите сторону!»
Мариша
«-»
NOE


Results

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик

«КУД-КУД-КУДА-А-АХ!!!»
Мариша

«...»
NOE
Жемчик

«Не разбив яиц, омлет не поджаришь! Знайте все, яйцо курице не товарищ!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Курицы в натуре на модном насесте! А яйцеголовым в топе не место!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Ну, Мариша, правила Сплатфеста ты знаешь.»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Так что все, сначала была курица. И никаких сусликов!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Вообще-то ученые доказали, что...»
NOE
Жемчик

«Мариша, курица была раньше. Все по закону.»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Я просто хочу сказать, ведь эволюция из поколения в поколение...»
NOE
Жемчик

«Это противозаконная эволюция!!! Правила Сплатфеста незыблемы!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ой, все!»
NOE
Жемчик

«Участников Сплатфеста на площади ждут призы!»
Мариша
«-»
NOE


Results if Egg were to win

Жемчик's Dialogue Мариша's Dialogue Region
Жемчик
«-»
Мариша

«МИ-И-И!!!»
NOE
Жемчик

«Серьезно? Вот непруха...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Как там было... Курице инклингом не петь!»
NOE
Жемчик

«Яйца курицу не учат!»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Кур пасти — икры не обрести.»
NOE
Жемчик

«Ой, ну отвяжись ты уже! Еще скажи, что курица не птица...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Слив засчитан.»
NOE
Жемчик

«...»
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Участников Сплатфеста на площади ждут призы!»
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¿Qué fue primero? ¿La gallina o el huevo?»

(What was first? The chicken or the egg?)
Marina

«¡El huevo, obviamente! Y es "el huevo o la gallina". Lo dijiste al revés.»

(The egg, obviously! And it's "the egg or the chicken." You said it backwards.)
NOA
Notes: This is the order of the idiom in the Spanish language.
Perla

«No, mira: la gallina está a la izquierda. Y los huevos provienen de las gallinas.»

(No, look: the chicken is to the left. And eggs come from chickens.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero ¿de dónde vino la primera gallina? De un huevo, claro. El huevo fue primero.»

(But where did the first chicken come from? From an egg, of course. The egg was first.)
NOA
Perla

«Pero ¿por qué existía ese primer huevo? ¡Porque lo puso una gallina!»

(But why does the first egg exist? Because a chicken laid it!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Por qué no preguntamos a una gallina? Ah, ¡porque sigue dentro del huevo!»

(Why don't we ask the chicken? Ah, because it's still inside the egg!)
NOA
Perla

«Qué lástima. ¿Le preguntamos mejor a su mamá?»

(What a shame. Should we ask its mother better?)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¿Quién será la mamá? Ah, claro, ¡ES UNA GALLINA!»

(Who will be the mom? Ah, duh, IT'S A CHICKEN!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Sí, una gallina que seguramente quería hijos desde que era huevo.»

(Yeah, a chicken that surely wanted kids since she was an egg.)
NOA
Perla

«¡Ja! Claro, pero ¿quién fue... la abuela que puso... el huevo de la mamá?»

(Hah! Of course, but who was... the grandma that laid... the mom's egg?)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Oye, ¿con qué equipo voy?»

(Hey, which team am I going on?)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Ja, ja, ja!»

(Ha ha ha!)
Marina

«¡Ja, ja, ja!»

(Ha ha ha!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Qué gracia! Porque todo esto es una simulación y no existe el libre albedrío.»

(How funny! Because all of this is a simulation and free will doesn't exist.)
NOA
Perla

«...»
Marina

«...»
NOA
Perla

«¡Vayan a la terminal de voto y elijan el equipo que el destino te obliga a elegir!»

(Go the the vote terminal and choose the team that destiny forces you to choose!)
Marina
«-»
NOA


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¡QUIQUIRIQUÍ!»

(COCK-A-DOODLE-DOO!)
Marina

«...»
NOA
Perla

«No quiero tregua ni tratos con el Equipo Huevos.»

(I don't want a truce nor deals with Team Egg.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Ni me mancharon los zapatos. ¡Los tengo como NUEVOS!»

(They didn't even stain my shoes. I got them like they're NEW!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Ya conoces las normas del festival, Perla.»

(You know the Splatfest rules, Pearl.)
Marina
«-»
NOA
Notes: Pearl referring to herself is likely a typo.
Perla

«Es oficial: la gallina fue antes que el huevo. ¡Ja!»

(It's official: the chicken was before the egg. Hah!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«En realidad, creo que la mayoría de los científicos dirían que...»

(Actually, I think that the majority of scientists would say that...)
NOA
Perla

«La gallina fue primero, Marina. Lo dicta la ley.»

(The chicken was first, Marina. The law dictates it.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero las mutaciones genéticas a lo largo de innumerables generaciones...»

(But the genetic mutations throughout countless generations...)
NOA
Perla

«¡ACABAS DE VIOLAR EL ARTÍCULO III, SECCIÓN II DE LAS NORMAS DEL FESTIVAL!»

(YOU JUST VIOLATED ARTICLE III, SECTION II OF THE SPLATFEST RULES!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Bah. Olvídalo.»

(Ugh. Forget it.)
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina
«-»
NOA


Results if Egg were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡VAMOOOS!»
NOA
Perla

«¡NO ES JUSTO!»
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Estás como gallina en corral ajena, ¿eh, Perla?»
NOA
Perla

«Pero el buen gallo, ¡en cualquier gallinero canta!»
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Ja! Cacarear y no poner huevos, cada día lo vemos.»
NOA
Perla

«¡NO PONGAS TODOS LOS HUEVOS EN LA MISMA CANASTA, MARINA!»
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Este... Más vale gallina en mano que... ¿cien huevos volando?»
NOA
Perla

«...»
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»
NOA


Spanish (Spain)

Announcement

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«Esta vez nos ha dado por ponernos filosóficas con el festival.»
Marina

«Ahí va la pregunta: ¿qué creéis que fue primero, el huevo o la gallina?»
NOE
Perla

«Evidentemente, la gallina debió existir antes. Si no, ¿quién puso el huevo?»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Pero, como todos sabemos, la gallina tuvo que nacer antes de otro huevo.»
NOE
Perla

«¿Y de dónde crees que salió ese huevo? ¡De una gallina, obviamente!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Y si le preguntáramos a la gallina? Ah, espera... No ha salido del huevo aún.»
NOE
Perla

«Entonces, tendremos que preguntarle a la madre de la gallina...»
Marina
«-»
NOE
Perla

«¿La madre? ¿La que puso el huevo? ¡Esa tendrá que ser otra gallina!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Sí... Pero, si retrocedemos en el tiempo, en algún momento estuvo en un huevo.»
NOE
Perla

«Pero ese huevo lo puso su abuela. Y su bisabuela también puso un huev...»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Espera... ¿De qué lado estaba yo?»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Ay, ay, ay...»
Marina

«Ay, ay, ay...»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Sea como sea, ¡mi equipo demostrará que tengo razón!»
NOE
Perla

«Ejem...»
Marina

«Ejem...»
NOE
Perla

«¿A qué esperáis? ¡Es el momento de ir al terminal de voto y elegir bando!»
Marina
«-»
NOE


Results

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla

«¡Co-co-co-co! ¡COOOOO!»
Marina

«Cachis...»
NOE
Perla

«¡Espero que nuestra victoria os enseñe a mantener cerrado el pico!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«A mí me ha emocionado tanto que hasta se me ha puesto la piel de gallina.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Ya sabes lo que dicen las normas del festival, Marina.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Queda declarado oficialmente que la gallina existió antes que el huevo.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Bueno, no creo que los científicos estuvieran de acuerdo con esa teoría.»
NOE
Perla

«¡La gallina fue antes, Marina! Tienes que aceptarlo. ¡Son las reglas!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Solo me refería a que, según la evolución y las leyes de la genética...»
NOE
Perla

«¡Marina, lo dice el artículo III de la sección XIV de las normas!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Vale, da igual.»
NOE
Perla

«¡No olvidéis ir a la plaza y recoger los premios por haber participado!»
Marina
«-»
NOE


Results if Egg were to win

Perla's Dialogue Marina's Dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡Nos habéis dejado la victoria a huevo!»
NOE
Perla

«Nunca mejor dicho...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Para ser tan gallitos, habéis acabado demostrando el valor de... ¡una gallina!»
NOE
Perla

«Esto nos pasa por salir de nuestros cascarones sin cuidado...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Os parecéis a un equipo ganador tanto como un huevo a una castaña.»
NOE
Perla

«¡Tampoco hace falta montar semejante pollo, Marina!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Ya lo dice el refrán: «gallina ponedora, poco ganad...». Espera, ¿cómo era?»
NOE
Perla

«Desde luego...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Pasaos por la plaza para recoger los premios por haber participado!»
NOE


Top 100

North America and Oceania

Chicken

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 Sρace 2818 N-ZAP '85 Tinted Shades Orange Lo-Tops
2 Chick-filA 2762 Splattershot Jr. Jellyvader Cap Blue Slip-Ons
3 Caden 2692 L-3 Nozzlenose Studio Headphones Clownfish Basics
4 kiwi 2657 Neo Splash-o-matic Orange Novelty Visor Hero Snowboots Replicas
5 t.tv/olneh 2653 N-ZAP '89 Oceanic Hard Hat Gold Hi-Horses
6 Shadowind 2620 Tenta Sorella Brella Yamagiri Beanie Armor Boot Replicas
7 key fob 2615 L-3 Nozzlenose Retro Specs N-Pacer Ag
8 サラ 2613 N-ZAP '85 King Flip Mesh Turquoise Kicks
9 A↑ Madness 2606 Mini Splatling Takoroka Mesh Punk Blacks
10 TRUMP 2020 2605 N-ZAP '85 Tennis Headband Clownfish Basics
11 LATINA #2 2599 Kensa .52 Gal Takoroka Visor Pearl Punk Crowns
12 εqυıиοx 2580 L-3 Nozzlenose D Pilot Goggles Punk Blacks
13 Hγ Joshy 2575 Zink Mini Splatling Sun Visor Old-Timey Shoes
14 まままま 2547 Splattershot Jr. Jellyvader Cap Pearlescent Kicks
15 ρriηcε 2547 Kensa Splattershot Takoroka Visor Friendship Bracelet
16 ☆Ματτ☆ 2542 Neo Splash-o-matic Paisley Bandana Moto Boots
17 Gяαρεグレープ 2536 Kensa .52 Gal Annaki Beret Green Rain Boots
18 end mii 2529 Kensa .52 Gal Yamagiri Beanie Chocolate Dakroniks
19 すふれぱんけーき 2526 Bamboozler 14 Mk I Sailor Cap Yellow FishFry Sandals
20 Oscar#6076 2522 Splattershot Fierce Fishskull Cream Hi-Tops
21 kuddles 2518 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Punk Blacks
22 snail time 2515 Custom Splattershot Jr. House-Tag Denim Cap Moto Boots
23 Jerence 2515 Heavy Splatling Remix King Flip Mesh Black Seahorses
24 °○ Mαrq; 2513 Heavy Splatling Remix Worker's Cap Black Trainers
25 〃Birch〃 2511 Tri-Slosher Nouveau Golden Toothpick Truffle Canvas Hi-Tops
26 waso 2511 Neo Splash-o-matic Pilot Goggles Orange Lo-Tops
27 cotton! 2506 Nautilus 79 Snorkel Mask Cream Hi-Tops
28 HAZARD 2499 N-ZAP '85 Octoking Facemask Old-Timey Shoes
29 мκ〃Eclipse 2498 Tentatek Splattershot Urchins Cap Gray Sea-Slug Hi-Tops
30 Torchic 2493 Sploosh-o-matic 7 Squid Hairclip Squid-Stitch Slip-Ons
31 ekez 2488 Nautilus 79 Golf Visor White Norimaki 750s
32 Chocobo ◆ 2487 N-ZAP '85 Orange Novelty Visor Red & Black Squidkid IV
33 ∀ε Cυsτσм 2486 N-ZAP '85 Squidvader Cap Blue Power Stripes
34 rydia 2486 Ballpoint Splatling Nouveau Ink-Guard Goggles Punk Blacks
35 Andrés 2485 Aerospray RG Camo Mesh Punk Whites
36 Stream WΑP 2485 Kensa .52 Gal Bobble Hat Truffle Canvas Hi-Tops
37 Zαy#8205 2483 N-ZAP '83 Orange Novelty Visor LE Soccer Shoes
38 Sevvy 2481 N-ZAP '85 Golf Visor Non-slip Senseis
39 мκ〃kat...? 2476 Kensa Splattershot Urchins Cap Truffle Canvas Hi-Tops
40 βκ Ivan 2476 Inkbrush Octoleet Goggles Purple Sea Slugs
41 √☆Jerry☆ 2475 Octo Shot Replica Retro Specs Pearlescent Squidkid IV
42 TURULECA 2473 Custom Splattershot Jr. Squid Nordic Tea-Green Hunting Boots
43 ★Drυddigøn 2472 Nautilus 47 Lightweight Cap Yellow FishFry Sandals
44 ∀ε Jacк¿! 2471 Kensa .52 Gal Yamagiri Beanie Moist Ghillie Boots
45 Zara 2470 Kensa Splattershot Jr. Golden Toothpick Neo Octoling Boots
46 κi: sili 2469 Gold Dynamo Roller Worker's Cap Toni Kensa Soccer Shoes
47 ζ«Hexelia 2468 Kensa Splat Dualies SV925 Circle Shades Trail Boots
48 〆Saaaalt⌒⌒ 2468 Custom Jet Squelcher Hickory Work Cap N-Pacer CaO
49 inferno 2467 Kensa Splattershot Camo Mesh Purple Iromaki 750s
50 Terra22 2467 L-3 Nozzlenose Swim Goggles Black & Blue Squidkid V
51 CANNON :3! 2467 Sloshing Machine Neo Fierce Fishskull Red Power Stripes
52 I〒kakaroto 2466 Tri-Slosher Nouveau Green Novelty Visor White Arrows
53 Logan 2465 Splattershot Jr. Takoroka Visor Black Norimaki 750s
54 нуdяо 2464 Kensa Dynamo Roller Squid Facemask Sun & Shade Squidkid IV
55 liluzivert 2464 Kensa Splattershot Pro Octoglasses Cream Basics
56 Josh 2464 Custom Explosher Noise Cancelers Arrow Pull-Ons
57 KFC 2463 H-3 Nozzlenose D Octoling Shades Neon Sea Slugs
58 [PD]Kelp 2462 Splattershot Jr. Jellyvader Cap School Shoes
59 I snif glu 2460 N-ZAP '85 Golf Visor Polka-dot Slip-Ons
60 ωψ・Jιmmy 2457 Tentatek Splattershot Yamagiri Beanie Crazy Arrows
61 Love★Star 2456 Custom Dualie Squelchers Zekko Cap Black Dakroniks
62 ◇EρicΜαriσ 2456 Kensa .52 Gal Pilot Hat Canary Trainers
63 ΞAgent.A⇒ 2456 N-ZAP '85 Twisty Headband Punk Blacks
64 OhMyDripzy 2455 Kensa .52 Gal Dust Blocker 2000 Blue Iromaki 750s
65 6 2455 Undercover Brella Octoling Shades Suede Gray Lace-Ups
66 eZaF_Zip 2454 Kensa Dynamo Roller Do-Rag, Cap, & Glasses Black Dakroniks
67 thunder gc 2454 L-3 Nozzlenose D Jetflame Crest LE Lo-Tops
68 вzzzz 2453 Kensa .52 Gal Orange Novelty Visor New-Day Arrows
69 そ OkeL 2451 Splattershot Pro Pilot Goggles Suede Nation Lace-Ups
70 gh0st 2449 Neo Splash-o-matic Festive Party Cone Online Squidkid V
71 ∴Arenas∴ 2447 N-ZAP '85 Tinted Shades Purple Sea Slugs
72 ○●Lora♪ 2446 Neo Splash-o-matic Golden Toothpick Friendship Bracelet
73 EthanOlb 2445 N-ZAP '85 Tinted Shades Cream Hi-Tops
74 BrandonZD 2442 N-ZAP '85 Golden Toothpick Black Norimaki 750s
75 ▲Wi-Gi 2442 Heavy Splatling Deco King Flip Mesh Athletic Arrows
76 うまっ!Haku~~ 2441 Soda Slosher Fugu Bell Hat Punk Cherries
77 Sγmρhοηιc 2440 Neo Splash-o-matic Retro Specs Inky Kid Clams
78 Mango! 2437 Neo Splash-o-matic Camo Mesh Blue Slip-Ons
79 Snickedy 2437 Aerospray RG Paisley Bandana Gold Hi-Horses
80 ジェット & らず 2436 L-3 Nozzlenose D Yamagiri Beanie Red Hi-Tops
81 κi: drey 2436 Mini Splatling Woolly Urchins Classic Red Hi-Tops
82 WøømγĞħΩšł 2435 Aerospray PG Motocross Nose Guard Black Dakroniks
83 trent 2434 Neo Splash-o-matic Zekko Mesh Inky Kid Clams
84 ΞlDiegoεtc 2433 Kensa .52 Gal Bobble Hat Icy Down Boots
85 Pi 2433 Sploosh-o-matic 18K Aviators Black Dakroniks
86 lol splate 2433 Kensa .52 Gal Squid-Stitch Cap Annaki Arachno Boots
87 Someone_1 2431 Aerospray PG Sporty Bobble Hat Moto Boots
88 μελαν 2431 Custom Splattershot Jr. Woolly Urchins Classic Punk Blacks
89 El Pollo.. 2430 N-ZAP '83 Hero Headset Replica Black Norimaki 750s
90 Takoroka 2430 Undercover Brella Sun Visor Red Power Stripes
91 deŁir・⌒・ 2429 Firefin Splatterscope Golf Visor Midnight Slip-Ons
92 ΧΔΕ² 2428 Foil Squeezer Annaki Mask Punk Blacks
93 Mufflebuns 2427 Kensa Octobrush Bamboo Hat Blue Slip-Ons
94 cum lov3r 2426 Splattershot Jr. Full Moon Glasses White Norimaki 750s
95 ∀ε Kahleek 2425 .52 Gal Deco Squid Hairclip Crazy Arrows
96 chris 2425 Dynamo Roller Retro Specs Black Seahorses
97 memes 2424 H-3 Nozzlenose D Jellyvader Cap Red & Black Squidkid IV
98 エミルĘm¡ł 2423 Kensa Dynamo Roller Takoroka Mesh Toni Kensa Soccer Shoes
99 Jesús 2422 Inkbrush Nouveau Pilot Goggles Moto Boots
100 Kite 2422 Kensa Splattershot Hockey Helmet School Shoes

Egg

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 Slash#7335 2658 Custom Dualie Squelchers Cap of Legend Yellow FishFry Sandals
2 GaterFor+1 2656 N-ZAP '83 Takoroka Visor Crazy Arrows
3 SSNolan 2605 Kensa Mini Splatling King Flip Mesh Red & White Squidkid V
4 γэKκcυ」иU 2573 N-ZAP '85 Gas Mask Black Norimaki 750s
5 sagwa 2560 Clear Dapple Dualies Tinted Shades Punk Blacks
6 Dylan :( 2538 Kensa Splattershot Pro Studio Headphones Moto Boots
7 [AFB]わさびもち 2526 Kensa Splattershot Pro FishFry Biscuit Bandana Hunter Hi-Tops
8 あ。 J∂χ 2511 Neo Splash-o-matic Golden Toothpick Green Laceups
9 Thing 2 2507 N-ZAP '85 Worker's Cap Black Norimaki 750s
10 ネ Krakers 2504 Octo Shot Replica Takoroka Mesh Red Hi-Tops
11 ™Orthros 2502 Custom Dualie Squelchers Bobble Hat Red FishFry Sandals
12 ポン 2502 Kensa .52 Gal Golden Toothpick Orange Lo-Tops
13 Kyunεσ 2498 Kensa Dynamo Roller Annaki Mask Blue Lo-Tops
14 *⌒JB 2497 Kensa Splattershot Five-Panel Cap White Kicks
15 Ethan 2496 Octo Shot Replica Annaki Beret Black Seahorses
16 :( 2487 Tentatek Splattershot Fresh Fish Head Pearlescent Squidkid IV
17 Ato♪ 2487 Kensa Splattershot Pro Bobble Hat Wooden Sandals
18 ρχしU⊂¡Ο△▽△ 2486 Permanent Inkbrush King Facemask Pearl Punk Crowns
19 Lena 2485 N-ZAP '85 SV925 Circle Shades Luminous Delta Straps
20 Gaby 2481 Custom Dualie Squelchers Jellyvader Cap Hunter Hi-Tops
21 Brandon 2477 Ballpoint Splatling Nouveau Black FishFry Bandana Purple Sea Slugs
22 sploo 2477 Heavy Splatling Remix Hothouse Hat Black Seahorses
23 LoveisLove 2475 Foil Flingza Roller Studio Headphones Orange Arrows
24 κs/RțMitch 2471 Krak-On Splat Roller 18K Aviators Wooden Sandals
25 sy.bagel! 2471 Custom Explosher Fierce Fishskull Orange Arrows
26 dм .q 2465 Custom Explosher Squid Nordic Sesame Salt 270s
27 Rαt RoXas 2464 Octobrush Nouveau Golden Toothpick Navy Enperrials
28 endCAPTLSM 2461 Octobrush Nouveau Bamboo Hat Blue Moto Boots
29 squigga 2461 Nautilus 79 Hero Headset Replica Null Boots Replica
30 ιтαρ gay 2460 Tenta Sorella Brella Squid Nordic Tea-Green Hunting Boots
31 Alfredo! 2460 .96 Gal Retro Specs Green Laceups
32 Aeon#4663 2459 Kensa Glooga Dualies Yamagiri Beanie Pearl Punk Crowns
33 alex 2454 N-ZAP '83 New Year's Glasses DX Tan Work Boots
34 GG 2454 Bloblobber Visor Skate Helmet Punk Whites
35 RudyGarcia 2452 Aerospray MG King Facemask Annaki Arachno Boots
36 Tortle >B} 2451 Splat Brella Firefin Facemask Honey & Orange Squidkid V
37 «AI»Ξэveε 2449 Kensa Splattershot Camo Mesh Moto Boots
38 G◎oky 2446 L-3 Nozzlenose Sailor Cap N-Pacer CaO
39 ▲Shudderz 2443 N-ZAP '85 King Flip Mesh Blue Slip-Ons
40 Lily 2442 Splattershot Jr. Li'l Devil Horns Punk Whites
41 Sicilica 2442 N-ZAP '89 18K Aviators Musselforge Flip-Flops
42 MoNet♪ 2440 N-ZAP '85 Octoglasses Canary Trainers
43 ☆LymHätEtr 2439 Splattershot Jr. Squid Clip-Ons Pearlescent Kicks
44 ShαrkBytεs 2435 Heavy Splatling Remix FishFry Biscuit Bandana Old-Timey Shoes
45 Pork Smork 2435 Splattershot Jr. Squid Hairclip Strapping Whites
46 Archer 2434 Permanent Inkbrush Tennis Headband Crazy Arrows
47 Naeggi 2433 Jet Squelcher Patched Hat Toni Kensa Soccer Shoes
48 Ev 2431 Aerospray MG Fake Contacts Friendship Bracelet
49 Lyon 2430 Sploosh-o-matic 7 Painter's Mask Friendship Bracelet
50 ValePâñďã 2430 Glooga Dualies Deco Sailor Cap Cream Hi-Tops
51 DDee#4765 2429 Jet Squelcher Pilot Goggles Luminous Delta Straps
52 DrewApathy 2428 Ballpoint Splatling Nouveau Tennis Headband Honey & Orange Squidkid V
53 C5 2427 Aerospray PG Worker's Cap Blue Slip-Ons
54 κs/Hubba 2427 Aerospray PG Paisley Bandana Hunter Hi-Tops
55 Dennis 2426 .96 Gal Retro Specs Blue & Black Squidkid IV
56 Calixum 2426 Splattershot Fake Contacts Black Dakroniks
57 Menelik.R 2425 Splattershot Jr. Woolly Urchins Classic Sesame Salt 270s
58 Luigi_Fan2 2424 Tri-Slosher Nouveau Visor Skate Helmet Strapping Whites
59 Scones 2424 Herobrush Replica 18K Aviators White Kicks
60 ρhσβσş 2423 Foil Squeezer FishFry Biscuit Bandana Black Flip-Flops
61 Isaac 2423 Nautilus 47 Knitted Hat Black Trainers
62 Nøx 2421 Kensa Octobrush Firefin Facemask Truffle Canvas Hi-Tops
63 .*ーbelle。 2420 Luna Blaster Black FishFry Bandana White Arrows
64 Bigfoot 2419 Kensa Dynamo Roller Enchanted Hat Pearlescent Kicks
65 sad idiot 2416 Enperry Splat Dualies Straw Boater Friendship Bracelet
66 Brouillés 2415 Dualie Squelchers Squidvader Cap Icy Down Boots
67 Foorin 2413 Splattershot Pro Squid Hairclip Cream Basics
68 Autumn :( 2413 N-ZAP '85 New Year's Glasses DX White Kicks
69 Poffie 2413 Octo Shot Replica Octoking Facemask Amber Sea Slug Hi-Tops
70 Remy 2411 Aerospray RG Old-Timey Hat Hunter Hi-Tops
71 『RΩ★ÐJ™★』 2410 Custom Jet Squelcher FishFry Visor Hunter Hi-Tops
72 Fluxi 2408 Neo Splash-o-matic Hivemind Antenna Blueberry Casuals
73 ¶ sheddy 2407 Bloblobber Deco SV925 Circle Shades Yellow FishFry Sandals
74 ømen 2405 Tentatek Splattershot White Headband White Norimaki 750s
75 Admr.Andre 2405 Kensa .52 Gal Black FishFry Bandana Punk Cherries
76 【Wuggles】 2405 Hero Shot Replica King Facemask White Norimaki 750s
77 Dippy 2405 Custom Dualie Squelchers Oceanic Hard Hat Blue Laceless Dakroniks
78 Honedge 2405 Nautilus 47 Annaki Mask Friendship Bracelet
79 Seteen 2404 Kensa Dynamo Roller Studio Headphones Deepsea Leather Boots
80 [Mist] 2404 Inkbrush Squid Hairclip Angry Rain Boots
81 KQ¤NeoYuga 2403 Zink Mini Splatling Double Egg Shades Friendship Bracelet
82 えびす 2403 L-3 Nozzlenose Takoroka Visor N-Pacer Ag
83 Loois 2402 Heavy Splatling Remix SV925 Circle Shades Annaki Habaneros
84 ☆Aidan DX☆ 2402 N-ZAP '85 Sneaky Beanie Old-Timey Shoes
85 CottonTail 2401 Custom Dualie Squelchers Designer Headphones Annaki Arachno Boots
86 *☆* Carrot 2401 Inkbrush Jungle Hat White Norimaki 750s
87 Ecнο 2400 Octobrush Pink Novelty Visor N-Pacer Au
88 xhox.au 2400 Splattershot Jr. Golden Toothpick Punk Cherries
89 ☆Swoomoo★ 2399 Custom Jet Squelcher Conductor Cap Red & Black Squidkid IV
90 ιтαρ Mizu№ 2398 Neo Splash-o-matic Golf Visor Pearl Punk Crowns
91 SLS»Ayaya 2398 Kensa Splattershot Pro Yamagiri Beanie Navy Enperrials
92 ミ Jokera 2397 L-3 Nozzlenose D Pilot Goggles Punk Blacks
93 Tåchi Ko 2397 Foil Flingza Roller Worker's Cap Wooden Sandals
94 アダム 2397 Kensa Dynamo Roller Lightweight Cap Pearl Punk Crowns
95 【ΤΦΣ】 2397 .96 Gal Yamagiri Beanie Black Norimaki 750s
96 HeWhoPuns 2397 N-ZAP '83 Welding Mask Red & Black Squidkid IV
97 Peaches☆☆ 2396 Sploosh-o-matic Cap of Legend Moto Boots
98 Will 2396 Nautilus 47 Pilot Goggles White Norimaki 750s
99 Oxy#5217 2396 .96 Gal Digi-Camo Forge Mask Angry Rain Boots
100 [☆ink]Nick 2396 Kensa Splat Dualies Squidfin Hook Cans Icy Down Boots

Europe

Chicken

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 ルートUlysse~ 2816 Zink Mini Splatling Knitted Hat Purple Sea Slugs
2 Falco-des 2704 Slosher Deco Camping Hat Red FishFry Sandals
3 Ey Fettiii 2687 Neo Splash-o-matic King Flip Mesh Gray Sea-Slug Hi-Tops
4 M♪Asura 2666 N-ZAP '83 Festive Party Cone Clownfish Basics
5 †. ホ W. 2656 Kensa .52 Gal Painter's Mask Truffle Canvas Hi-Tops
6 Rich T 2650 Aerospray MG Camo Mesh Red & Black Squidkid IV
7 boss 2629 Kensa .52 Gal Octoglasses Pink Trainers
8 kachooo 2618 Kensa .52 Gal Orange Novelty Visor Black & Blue Squidkid V
9 SkoXayゆき 2599 L-3 Nozzlenose D King Flip Mesh Arrow Pull-Ons
10 Useless :) 2587 Zink Mini Splatling Kyonshi Hat Pearl Punk Crowns
11 わるいTamako 2575 Custom Dualie Squelchers Studio Headphones Non-slip Senseis
12 A22 2565 Splattershot Jr. Squid Hairclip Crazy Arrows
13 ★ Chino! 2554 Tri-Slosher House-Tag Denim Cap Wooden Sandals
14 Lucoa 2539 Kensa Dynamo Roller SV925 Circle Shades Pearl Punk Crowns
15 の' 2534 Kensa Sloshing Machine Worker's Cap White Kicks
16 Zetor 2533 Sploosh-o-matic Sneaky Beanie Annaki Arachno Boots
17 LLz 2532 Kensa Splattershot Pro Pilot Goggles Black Dakroniks
18 BSΦXin 2526 Jet Squelcher Retro Specs Navy Red-Soled Wingtips
19 Robbe ;) 2515 Inkbrush Nouveau Fake Contacts Hunter Hi-Tops
20 Skytte 2497 Custom Hydra Splatling Short Beanie Purple Sea Slugs
21 kfcmedhœ;ゝ 2491 Custom Hydra Splatling Kyonshi Hat Green Laceups
22 sunflower♪ 2490 Splattershot Jr. Face Visor Strapping Whites
23 Avento 2487 Splattershot Jr. Special Forces Beret Strapping Whites
24 WittiCst 2481 .96 Gal Deco Octoleet Goggles Deepsea Leather Boots
25 GintoX :3 2480 Octobrush Squid Facemask Blue Slip-Ons
26 ¬_¬ 2480 Neo Splash-o-matic Studio Headphones Yellow FishFry Sandals
27 Kø Cαгløx 2473 Kensa Splattershot FishFry Visor Crazy Arrows
28 VA◇TεnT 2470 Kensa .52 Gal Camo Mesh Moto Boots
29 T'ben 2468 .52 Gal Do-Rag, Cap, & Glasses Cream Hi-Tops
30 VanTamo 2464 Splash-o-matic Zekko Mesh Arrow Pull-Ons
31 Keisuke 2460 Nautilus 79 Hero Headset Replica Punk Blacks
32 †Sethalis 2460 Tri-Slosher Jellyvader Cap Cream Basics
33 ƒn♪Kirito 2457 Splattershot Pro Hickory Work Cap White Norimaki 750s
34 Ł∞J <3 2457 Splattershot Jr. Camo Mesh Punk Whites
35 MøūKī. 2455 Octo Shot Replica Yamagiri Beanie Arrow Pull-Ons
36 Σ òνó ΓΞ 2455 Tentatek Splattershot Octo Tackle Helmet Deco Turquoise Kicks
37 Jonas 2448 Kensa Dynamo Roller Jungle Hat Hunting Boots
38 T/εt/rα/s 2446 Mini Splatling Ink-Guard Goggles Hunter Hi-Tops
39 Amaranthus 2446 Enperry Splat Dualies Sneaky Beanie Red Hi-Tops
40 ƒ(х)Μαяτιη 2442 Kensa Splattershot Pro Short Beanie LE Lo-Tops
41 Kyoko <3 2442 Neo Splash-o-matic Li'l Devil Horns Pearl Punk Crowns
42 ルートShanks 2442 Splattershot Safari Hat Annaki Arachno Boots
43 eZ Free 2441 Octo Shot Replica Splash Goggles Strapping Reds
44 MyWiiBroke 2436 Splattershot Pro Do-Rag, Cap, & Glasses Sun & Shade Squidkid IV
45 Яε Aleeex 2435 Neo Splash-o-matic Green Novelty Visor Cream Hi-Tops
46 Touko <3 2430 Tentatek Splattershot Pilot Goggles Moto Boots
47 medicinav2 2428 Custom Hydra Splatling Annaki Beret New-Day Arrows
48 Samm 2428 Neo Splash-o-matic Zekko Mesh Wooden Sandals
49 Barry 2424 Custom Dualie Squelchers Forge Mask Punk Blacks
50 Cocoricó 2423 N-ZAP '85 Annaki Beret & Glasses White Kicks
51 Sweeglie 2423 Custom Dualie Squelchers Two-Stripe Mesh Cream Hi-Tops
52 Rasengan°J 2419 Tri-Slosher Camo Mesh Red Hi-Tops
53 Cobra Kai 2419 Heavy Splatling Remix Firefin Facemask Suede Marine Lace-Ups
54 FāĺĺñŞāммч 2418 Kensa Splattershot Backwards Cap Banana Basics
55 HUN :) 2417 Tri-Slosher Li'l Devil Horns Arrow Pull-Ons
56 ∞Vico 2415 Sploosh-o-matic Golden Toothpick Arrow Pull-Ons
57 CL*Dαη ^_^ 2415 Kensa .52 Gal Squid Facemask Old-Timey Shoes
58 「ああかみ」   ツ 2414 Splattershot Pro Retro Specs White Kicks
59 Junko <3 2412 Sploosh-o-matic 7 Squid Hairclip Snow Delta Straps
60 Dαwαge 2412 N-ZAP '85 Hivemind Antenna Punk Blacks
61 Prismattic 2411 N-ZAP '85 Woolly Urchins Classic Smoky Wingtips
62 Neo | DvD♪ 2410 L-3 Nozzlenose Studio Headphones Toni Kensa Black Hi-Tops
63 Simp 2409 Forge Splattershot Pro Studio Headphones Neo Octoling Boots
64 Anantas 2409 Octo Shot Replica Urchins Cap Red Hi-Tops
65 ぴか 2405 N-ZAP '85 Gas Mask Cream Hi-Tops
66 モ。Brasario 2401 Kensa Dynamo Roller Beekeeper Hat New-Day Arrows
67 1stronkboi 2401 Kensa Splattershot Pro Yamagiri Beanie Luminous Delta Straps
68 --- 2401 Tenta Camo Brella Golf Visor Midnight Slip-Ons
69 Noah.exam 2399 Kensa Octobrush Backwards Cap Sesame Salt 270s
70 Herr Tom 2398 Sploosh-o-matic Gas Mask Flipper Floppers
71 momo2020 2396 Kensa Mini Splatling Tulip Parasol Old-Timey Shoes
72 やちぱ 2396 L-3 Nozzlenose D Do-Rag, Cap, & Glasses Punk Blacks
73 Demon 2395 N-ZAP '85 Motocross Nose Guard Athletic Arrows
74 Toxyc#3938 2394 Jet Squelcher Worker's Head Towel Navy Enperrials
75 Emil 2394 .96 Gal Fake Contacts Strapping Whites
76 T. 2392 Tentatek Splattershot Camo Mesh Red Hi-Tops
77 ★Darkness☆ 2391 Nautilus 79 Urchins Cap Neo Octoling Boots
78 Tristan :) 2390 Kensa Splattershot Welding Mask Toni Kensa Soccer Shoes
79 levi 2390 Splat Charger FishFry Biscuit Bandana White Arrows
80 Rev[eZ] 2389 Splattershot Jr. Fake Contacts Blueberry Casuals
81 ich 2.0 2386 Octo Shot Replica Studio Octophones Athletic Arrows
82 h♪Charger 2386 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Luminous Delta Straps
83 sΠ¡ΡεΖ!!!! 2385 Sploosh-o-matic 7 Squash Headband Clownfish Basics
84 c> 2383 Octo Shot Replica Golf Visor Red Hi-Tops
85 xzx 2382 Splat Roller Camo Mesh Black Seahorses
86 GenericDan 2382 Kensa Charger House-Tag Denim Cap Amber Sea Slug Hi-Tops
87 ☆ギャラクシ☆ 2380 Dualie Squelchers Face Visor Red Sea Slugs
88 ∀☆Nutella 2380 Kensa Splattershot Pro Bobble Hat Annaki Arachno Boots
89 Dοll. 2379 Krak-On Splat Roller 18K Aviators Punk Blacks
90 Antonio 2377 Neo Splash-o-matic Festive Party Cone Friendship Bracelet
91 ★マヌエル 2376 N-ZAP '85 Takoroka Mesh Suede Marine Lace-Ups
92 RP☆Cαrlα☆ 2376 Kensa Splattershot Worker's Head Towel Pearl-Scout Lace-Ups
93 ampharoasT 2374 Kensa Dynamo Roller Annaki Beret & Glasses Sun & Shade Squidkid IV
94 JeanYea☆EC 2374 Sploosh-o-matic 7 Backwards Cap Suede Marine Lace-Ups
95 :HOOLIA: 2374 Sploosh-o-matic 7 Headlamp Helmet Black Norimaki 750s
96 「あかスパイ」 2373 N-ZAP '85 Old-Timey Hat Clownfish Basics
97 Hoa_Kyumi™ 2372 Custom Dualie Squelchers Hockey Helmet Punk Blacks
98 αм Dariøøø 2372 L-3 Nozzlenose D Pilot Goggles Yellow FishFry Sandals
99 ∞ Lazuli 2371 Kensa .52 Gal Urchins Cap Orca Passion Hi-Tops
100 håkan 2371 Kensa Dynamo Roller Twisty Headband Yellow FishFry Sandals

Egg

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 ↑δ_phoenix 2651 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Sun & Shade Squidkid IV
2 ρη|Atomic♪ 2601 Hero Roller Replica Annaki Mask School Shoes
3 CarGoSpace 2569 Foil Flingza Roller FishFry Visor Orange Arrows
4 Vallu 2549 N-ZAP '83 SV925 Circle Shades Purple Sea Slugs
5 ASC¤Alwσ 2547 Kensa Splattershot Pro Cap of Legend Arrow Pull-Ons
6 ⇒Hamit☆Kツ 2546 Sploosh-o-matic 7 Camo Mesh Purple Sea Slugs
7 Octoo. 2546 Neo Splash-o-matic Octoglasses Midnight Slip-Ons
8 Mihawk' 2543 Mini Splatling Camo Mesh Pearl-Scout Lace-Ups
9 ξ Nørth 2535 Dark Tetra Dualies Octoking Facemask Punk Blacks
10 Toad 2527 Kensa .52 Gal Eye of Justice Red Work Boots
11 ¬¬ 2526 L-3 Nozzlenose D Studio Octophones Orca Hi-Tops
12 ・Elιø・ 2522 Neo Splash-o-matic Tennis Headband Old-Timey Shoes
13 まっちゃ 2515 Glooga Dualies Deco Takoroka Mesh Arrow Pull-Ons
14 WοιfyX 2514 Kensa Dynamo Roller Squid Hairclip Strapping Whites
15 ƒn Yoshid 2505 Hero Brella Replica Firefin Facemask Orange Arrows
16 Tristan :) 2499 Tentatek Splattershot 18K Aviators Amber Sea Slug Hi-Tops
17 ↑δ_2ƒяеsн 2492 L-3 Nozzlenose D Orange Novelty Visor Sunset Orca Hi-Tops
18 Retep 2489 Splash-o-matic Pilot Goggles Punk Blacks
19 NR◆Jacob 2486 Kensa Splattershot Pro Festive Party Cone Black Dakroniks
20 Brian 2476 Custom Explosher Squid Hairclip Arrow Pull-Ons
21 αρ маrιa 2473 Neo Splash-o-matic Pink Novelty Visor Sun & Shade Squidkid IV
22 Stuey 2465 Splattershot Jr. Annaki Beret & Glasses Annaki Tigers
23 Xero 2464 Gold Dynamo Roller Striped Beanie Red Hi-Horses
24 ™フ。Skylex 2457 Gold Dynamo Roller 18K Aviators Suede Nation Lace-Ups
25 ...nani?? 2454 Zink Mini Splatling Digi-Camo Forge Mask Oyster Clogs
26 Zelda;) 2450 Aerospray PG Camo Mesh Blue Sea Slugs
27 AGATE 2449 Glooga Dualies Deco Fugu Bell Hat Black Dakroniks
28 »Fαrblσ« 2449 Kensa .52 Gal Worker's Cap School Shoes
29 Sensei 2444 Neo Splash-o-matic Pilot Goggles Punk Blacks
30 Røbinツ×ロビン 2444 N-ZAP '85 18K Aviators Punk Whites
31 fillstan 2444 Kensa .52 Gal Takoroka Mesh White Norimaki 750s
32 Daηcell 2443 Zink Mini Splatling King Flip Mesh Blue Moto Boots
33 XP⇒Antogia 2439 Kensa Splattershot Pro Studio Headphones Sun & Shade Squidkid IV
34 〒R [κεγ] 2437 Aerospray PG Paisley Bandana Sun & Shade Squidkid IV
35 StardぴŞt 2437 .96 Gal Bamboo Hat Red & Black Squidkid IV
36 →Jσãø←♪ 2436 Custom Blaster Bobble Hat Squid-Stitch Slip-Ons
37 Cħαηdγ :( 2435 Kensa Splattershot Full Moon Glasses LE Lo-Tops
38 deeptiger5 2432 Aerospray PG Fake Contacts Blue Sea Slugs
39 ぁめ 2432 Heavy Splatling Remix Li'l Devil Horns Clownfish Basics
40 αδ~Ρlαtsсh 2432 Kensa Splattershot Sneaky Beanie Truffle Canvas Hi-Tops
41 shp。Artès 2430 Custom Explosher SV925 Circle Shades Pearl Punk Crowns
42 MŠ⇒Arkoz 2429 Splattershot Pro Golden Toothpick Blue Laceless Dakroniks
43 ★OliverNEW 2429 Gold Dynamo Roller Squid Facemask Orange Arrows
44 Cheapd_ 2424 Neo Splash-o-matic Takoroka Mesh Wooden Sandals
45 ☆Soto☆ 2423 Kensa Splattershot Retro Specs White Laceless Dakroniks
46 Tεれsんi 2416 N-ZAP '85 Hivemind Antenna Athletic Arrows
47 Mega 2416 Dapple Dualies Nouveau Sneaky Beanie Armor Boot Replicas
48 てっど 2414 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Flipper Floppers
49 EggMcMffn™ 2412 N-ZAP '83 Jetflame Crest Gold Hi-Horses
50 Alexaï 2411 H-3 Nozzlenose D Squidvader Cap Hunter Hi-Tops
51 HN・REH 2410 Splattershot Jr. Golden Toothpick Musselforge Flip-Flops
52 wbS Mae' 2409 Nautilus 79 Snorkel Mask Cream Basics
53 ★Kaze★ 2406 Clear Dapple Dualies Zekko Cap N-Pacer Ag
54 Dοπτ ατ mε 2406 Dapple Dualies King Flip Mesh Yellow-Mesh Sneakers
55 Τr△Τυrτιε 2405 Aerospray MG Golden Toothpick Wooden Sandals
56 ??Pøгschε 2405 Sploosh-o-matic 7 Woolly Urchins Classic Pearl Punk Crowns
57 Fxi 2405 H-3 Nozzlenose D Noise Cancelers Amber Sea Slug Hi-Tops
58 Sobble☆ 2405 Kensa Dynamo Roller Short Beanie Pearlescent Kicks
59 Iso's boy 2404 Tri-Slosher Orange Novelty Visor LE Lo-Tops
60 Precieux 2403 Tentatek Splattershot Noise Cancelers Amber Sea Slug Hi-Tops
61 ¡³ RowlÆt 2402 Bamboozler 14 Mk I Golf Visor Green Laceups
62 Donuts 2402 Heavy Splatling Remix Pilot Goggles Old-Timey Shoes
63 STAN IZONE 2400 Kensa Dynamo Roller Fake Contacts New-Day Arrows
64 [oc] Joe 2400 Kensa Splattershot Pro Pilot Goggles Luminous Delta Straps
65 toxic 2398 H-3 Nozzlenose D Cap of Legend Blue Moto Boots
66 ηεGamezσne 2394 L-3 Nozzlenose D Pilot Goggles New-Leaf Leather Boots
67 Ř・Öliden 2394 Sploosh-o-matic Noise Cancelers Black Seahorses
68 Solø 2393 .96 Gal Squid-Stitch Cap Wooden Sandals
69 LostHακαη™ 2393 Octo Shot Replica Golf Visor Navy Red-Soled Wingtips
70 Larry☆ 2391 Splat Roller Full Moon Glasses Roasted Brogues
71 sm DieuBen 2391 N-ZAP '85 Golf Visor Red Slip-Ons
72 яs.Flash 2390 Neo Splash-o-matic Forge Mask Black Dakroniks
73 Noaxu 2390 Splattershot Pro Studio Headphones White Kicks
74 David 2389 Tentatek Splattershot Backwards Cap Cream Hi-Tops
75 MT 2389 Custom Dualie Squelchers Golf Visor Red & Black Squidkid IV
76 s★Arkti 2388 Neo Splash-o-matic Fake Contacts Punk Whites
77 Ty 2388 Ballpoint Splatling Nouveau King Flip Mesh Red Hi-Horses
78 Κingυ 2386 Custom Dualie Squelchers Golden Toothpick Punk Blacks
79 asagi 2385 Custom Explosher Squid Hairclip Friendship Bracelet
80 CptSt00pid 2384 Tentatek Splattershot Jungle Hat Gray Yellow-Soled Wingtips
81 BapaLCA 2383 Kensa Octobrush Sneaky Beanie Toni Kensa Soccer Shoes
82 KQ¤jīīβεии 2383 Neo Splash-o-matic Octoglasses Snow Delta Straps
83 〒R Mugi! 2382 Kensa Dynamo Roller Annaki Beret & Glasses Pearl Punk Crowns
84 CyanOcto<3 2381 Neo Splash-o-matic Sailor Cap White Kicks
85 ⇒Kiwi★☆^-^ 2381 Kensa .52 Gal King Flip Mesh Black Seahorses
86 2380 Neo Splash-o-matic SV925 Circle Shades Punk Whites
87 Shahar 2378 Kensa .52 Gal Studio Headphones Red Hi-Tops
88 M 2377 Firefin Splat Charger Do-Rag, Cap, & Glasses Crazy Arrows
89 Skyy 2376 Heavy Splatling Remix Golf Visor Orange Arrows
90 Inklalex 2373 Kensa Splattershot Pro Yamagiri Beanie Yellow-Mesh Sneakers
91 ηε Yame 2373 N-ZAP '89 FishFry Biscuit Bandana Squinja Boots
92 dani3l19 2372 Custom Dualie Squelchers Annaki Beret & Glasses N-Pacer Ag
93 KC_VGC 2372 .96 Gal Golden Toothpick Blue Slip-Ons
94 яs.Fanta☆R 2372 Heavy Splatling Remix Fake Contacts White Laceless Dakroniks
95 яεν・MяLεεΘ 2369 Kensa Splattershot Pro Pilot Goggles Punk Blacks
96 Fishy☆Cst 2366 Octo Shot Replica King Flip Mesh Strapping Whites
97 NEWS 2365 Splattershot Jr. Golden Toothpick Strapping Whites
98 L||Contret 2365 Kensa Splattershot Pro Welding Mask Punk Blacks
99 Rz★ΔLGUIΞΝ 2362 Heavy Splatling Remix Squidfin Hook Cans Chocolate Dakroniks
100 Meikos grl 2362 Zink Mini Splatling Headlamp Helmet White Norimaki 750s

Japan

Chicken

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 なかそね みあ 2870 L-3 Nozzlenose Retro Specs Annaki Tigers
2 ニワトリミリンケーキ 2855 L-3 Nozzlenose Swim Goggles Wooden Sandals
3 G=Gg2 2853 L-3 Nozzlenose Octoglasses Pink Trainers
4 るなたなちゃんねる 2850 Slosher Deco Squidvader Cap Chocolate Dakroniks
5 Nv2x◇にじーん 2839 L-3 Nozzlenose Straw Boater White Norimaki 750s
6 Ren〆Zone 2820 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Snowy Down Boots
7 なえごら・◇・♪ 2805 Mini Splatling 18K Aviators Banana Basics
8 がらんどうβ 2788 Slosher Deco Digi-Camo Forge Mask Red & Black Squidkid IV
9 りーこちゃん∞ 2786 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Blue Slip-Ons
10 ぼくのえいゆう 2780 L-3 Nozzlenose Octoling Shades Pearl Punk Crowns
11 YUUTON 2759 Hero Roller Replica FishFry Biscuit Bandana Banana Basics
12 きんのたまご 2757 Kensa Dynamo Roller Hockey Helmet Toni Kensa Soccer Shoes
13 ぴかちうじくうでん 2748 Slosher Deco Zekko Mesh White Kicks
14 とりどし*ひまじん♪ 2744 L-3 Nozzlenose D Octoling Shades Yellow-Mesh Sneakers
15 わんにゃんじくうでん 2738 Kensa Dynamo Roller Takoroka Visor Arrow Pull-Ons
16 るてぃ♪ 2738 L-3 Nozzlenose Squidvader Cap Pearl-Scout Lace-Ups
17 PxM*ぼむα 2736 L-3 Nozzlenose D Tinted Shades Green Laceups
18 く~ 2735 L-3 Nozzlenose Octoglasses Green Laceups
19 みみのいぬU・-・U 2733 Ballpoint Splatling Nouveau Camo Mesh White Kicks
20 ほしまち ももち 2733 Ballpoint Splatling Nouveau Kyonshi Hat Pearl-Scout Lace-Ups
21 じゃんけんぜんいち 2732 Mini Splatling Golf Visor Friendship Bracelet
22 ハッピーぶす 2732 L-3 Nozzlenose Octoglasses Neon Sea Slugs
23 うるはるしあ 2728 L-3 Nozzlenose D Golf Visor Annaki Habaneros
24 すい 2726 Custom Dualie Squelchers Jogging Headband Luminous Delta Straps
25 ふてきごうしゃ 2725 L-3 Nozzlenose Takoroka Mesh Pink Trainers
26 にわとり-イチシン 2724 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Black Dakroniks
27 つくつくぼうし 2721 E-liter 4K Retro Specs Snow Delta Straps
28 47 2714 Nautilus 47 King Flip Mesh N-Pacer Au
29 くさ 2714 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Green Laceups
30 グラップル 2710 L-3 Nozzlenose Squidvader Cap White Kicks
31 げおるぐしかまけん 2710 L-3 Nozzlenose D Do-Rag, Cap, & Glasses Blue Sea Slugs
32 ぺんこぢゃん 2710 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Gold Hi-Horses
33 サザンドランド♪ 2708 L-3 Nozzlenose Camo Mesh Truffle Canvas Hi-Tops
34 さんどいっちー 2708 Inkbrush Nouveau Squid Hairclip Cream Hi-Tops
35 こけこっこぉ~らむ♪ 2705 Mini Splatling Purple Novelty Visor Red Slip-Ons
36 リバース 2704 L-3 Nozzlenose FishFry Biscuit Bandana Purple Sea Slugs
37 かさまん 2701 Kensa Rapid Blaster Squid-Stitch Cap Suede Marine Lace-Ups
38 R2G|ばるかん 2699 Slosher Deco Sennyu Specs Yellow-Mesh Sneakers
39 いぬまるキッズ 2698 L-3 Nozzlenose Painter's Mask Luminous Delta Straps
40 もんたろう 2695 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Truffle Canvas Hi-Tops
41 n 2694 L-3 Nozzlenose Fierce Fishskull Punk Blacks
42 ΤΘRiΚΤΞΔ 2693 .96 Gal Urchins Cap Suede Gray Lace-Ups
43 あちょう 2692 L-3 Nozzlenose Yamagiri Beanie Inky Kid Clams
44 みりぃ 2692 Sploosh-o-matic 7 Sennyu Specs Pearlescent Squidkid IV
45 はるごんざうるすすす 2691 L-3 Nozzlenose FishFry Biscuit Bandana Purple Sea Slugs
46 $joker$ 2690 Tenta Sorella Brella Anglerfish Mask Blueberry Casuals
47 ノヴァはつらいよ 2690 Neo Splash-o-matic Takoroka Mesh Punk Blacks
48 ニワトリのもうしご 2690 Light Tetra Dualies Yamagiri Beanie Luminous Delta Straps
49 みや あつむ 2690 Kensa Sloshing Machine FishFry Visor White Kicks
50 こめちゃ 2689 L-3 Nozzlenose Pilot Goggles Yellow-Mesh Sneakers
51 2688 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Punk Blacks
52 なつばて 2688 Aerospray RG Squid-Stitch Cap Orange Lo-Tops
53 れいまるな!!!!! 2686 L-3 Nozzlenose Yamagiri Beanie Punk Blacks
54 けこ´・ε・` 2685 L-3 Nozzlenose Squid-Stitch Cap Red Slip-Ons
55 yowa 2684 N-ZAP '85 Li'l Devil Horns Pearl Punk Crowns
56 みかち 2679 L-3 Nozzlenose Takoroka Mesh Suede Nation Lace-Ups
57 ゾンビ 2679 Slosher Deco Fierce Fishskull Purple Iromaki 750s
58 たしかに 2673 L-3 Nozzlenose Sporty Bobble Hat Pearl Punk Crowns
59 チキチキ☆バーボン 2672 .96 Gal SV925 Circle Shades Plum Casuals
60 2672 L-3 Nozzlenose FishFry Biscuit Bandana Punk Blacks
61 ★(⌒,_ゝ⌒)★ 2672 Splash-o-matic Pilot Goggles Null Boots Replica
62 デカまろ 2672 Bloblobber Deco Classic Straw Boater Navy Enperrials
63 ...w 2671 L-3 Nozzlenose D Festive Party Cone Suede Gray Lace-Ups
64 やきとりだいすきTV 2670 L-3 Nozzlenose Annaki Beret Inky Kid Clams
65 méduse 2670 L-3 Nozzlenose Octoglasses Punk Blacks
66 ぱうdogs 2669 N-ZAP '85 Tinted Shades Smoky Wingtips
67 れむぬむん 2669 Kensa Dynamo Roller Camo Mesh Navy Enperrials
68 Kotaji 2668 Mini Splatling King Flip Mesh Gold Hi-Horses
69 くろる 2668 L-3 Nozzlenose Twisty Headband Luminous Delta Straps
70 +さんかくちょこぱい 2666 Tenta Sorella Brella Squid-Stitch Cap Orange Arrows
71 Z 2665 Ballpoint Splatling Nouveau Black FishFry Bandana Smoky Wingtips
72 あすはこぶね 2665 L-3 Nozzlenose Safari Hat Pink Trainers
73 key 2664 Custom Dualie Squelchers Li'l Devil Horns Toni Kensa Soccer Shoes
74 いかにぃ(´ε´♭ 2664 L-3 Nozzlenose FishFry Visor Green Laceups
75 ゆたたりコケコッコw 2663 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Black & Blue Squidkid V
76 newmen 2663 N-ZAP '83 Ink-Guard Goggles Smoky Wingtips
77 のぞみをはたす! 2663 Inkbrush Nouveau Takoroka Visor Mint Dakroniks
78 っっっっ 2662 Slosher Deco Takoroka Mesh Turquoise Kicks
79 あきりょう 2661 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Punk Cherries
80 チェイン・まさる 2661 Neo Splash-o-matic FishFry Visor Friendship Bracelet
81 モモソガ 2659 Aerospray RG Soccer Headband Orange Lo-Tops
82 yu-ki 2658 Kensa .52 Gal 18K Aviators Annaki Arachno Boots
83 ひふへほ 2658 L-3 Nozzlenose Twisty Headband White Norimaki 750s
84 rentana_sp 2657 Aerospray RG Squidvader Cap Cream Hi-Tops
85 #geja!! 2657 L-3 Nozzlenose D Pilot Goggles Sun & Shade Squidkid IV
86  わたしらっこ 2656 N-ZAP '85 Octoglasses Luminous Delta Straps
87 すももももものうち 2656 Foil Squeezer Twisty Headband Gray Sea-Slug Hi-Tops
88 tmc~ 2655 Aerospray RG Squid Hairclip Red & Black Squidkid IV
89 ノエルン 2655 Dapple Dualies Fake Contacts Blue Slip-Ons
90 しょけんです 2654 Tenta Sorella Brella Jetflame Crest Musselforge Flip-Flops
91 チョツ・コン 2654 L-3 Nozzlenose Golf Visor White Kicks
92 めあうぉい! 2654 L-3 Nozzlenose Visor Skate Helmet Luminous Delta Straps
93 ちょ 2654 Tenta Sorella Brella Squid Facemask White Kicks
94 たい・バード 2652 L-3 Nozzlenose Eye of Justice Cream Hi-Tops
95 フグ、 2651 Splattershot Jr. Fierce Fishskull Moist Ghillie Boots
96 ふっかつのとーゆ 2651 L-3 Nozzlenose Backwards Cap Friendship Bracelet
97 ぬぬぬ 2650 L-3 Nozzlenose Festive Party Cone Old-Timey Shoes
98 2648 L-3 Nozzlenose Golf Visor White Kicks
99 Byakuya 2648 Kensa Dynamo Roller Annaki Beret & Glasses Sun & Shade Squidkid IV
100 ЯАМЦПЕ 2646 L-3 Nozzlenose Urchins Cap Pearl Punk Crowns

Egg

Rank Name Splatfest Power Weapon Headgear Shoes
1 ちょこぺろ・◇・*♪ 3024 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Punk Yellows
2 セブンとななのちがい 2919 L-3 Nozzlenose Octoglasses Truffle Canvas Hi-Tops
3 ぷちお 2826 Neo Splash-o-matic Urchins Cap Friendship Bracelet
4 だいなまいと 2788 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Blue Slip-Ons
5 るす 2772 L-3 Nozzlenose Yamagiri Beanie Athletic Arrows
6 428きしまさ 2768 Splash-o-matic Pilot Goggles Pro Trail Boots
7 ★KRベイχ★ 2757 L-3 Nozzlenose Octoleet Goggles Gold Hi-Horses
8 ひなりーる 2740 L-3 Nozzlenose D Woolly Urchins Classic Mint Dakroniks
9 ちゃちゃ 2728 Inkbrush Nouveau Squid Hairclip Blue Laceless Dakroniks
10 yumi.jp 2728 L-3 Nozzlenose Pilot Goggles Punk Blacks
11 うちて 2720 Neo Splash-o-matic Squid-Stitch Cap Blue Sea Slugs
12 うつびょー 2716 Neo Splash-o-matic Fake Contacts Trail Boots
13 まいめろちゃん♪ 2714 L-3 Nozzlenose Visor Skate Helmet Black Dakroniks
14 メロン 2712 L-3 Nozzlenose Headlamp Helmet White Kicks
15 たまご?★たゆやふ♪ 2700 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Black Dakroniks
16 ヤロきんぐゴリラうほ 2700 Mini Splatling Safari Hat Purple Sea Slugs
17 しーちゃ 2695 L-3 Nozzlenose FishFry Biscuit Bandana Luminous Delta Straps
18 フェニックスくろいの 2695 H-3 Nozzlenose D Takoroka Mesh Sun & Shade Squidkid IV
19 のこのこみさき 2695 Tenta Camo Brella Bucket Hat Friendship Bracelet
20 いそがしい..だいP 2694 Slosher Deco Golden Toothpick Piranha Moccasins
21 かるめら(ちょこ) 2692 L-3 Nozzlenose D Do-Rag, Cap, & Glasses Yellow-Mesh Sneakers
22 のあつむり 2692 Heavy Splatling Remix Li'l Devil Horns Purple Sea Slugs
23 タメィゴゥめいそう 2692 Neo Splash-o-matic Li'l Devil Horns Turquoise Kicks
24 かん 2689 Carbon Roller Deco Urchins Cap Punk Blacks
25 ふう♭ 2688 L-3 Nozzlenose Octoglasses Pearl-Scout Lace-Ups
26 ふーらむんたまご 2687 Custom Explosher Cap of Legend Annaki Tigers
27 R.Y☆とき 2684 Fresh Squiffer Gas Mask Cyan Trainers
28 こんなうれいも 2684 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Red Hi-Tops
29 たぴくん 2681 Mini Splatling Golf Visor Red Hi-Tops
30 ちっきー 2680 Custom Dualie Squelchers Fake Contacts Friendship Bracelet
31 メタル 2678 Neo Splash-o-matic Festive Party Cone Luminous Delta Straps
32 ちび 2669 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Black Dakroniks
33 SMG†ころ♪ 2668 L-3 Nozzlenose Fierce Fishskull Black Dakroniks
34 †D† 2664 L-3 Nozzlenose 18K Aviators Orange Arrows
35 デモゴルゴンEX 2663 Heavy Splatling Remix Double Egg Shades Red Hi-Tops
36 さんえっぐ 2661 Dark Tetra Dualies Black FishFry Bandana Red Sea Slugs
37 にっこうよく 2661 Tenta Sorella Brella Worker's Cap Strapping Reds
38 ゆるえす 2658 L-3 Nozzlenose Jellyvader Cap Sun & Shade Squidkid IV
39 ネトくまぴ♪ 2658 Inkbrush Nouveau Classic Straw Boater Punk Whites
40 わらや 2657 L-3 Nozzlenose Urchins Cap Blue Sea Slugs
41 ぷてぷて~Natyu 2657 Heavy Splatling Remix Takoroka Visor N-Pacer CaO
42 プライムじゃかてん! 2655 Neo Splash-o-matic Takoroka Mesh Green Laceups
43 【オクサバドゥch】 2654 Tenta Sorella Brella Visor Skate Helmet Toni Kensa Soccer Shoes
44 ためぃごぉう 2653 Neo Splash-o-matic Pilot Goggles Blue Power Stripes
45 ん。 2653 L-3 Nozzlenose D Yamagiri Beanie Arrow Pull-Ons
46 あい 2652 Neo Splash-o-matic Urchins Cap White Seahorses
47 ほむりちゃんねる 2650 Neo Splash-o-matic Festive Party Cone Black Dakroniks
48 No.10844 2650 L-3 Nozzlenose Takoroka Mesh Gray Yellow-Soled Wingtips
49 どーゆことじくうでん 2649 L-3 Nozzlenose Yamagiri Beanie Neon Sea Slugs
50 れうるーむ 2649 L-3 Nozzlenose Do-Rag, Cap, & Glasses Green Laceups
51 にわとり 2643 Mini Splatling Purple Novelty Visor Punk Whites
52 2641 Soda Slosher Golf Visor Arrow Pull-Ons
53 2640 Ballpoint Splatling Nouveau King Flip Mesh Blue Moto Boots
54 あつい 2638 Kensa Dynamo Roller Ink-Guard Goggles Annaki Arachno Boots
55 ABC 2637 Slosher Deco Studio Headphones Toni Kensa Soccer Shoes
56 あゆ 2636 Gold Dynamo Roller Annaki Beret & Glasses Black Seahorses
57 ただのあおりイカww 2633 Bamboozler 14 Mk I Takoroka Mesh Banana Basics
58 ゆうり 2633 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Friendship Bracelet
59 おきろ 2632 L-3 Nozzlenose D B-ball Headband Suede Gray Lace-Ups
60 タケヤン 2632 Kensa Dynamo Roller Short Beanie Toni Kensa Soccer Shoes
61 あたまタピオカ 2630 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Yellow FishFry Sandals
62 alchemy 2630 Heavy Splatling Remix Takoroka Visor Blue Moto Boots
63 きなちゃむんむんTV 2630 Slosher Deco Green Novelty Visor Yellow FishFry Sandals
64 ダイナMet 2628 Dynamo Roller FishFry Visor Arrow Pull-Ons
65 なまやけ 2628 L-3 Nozzlenose Retro Specs Clownfish Basics
66 Battlecry 2628 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Yellow FishFry Sandals
67 すずかぜ 2627 L-3 Nozzlenose FishFry Biscuit Bandana Pearl Punk Crowns
68 sezon. 2625 Nautilus 47 Jet Cap Sea Slug Volt 95s
69 やづばけつ 2625 L-3 Nozzlenose Tinted Shades Neon Sea Slugs
70 ベルゼイガートルード 2624 Kensa .52 Gal Conductor Cap Pink Trainers
71 えたの~る♪ 2624 L-3 Nozzlenose Octoling Shades Orange Arrows
72 null 2624 Custom Explosher Eminence Cuff Black Trainers
73 たまご∞るーくん 2624 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Pink Trainers
74 きなこただっ!! 2623 Kensa Splattershot FishFry Biscuit Bandana Suede Nation Lace-Ups
75 あげぽよぴーなっつ 2622 L-3 Nozzlenose Do-Rag, Cap, & Glasses Inky Kid Clams
76 のろけんな。 2622 H-3 Nozzlenose D Camo Mesh Blue Sea Slugs
77 にたまごマキキゴジラ 2621 L-3 Nozzlenose Zekko Mesh Luminous Delta Straps
78 piyo! すずあめ 2621 Sploosh-o-matic Orange Novelty Visor LE Lo-Tops
79 PG_sakuPoE 2620 Aerospray RG Digi-Camo Forge Mask Friendship Bracelet
80 sheep♪♪♪♪♪ 2618 L-3 Nozzlenose Orange Novelty Visor Black Dakroniks
81 かたせておねがい 2618 N-ZAP '85 FishFry Biscuit Bandana Midnight Slip-Ons
82 12345ろうたろう 2615 Mini Splatling King Flip Mesh Black Dakroniks
83 ぬりたくりんちゃんΩ 2613 Nautilus 47 Festive Party Cone Power Boots
84 mika_アッキー 2613 Sploosh-o-matic 7 Cycle King Cap Trail Boots
85 へたですごぺんなさい 2613 Tri-Slosher Tinted Shades Strapping Whites
86 もも 2612 Dark Tetra Dualies Black FishFry Bandana Online Squidkid V
87 ごせいばいしきもく 2612 Aerospray RG Octoglasses Friendship Bracelet
88 ViLη€あららら 2611 Custom Explosher Cap of Legend Navy Enperrials
89 サンジャクのタマゴ☆ 2611 N-ZAP '85 Visor Skate Helmet Midnight Slip-Ons
90 けにぃ。 2611 Tenta Sorella Brella Eminence Cuff Athletic Arrows
91 はめつのねがい 2610 L-3 Nozzlenose D Orange Novelty Visor Navy Enperrials
92 ろー 2609 L-3 Nozzlenose Hockey Helmet Inky Kid Clams
93 ヌメラもち☆PDC☆ 2609 Neo Splash-o-matic Safari Hat Yellow FishFry Sandals
94 たまごごちー 2609 H-3 Nozzlenose D Eye of Justice Athletic Arrows
95 αミルクティー♭⇔γ 2609 N-ZAP '89 Golden Toothpick Punk Whites
96 たまたま☆えーかきっ 2609 Neo Splash-o-matic Patched Hat Sun & Shade Squidkid IV
97 ΓΟΠΠΠΤΕEGU 2609 Kensa Sloshing Machine Urchins Cap Punk Blacks
98 ninniku 2608 Slosher Deco Streetstyle Cap N-Pacer CaO
99 イイダのどれい 2608 L-3 Nozzlenose White Headband Banana Basics
100 みょん 2606 L-3 Nozzlenose Swim Goggles Red Hi-Horses

Names in other languages

Template:Foreignname

See also

External links

References