Trick vs. Treat (2018)
Team | Trick | Treat |
Region | North America, Oceania | |
---|---|---|
Start | 19 October 2018, 22:00 UTC | |
End | 21 October 2018, 22:00 UTC | |
Score method | category tally | |
Result type | combined | |
Popularity | 56.85% | 43.15% |
Normal clout | 49.89% | 50.11% |
Pro clout | 47.55% | 52.45% |
Score | 1 | 2 |
Winner | Treat | |
Region | Europe | |
Start | 19 October 2018, 14:00 UTC | |
End | 21 October 2018, 14:00 UTC | |
Region | Japan | |
Start | 19 October 2018, 08:00 UTC | |
End | 21 October 2018, 08:00 UTC |
- For the rematch in 2020, see Trick vs. Treat (2020).
Trick vs. Treat, also known as Splatoween, was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held for all regions from 19 October 2018 to 21 October 2018. It was announced on 3 October 2018 on social networks after the release of version 4.1.0 and on 5 October 2018 at 08:00 UTC in-game. The results were given on 22 October 2018.
Details
The Splatfest took place over the course of 48 hours instead of the normal 24 hours. It was the first 48-hour Splatfest in Splatoon 2.
In addition to the normal changes at Splatfest time (central stage appearing in Inkopolis Square, all stages shown at night time), there were several changes unique to this Splatfest as part of the Halloween theme:
- The in-game logo showed "Splatoween" instead of "Splatoon 2".
- Inkopolis Square had additional glow-in-the-dark decorations in the shapes of manta rays, starfish, and glowing ooze.
- The various stages had decorative glowing stickers, graffiti, and other unique decorations.
- Existing graffiti was modified, mainly by depicting characters as ghost, zombie or mummified versions of themselves.
- There was also brand-new graffiti, such as a bony spider-like creature, skeletal sharks, and squid and octopus-shaped ghouls.
- The full moon from the Retro vs. Modern and Tsubuan vs. Koshian Splatfests appeared in the sky.
- The edges of ink splatters on the floor, on walls and on the map, as well as stage objects such as sponges pulsated in a brighter color, appearing to glow in the dark.
- In the opening scene for a match, the screen showed a vintage film-grain filter with ghost-like squids flying upwards.
- A special news article in the Nintendo Switch news rewarded players with four unique pieces of headgear (similar to the distribution of the SWC Logo Tee), all of them glowing or lighting up in the dark:
- Kyonshi Hat (Reference to the Japanese name of Jiang Shi, or Chinese vampires)
- Li'l Devil Horns
- Hockey Mask (Reference to the killer Jason from the Friday the 13th franchise)
- Anglerfish Mask
- Pearl and Marina swapped color schemes (with Pearl's outfit being mainly black and Marina's being mainly white).
- Various in-game characters such as Judd and Li'l Judd as well as jellyfish in the square wore glowing party hats or bedsheet ghost costumes.
The full name of each choice was "TRICK" and "TREAT". The team name portion of Splatfest titles was "Trick" and "Treat".
Trick vs. Treat featured the fifteenth Shifty Station layout, Railway Chillin'.
Gallery
-
-
-
-
-
-
Promotional banner for the event
-
The title screen, showing the "Splatoween" logo on the top left.
-
Trick vs. Treat Inkopolis Square screen.
-
The "Splatoween" logo
-
Promotional artwork
-
Inkopolis Square with festive decorations
-
Promotional gear
-
Off the Hook dressed up as each other
-
-
-
-
A jellyfish in a sheet ghost costume
-
Musselforge Fitness decorations
-
Moray Towers decorations
-
Starfish Mainstage decorations
-
Snapper Canal decorations
-
Posters of Marina and Pearl in Arowana Mall with skulls superimposed over their faces.
-
Pearl in cosplay of Marina.
-
Marina in cosplay of Pearl.
-
Final results
-
-
-
-
-
-
A video showing the Kyonshi Hat, Li'l Devil Horns, Hockey Mask, and Anglerfish Mask being received by the player. (link to file)
Dialogue
English
Announcement
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “HAPPY SPLATOWEEN!” |
Marina “It's a worldwide Halloween Splatfest!” |
NOE, NOA |
Pearl “In this corner...the spirit of mischief and lighthearted vandalism...” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “In this corner... The spirit of mischief and lighthearted vandalism...” |
Marina |
NOE |
Pearl “TEAM TRICK!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Versus the spirit of partying and eating copious amounts of candy...” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “TEAM TREAT!” |
NOE, NOA |
Pearl “Uh... Hey, Marina.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “What is it, Pea—” |
NOE, NOA |
Pearl “BOO!” |
Marina “AHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl “BAHAHAHA! Gotcha.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “The best part of Halloween is dressing up however you want and scaring people.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Like last year, I dressed up as a mummified vampire.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Really? I thought you dressed up as a roll of toilet paper.” |
NOE, NOA |
Pearl “...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Hey, speaking of toilet paper...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Let's go TP Sheldon's house after work!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Chill out, Pearl. It's not even Halloween yet.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “And besides, I'm not really into playing tricks.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I'd rather get together with friends and gorge myself on sweet treats!” |
NOE, NOA |
Pearl “PLEASE don't tell me you still go trick or treating, Marina.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “Seriously?! YOU ARE A GROWN WOMAN.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “The house down the street gives out KING-SIZE CANDY BARS!” |
NOE, NOA |
Pearl “Aight, fair enough.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “By the way, did you hear that this Splatfest is 48 hours long?” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “By the way. Did you hear that this Splatfest is 48 hours long?” |
Marina |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Yeah! And I heard they're going to decorate the Square and give out gear!” |
NOE, NOA |
Pearl “It's time to decide. Are you Team Trick or Team Treat?” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Welcome to the 48-hour Trick vs. Treat Splatoween celebration!” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “SWEET VICTORY!” |
NOE, NOA |
Pearl “WHAT?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “That's how you do it, Team Treat!” |
NOE, NOA |
Pearl “You bribed Li'l Judd with candy, didn't you?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Nope. Team Treat doesn't need cheap tricks to win.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “But don't worry, Pearl. I've got just the thing for that sour attitude of yours.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I had Sheldon modify my Tenta Missile launcher to fire giant candy corn!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I'm going to be locking on to you nonstop until Halloween!” |
NOE, NOA |
Pearl “Ugh...” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prize is waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results if Trick were to win
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “BOO-YAH!” |
Marina “AHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl “Trick or treat! Smell my feet!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Y'all got dropped just like the beat!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “That's how you do it, tricksters!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Nice try, Team Treat. We'll get 'em next year.” |
NOE, NOA |
Pearl “OK, Marina. Let's go over the plan for Halloween night.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “When kids knock on my door, we scare the ink out the little twerps.” |
Marina “-” |
NOA |
Pearl “When kids knock on my door, we're gonna scare the ink out the little twerps.” |
Marina |
NOE |
Pearl “I'ma put on my outfit and come busting outta the shadows like BAM!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Then you Super Jump out of nowhere and hit 'em in the face with candy!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “You had me at face candy.” |
NOE, NOA |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prize is waiting in the Square!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “FIJNE SPLATOWEEN!” (HAPPY SPLATOWEEN!) |
Mariana “Dit Splatfest vindt wereldwijd plaats!” (This Splatfest takes place worldwide!) |
NOE |
Lorelei “In deze hoek de plegers van kattenkwaad en goedbedoeld vandalisme...” (In this corner the culprits of mischief and well-meant vandalism...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “TEAM SCHRIK!” (TEAM FRIGHT!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En ertegenover de liefhebbers van feestjes en heel veel snoepen...” (And on the other side the lovers of parties and a lot of snacking...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “TEAM SNOEP!” (TEAM CANDY!) |
NOE |
Lorelei “Eh... Hé, Marina.” (Eh... Hey, Marina.) |
Mariana “-” |
NOE |
Notes: Marina's name is misspelt in Pearl's in-game line. Her name in Dutch is 'Mariana'. | ||
Lorelei “-” |
Mariana “Wat is er, Lore-” (What is it, Pea-) |
NOE |
Lorelei “BOE!” (BOO!) |
Mariana “AAAAAH!” |
NOE |
Lorelei “WAHAHAHA! Daar had ik je.” (WAHAHAHA! I got you there.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Het beste aan Halloween is je verkleden en mensen laten schrikken.” (The best part of Halloween is dressing up and frighten people.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Zoals vorig jaar, toen ik me verkleedde als vampiermummie.” (Like last year, when I dressed up as a vampire mummy.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Echt waar? Ik dacht dat je verkleed was als een rol toiletpapier.” (Really? I thought that you were dressed as a roll of toilet paper.) |
NOE |
Lorelei “Voor de allerlaatste keer: ik ging als mummie. Als vampiermummie.” (For the very last time: I was a mummy. A vampire mummy.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Over toiletpapier gesproken...” (Speaking of toilet paper...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Laten we na werktijd Krabberts huis ermee ondergooien!” (Let's cover up Sheldon's house with it after work!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Rustig aan, Lorelei. Het is nog niet eens Halloween.” (Take it easy, Pearl. It isn't even Halloween yet.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En daarnaast heb ik het niet zo op rottigheid uithalen.” (And besides, I'm not really into making trouble.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Ik zoek liever vrienden op om me mee te buiten te gaan aan zoetigheid!” (I rather get together with friends to go outside with for sweets!) |
NOE |
Notes: 'Te buiten gaan' is an old Dutch phrase for 'doing something you normally won't do'. | ||
Lorelei “Zeg me ALSJEBLIEFT niet dat je nog in kostuum langs de deuren gaat, Mariana.” (PLEASE don't tell me that you still go door to door in costume, Marina.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “...” |
NOE |
Lorelei “Serieus?! JE BENT VOLWASSEN.” (Seriously?! YOU'RE AN ADULT.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Bij dat huis verderop in de straat delen ze REUZEGROTE CHOCOREPEN uit!” (At that house further on in the street they give out KING-SIZED CHOCO BARS!) |
NOE |
Lorelei “Oké, mij best.” (Okay, fine by me.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Heb je trouwens gehoord dat dit Splatfest 48 uur duurt?” (By the way, have you heard that this Splatfest lasts 48 hours?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Ja! En ik heb ook gehoord dat ze het plein versieren en uitrusting uitdelen!” (Yes! And I have also heard that they decorate the Square and give out gear!) |
NOE |
Lorelei “Het beslissende moment. Hoor je bij team Schrik of team Snoep?” (The moment of decision. Do you belong to team Fright or team Candy?) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Introduction
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Welkom bij het 48-urige Splatoween-festival 'Snoep of Schrik'!” (Welcome to the 48-hour Splatoween festival 'Candy or Fright'!) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “EEN ZOETE OVERWINNING!” (A SWEET VICTORY!) |
NOE |
Lorelei “WAT?!” (WHAT?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Zo doe je dat, team Snoep!” (That's how it's done, Team Candy!) |
NOE |
Lorelei “Je hebt Justus jr. zeker omgekocht met snoepgoed?!” (Surely you have bribed Li'l Judd with candy?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Nee hoor. Team Snoep heeft zulke onsmakelijke listen niet nodig.” (No, I didn't. Team Candy doesn't need such distasteful tricks.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Geen zorgen, Lorelei. Ik weet wel hoe ik die zure blik van je kan doen smelten.” (Don't worry, Pearl. I know how I can melt that sour look of yours.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Krabbert heeft gezorgd dat mijn Spetterraketwerper popcorn schiet!” (Sheldon made it so that my Tenta Missiles shoot popcorn!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Tot het Halloween is, houd ik je scherp in het vizier!” (I keep you good in sight until it's Halloween!) |
NOE |
Lorelei “Bah...” |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Lorelei's Dialogue | Mariana's Dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “BOEHAHAHA!” (BOOHAHAHA!) |
Mariana “AAAAAH!” |
NOE |
Lorelei “Snoep of schrik! Krijg de hik!” (Candy or fright! Get the hiccups!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Team Snoep heeft het zuur!” (Team Candy has it sour!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Zo doe je dat, raddraaiers!” (That's how it's done, troublemakers!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Jullie hebben alles gegeven, team Snoep. Volgend jaar weer een kans.” (You have given your all, team Candy. Next year another chance.) |
NOE |
Lorelei “Oké, Mariana. Laten we het plan voor Halloween eens doornemen.” (Okay, Marina. Let's go through the plan for Halloween.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Als er kinderen aanbellen, jagen we die ettertjes de stuipen op het lijf.” (If kids ring the bell, we scare the daylights out of those little twerps.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Ik draag mijn kostuum en spring zo uit de schaduw tevoorschijn, TJAK!” (I wear my costume and jump out of the shadow, TJAK!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Dan maak jij plots een Superlanding en geef je ze de volle laag met snoep!” (Then you suddenly use a Splashdown and you give them the full force with candy!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Snoep!? Je hebt me overgehaald.” (Candy!? You have persuaded me.) |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (Europe)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Joyeux Splatoween, tout le monde ! » (Happy Splatoween, everyone!) |
Coralie « Ouaah ! Un festival mondial pour Halloween, génial ! » (Waaah! A worldwide Splatfest for Halloween, great!) |
NOE |
Perle « La nuit d'Halloween, vous êtes plutôt fauteurs de troubles dans l'âme ? » (On Halloween eve, are you troublemakers in soul?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Bienvenue dans l'équipe Tours ! » (Welcome to Team Trick!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Ou bien collectionneurs acharnés de gourmandises sucrées ? » (Or rather avid collectors of sugary delicacies?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Allez, l'équipe Bonbons ! » (Let's go, Team Treat!) |
NOE |
Perle « Euh... Dis donc, Coralie... » (Eh... Say, Marina...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Qu'est-ce qu'il y a, Per... » (What is it, Pea-) |
NOE |
Perle « BOUH ! » (BOO!) |
Coralie « AAAAH ! » (AAAAH!) |
NOE |
Perle « Mouhahaha ! J'adore. » (Mwahaha! I love it.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Les déguisements super flippants, c'est vraiment tout l'intérêt d'Halloween ! » (Super-scary costumes, that's really all that's interesting in Halloween!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « L'année dernière, j'avais un costume de fou : un vampire-garou mort-vivant ! » (Last year, I had a crazy costume: An undead were-vampire!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu es sûre ? Je croyais que tu étais déguisée en rouleau de papier toilette... » (Are you sure? I thought you were disguised as a roll of toilet paper...) |
NOE |
Perle « C'était des bandelettes ! T'as jamais vu une momie de vampire-garou, Coralie ? » (Those were bandages! Haven't you ever seen a mummified were-vampire, Marina?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Hé, en parlant de papier toilette... » (Heh, speaking of toilet paper...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et si on allait enrubanner la maison de Cartouche après le boulot ? » (What if we went to TP Sheldon's house after work?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Euh, calme-toi un peu, Perle. Attends au moins Halloween pour avoir une excuse. » (Ehh, calm yourself a little, Pearl. At least wait until Halloween to have an excuse.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Et de toute façon, c'est pas tellement mon truc de jouer des tours. » (And anyway, it's not really my thing to play tricks.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Je préfère passer la soirée avec des copines et engranger les sucreries ! » (I prefer passing the night with girlfriends and gorging on sweets!) |
NOE |
Perle « Une seconde ! Me dis pas que tu fais encore la tournée des maisons ? » (One second! Please don't tell me you still go trick-or-treating?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « ... » (...) |
NOE |
Perle « Non mais t'as pas honte ?! Faudrait peut-être grandir un peu, Coralie ! » (No, but, aren't you ashamed?! Maybe it's time to grow up a little, Marina!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Mais mes voisins d'en face distribuent les friandises par seaux entiers... » (But my neighbors across the street give out confections by the bucket...) |
NOE |
Perle « Mouais. Espèce de goinfre, va ! » (Meh. Then go, you glutton!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Au fait, t'as vu que ce festival va durer deux journées complètes ? » (By the way, have you noticed this Splatfest is going to last two whole days?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Oui ! Et pour l'occasion, de l'équipement sera distribué et le square sera décoré. » (Yes! And for the occasion, gear will be handed out and the Square will be decorated.) |
NOE |
Perle « Allez, il va falloir se décider ! Équipe Tours ou équipe Bonbons ? » (Let's go, it's time to decide! Team Trick or Team Treat?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Direction la borne festive pour faire votre choix ! » (Go to the Splatfest terminal to make your choice!) |
NOE
|
Introduction
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Bienvenue à notre Splatoween ! 48 heures de tours... ou de bonbons ? » |
Coralie « Direction la borne festive pour faire votre choix ! » |
NOE
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Ô délicieuse victoire ! » (O delicious victory!) |
NOE |
Perle « Naaan ? » (Whaaaaa?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Vous avez tout bon, l'équipe Bonbons ! » (You have it all good, Team Treat!) |
NOE |
Perle « Moi, je connais un Mini Charbitre qu'a dû en recevoir, des seaux de sucreries... » (Me, I know a Li'l Judd that must have gotten buckets of sweets...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu es dans le déni, Perle. Fais attention, ça finira par te jouer des tours. » (You're in denial Pearl. Be careful, or you'll end up getting tricked by it.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Heureusement pour toi, j'ai pile ce qu'il te faut pour remonter la pente. » (Luckily for you, I have just what is needed to cheer you up.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Cartouche a bidouillé mon multi-missile pour qu'il balance du pop-corn géant ! » (Sheldon tinkered with my Tenta Missile launcher so it shoots out huge pop-corn!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu seras ma cible de prédilection jusqu'à Halloween ! » (You will be my preferred target all the way to Halloween!) |
NOE |
Perle « Là, y a vraiment de quoi flipper... » (Now there's something to be scared about...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « BOUH ! » (BOO!) |
Coralie « AAAAH ! » (AAAAH!) |
NOE |
Perle « L'équipe Bonbons, vot' compte est bon ! » (Team Treat, your time is up!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Y a que l'équipe Tours qui vaut le détour ! » (Only Team Trick is worth the trip!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Et VLAN ! » (And BAM!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Bien joué, mes petites canailles préférées ! » (Well played, my favorite little scoundrels!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Bravo à vous aussi, l'équipe Bonbons. On les aura l'année prochaine. » (Bravo to you too, Team Treat. We'll get them next year.) |
NOE |
Perle « Bon, Coralie, que je t'explique un peu le plan pour la nuit d'Halloween. » (Well, Marina, let me explain the plan for Halloween night a bit.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Quand les gamins frapperont à ma porte, on leur collera la frousse de leur vie ! » (When the kids knock on my door, well hit them with the spook of their life!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Moi, je mets mon costume de l'horreur et je bondis sur eux hors des ténèbres ! » (Me, I'll put on my horror costume and jump on them from the shadows!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Là, tu me rejoins d'un super saut et tu leur barbouilles la face de bonbons ! » (Then, you join me with a Super Jump and bombard their faces with candy!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Ça ma va. Tant qu'il y a des bonbons... » (Alright. As long as there's candy...) |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
Coralie « - » |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « JOYEUSE SPLATOWEEN! » (HAPPY SPLATOWEEN!) |
Coralie « C'est un festival mondial pour fêter l'Halloween! » (It's a worldwide Splatfest to celebrate Halloween!) |
NOA |
Perle « De ce côté... L'esprit de l'espièglerie et du vandalisme léger... » (On this side... The spirit of playfulness and light vandalism...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « L'ÉQUIPE DES TOURS! » (TEAM TRICK!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Contre l'esprit fêtard et de manger des tonnes de bonbons... » (Against the festive spirit of eating tons of candy...) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « L'ÉQUIPE DES BONBONS! » (TEAM TREAT!) |
NOA |
Perle « Euh... Coralie... » (Eh... Marina...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Qu'est-ce qu'il y a, Per... » (What is it, Pea...) |
NOA |
Perle « BOO! » (BOO!) |
Coralie « AHHHHH! » (AHHHHH!) |
NOA |
Perle « HAHAHA! J't'ai bien eue! » (HAHAHA! I got you good!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « La meilleure chose avec l'Halloween, c'est de se déguiser et faire peur. » (The best thing about Halloween is to dress up and scare people.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Comme l'an passé, je me suis déguisée en vampire morte-vivante. » (Like last year, I dressed up as an undead vampire.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Vraiment? Je croyais que tu étais un rouleau de papier de toilette l'an passé. » (Really? I thought you were a roll of toilet paper last year.) |
NOA |
Perle « Pour la centième fois, j'étais une momie vampirique. » (For the hundredth time, I was a vampiric mummy.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Hé, parlant de papier de toilette... » (Hey, speaking of toilet paper...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « On devrait aller couvrir la maison de Cartouche après le travail! » (We should go cover Sheldon's house with it after work!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Calme-toi, Perle. C'est même pas Halloween encore. » (Calm yourself, Pearl. It's not even Halloween yet.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Pis en plus, j'aime pas trop jouer des tours. » (And also, I don't like playing tricks too much.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « J'aimerais bien mieux être entre amis et me gaver de bonbons! » (I'd rather be with friends and scarfing down candy!) |
NOA |
Perle « HEIN?! Me dis pas que tu passes encore l'Halloween pour ramasser des bonbons? » (HUH?! Don't tell me you still pass Halloween collecting candy?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « ... » (...) |
NOA |
Perle « T'es sérieuse?! À TON ÂGE? » (Are you serious?! At your age?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Y'a une maison sur ma rue qui donne des BARRES DE CHOCOLAT GÉANTES! » (There's a house on my street that hands out HUGE CHOCOLATE BARS!) |
NOA |
Perle « OK, ça c'est une bonne raison. » (Okay, that's a good reason.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « En passant, tu savais que ce festival va durer 48 heures? » (By the way, did you know this Splatfest will last 48 hours?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Ouais! Et il parait que le carré va être décoré pis on va avoir de l'équipement! » (Yeah! And it seems that the Square is going to be decorated, plus we're gonna get some gear!) |
NOA |
Perle « C'est le temps de décider. Es-tu dans l'équipe Tours ou l'équipe Bonbons? » (It's time to decide, are you Team Trick or Team Treat?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the Splatfest Terminal to choose a team!) |
NOA
|
Introduction
Pearl's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Bienvenue au festival de 48 heures pour célébrer Splatoween!” |
Marina “Va à la borne festive pour choisir une équipe!” |
NOA
|
Results
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « LE BON GOÛT SUCRÉ DE LA VICTOIRE! » (THE GOOD SWEET TASTE OF VICTORY!) |
NOA |
Perle « QUOI?! » (WHAT?!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Vous avez bien fait ça, équipe Bonbons! » (You did good, Team Treat!) |
NOA |
Perle « T'as donné un sac de bonbons à Mini Charbitre, pas vrai?! » (You gave a bag of candy to Li'l Judd, didn't you?!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Même pas vrai. L'équipe Bonbons n'a pas besoin de jouer de tours pour gagner. » (Not even. Team Treat does not need to play any tricks to win.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Mais t'en fais pas, Perle. J'ai en plein ce qu'il faut pour te changer les idées. » (But don't worry, Pearl. I've planned what is needed to change your mood.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Cartouche a modifié mon multi-missile pour qu'il lance des bonbons géants! » (Sheldon modified my Tenta Missile launcher to shoot giant candies!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Je vais te viser personnellement jusqu'à Halloween! » (I'm going to target you personally all the way to Halloween!) |
NOA |
Perle « Argh... » (Argh...) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to collect your prize from the Square!) |
NOA
|
Results if Trick were to win
Perle's Dialogue | Coralie's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « BOO-OOM! » (BOO-OOM!) |
Coralie « AHHHHH! » (AHHHHH!) |
NOA |
Perle « Des bonbons ou des tours! Halloween, c'est toujours trop court! » (Tricks or Treats! Halloween is always too short!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Mes tours vous ont bien eus! C'est pour ça que vous avez perdu! » (My tricks got you good! That is why you have lost!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « BAM! » (BAM!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Et c'est comme ça que ça marche, mes joueurs de tours! » (That's how you do it, my tricksters!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Bel effort, équipe Bonbons. On se reprend l'année prochaine. » (Good effort, Team Treat. We'll take it back next year.) |
NOA |
Perle « OK, Coralie. On passe le plan de la nuit d'Halloween en revue. » (Okay, Marina. Let's review the plan for Halloween night.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Quand les enfants frappent à la porte, on leur fait perdre leur encre froide. » (When the kids knock at the door, we'll make them lose their cold ink.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « J'vais mettre mon costume pis sortir de l'ombre et BOOO! » (I'll put on my costume then step out of the shadow and BOOO!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Et toi, tu fais un super saut et tu leur lances des bonbons dans la face! » (And you, you Super Jump and you fling candy at their faces!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Tu m'as conquise avec « bonbons dans la face ». » (You had me at "candy in the face".) |
NOA |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to collect your prize from the Square!) |
Coralie « - » |
NOA
|
German
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Ein fröhliches Splatoween!“ (Happy Splatoween!) |
Marina „Dieses Splatfest findet weltweit statt!“ (This Splatfest takes place worldwide!) |
NOE |
Perla „Da hätten wir Schabernack und zweifelhaft lustige Streiche...“ (There we have mischief and questionably funny pranks...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „TEAM SAURES!“ (TEAM TRICK!) |
Marina „-“ |
NOE |
Notes: Although "saures" means "sour", the German version of "Trick vs. Treat" means something like "give me treats or you get mischief". | ||
Perla „-“ |
Marina „Und Party machen und Süßkram in rauen Mengen vertilgen...“ (And partying and eating huge amounts of sweets...) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „TEAM SÜSSES!“ (TEAM TREAT!) |
NOE |
Perla „Äh... Hey, Marina.“ (Uh... Hey, Marina.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Was ist denn, Per--“ (What is it, Pear--) |
NOE |
Perla „BUH!“ (BOO!) |
Marina „AAAAAAAAAH!“ (AAAAAAAAAH!) |
NOE |
Perla „BAHAHAHA! Erwischt.“ (BAHAHAHA! Gotcha.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Das Beste an Halloween ist sich zu verkleiden und Leute zu erschrecken.“ (The best thing about Halloween is to dress up and scare people.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Letztes Jahr war ich zum Beispiel eine Mumie.“ (Last year, for example, I was a mummy.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wirklich? Ich hab gedacht, du hast dich als Klopapierrolle verkleidet...“ (Really? I thought you were dressed as a toilet paper roll...) |
NOE |
Perla „Da bist du so was von schief gewickelt! Das war eine Mumie!“ (You're so mistaken! That was a mummy!) |
Marina „-“ |
NOE |
Notes: Pearl makes a pun on "gewickelt" which means "wrapped". | ||
Perla „Wo wir gerade von Klopapier sprechen...“ (Speaking of toilet paper...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Lass uns nach der Arbeit Artys Haus mit Klopapier bewerfen!“ (Let's pelt Sheldon's house with toilet paper after work!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Krieg dich mal wieder ein, Perla. Es ist noch nicht mal Halloween.“ (Calm down, Pearl. It's not even Halloween yet.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Außerdem bin ich nicht so der Fan von Streichen.“ (Besides, I'm not really a fan of pranks.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ich treffe mich lieber mit Freunden und stopfe mich mit Süßem voll!“ (I'd rather meet with friends and stuff myself with sweets!) |
NOE |
Perla „Bitte sag mir, dass du nicht mehr im Kostüm von Haus zu Haus gehst...“ (Please tell me you don't go from house to house in a costume anymore...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „...“ (...) |
NOE |
Perla „Ernsthaft?! Du bist eine erwachsene Frau!“ (Seriously?! You're a grown woman!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Aber beim Haus die Straße runter gibt's XXL-Schokoriegel!“ (But in the house down the street they have XXL chocolate bars!) |
NOE |
Perla „Na gut, da kann man nix gegen sagen.“ (Well okay, can't argue with that.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Hast du übrigens mitgekriegt, dass dieses Splatfest 48 Stunden läuft?“ (By the way, did you notice that this Splatfest runs for 48 hours?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ja! Außerdem wird der Platz dekoriert und es gibt Ausrüstung!“ (Yeah! Also, the Square will be decorated and there's gear!) |
NOE |
Perla „Zeit für die Entscheidung. Team Süßes oder Team Saures?“ (Time for the decision! Team Treat or Team Trick?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Willkommen beim 48-Stunden-Splatfest „Süßes oder Saures“!“ (Welcome to the 48-hour Splatfest "Trick or Treat"!) |
Marina „Entscheidet euch am Splatfest- Wahlstand für eine Seite!“ (Choose a side at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Ein süßer Sieg!“ (A sweet victory!) |
NOE |
Perla „WAS?!“ (WHAT?!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „So wird's gemacht!“ (That's how it's done!) |
NOE |
Perla „Du hast den Mini-Miezrichter mit Süßigkeiten bestochen, oder?“ (You bribed Li'l Judd with candy, didn't you?) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Nein. Team Süßes braucht keine Tricks, du musst gar nicht sauer werden.“ (No. Team Treat doesn't need tricks, you don't have to get mad.) |
NOE |
Notes: "Sauer" can mean both "mad" and "sour". | ||
Perla „-“ |
Marina „Aber keine Sorge, Perla. Ich habe genau das Richtige für dich.“ (But don't worry, Pearl. I have just the right thing for you.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Arty hat meinen Schwarmraketen-Werfer auf Süßigkeiten umgestellt!“ (Sheldon changed my Tenta Missile launcher for candy!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und damit werde ich dich jetzt bis Halloween ständig beharken!“ (And with that I will bombard you constantly until Halloween!) |
NOE |
Perla „Oh Mann...“ (Oh man...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Whoever participated in the Splatfest will get their prize at the Inkopolis Square!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „YEAH!“ |
Marina „AAAAAH!“ (AAAAAH!) |
NOE |
Perla „Sauer oder süß, küss mir die Füß'!“ (Sour or sweet, kiss my feet!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Team Süßes – und tschüss!“ (Team Treat - and bye!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „BÄM!“ (BAM!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „So wird's gemacht!“ (That's how it's done!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ihr habt alles gegeben, Team Süßes. Nächstes Jahr kriegen wir sie.“ (You gave everything, Team Treat. We'll get them next year.) |
NOE |
Perla „So, Marina, gehen wir die Halloween-Nacht mal durch.“ (So, Marina, let's go over Halloween night.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Wenn Kinder bei mir klingeln, schocken wir ihnen die Farbe aus der Tinte.“ (When children ring at my door, we'll scare the color from their ink.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Ich zieh mir mein Spezial-Outfit an und springe aus der Dunkelheit! Zack!“ (I'll put on my special outfit and jump out of the dark! Wham!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Dann kommst du per Supersprung dazu und haust ihnen Süßkram ins Gesicht!“ (Then you'll come by Super Jump and smack candy into their faces!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Süßkram? Da bin ich dabei!“ (Candy? Count me in!) |
NOE |
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Whoever participated in the Splatfest will get their prize at the Inkopolis Square!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «BUON SPLATOWEEN!» (HAPPY SPLATOWEEN!) |
Nori «Questo è un festival mondiale di Halloween!» (This is a worldwide Halloween festival!) |
NOE |
Alga «Da una parte... i più dispettosi furfantelli...» (On the one hand... the most spiteful rogues...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «SQUADRA SCHERZETTO!» (TEAM TRICK!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Da quest'altra, i golosoni che si vogliono mangiare montagne di caramelle...» (On the other hand, the gluttons who want to eat mountains of sweets...) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «SQUADRA DOLCETTO!» (TEAM TREAT!) |
NOE |
Alga «Uhm... ehi, Nori.» (Um ... hey, Marina.) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Che c'è, Alg...» (What is it, Pearl...) |
NOE |
Alga «BUU!» (BOO!) |
Nori «AAAARGH!» |
NOE |
Alga «BWAHAHAHA! Te l'ho fatta!» (BWAHAHAHA! I did it to you!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «La cosa più bella di Halloween è potersi travestire per spaventare la gente!» (The coolest thing about Halloween is being able to dress up to scare people!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «L'anno scorso mi sono travestita da vampiro mummia.» (Last year I dressed up as a mummy vampire.) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Davvero? A me sembrava che fossi travestita da rotolo di carta igienica.» (For real? It seemed to me that you were disguised as a toilet paper roll.) |
NOE |
Alga «Te lo ripeto per l'ultima volta. Ero una mummia, chiaro? Un vampiro mummia!» (I'll tell you for the last time. I was a mummy, right? A mummy vampire!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «A proposito di carta igienica...» (Speaking of toilet paper...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Passiamo da Armand dopo il lavoro?» (Shall we go to Armand's after work?) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Calmati, Alga... non è ancora Halloween.» (Calm down, Pearl... it's not Halloween yet.) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «E poi, non mi diverto tanto a fare gli scherzi.» (Besides, I don't enjoy playing pranks so much.) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Preferisco stare con gli amici e andare a caccia di dolcetti!» (I prefer to be with friends and hunt for sweets!) |
NOE |
Alga «Ti prego, Nori, non dirmi che ancora vai in giro a fare dolcetto o scherzetto.» (Please, Marina, don't tell me you still go trick-or-treating.) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «...» |
NOE |
Alga «Ma dai! Sei grande ormai!» (But come on! You're big now!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ma i vicini in fondo alla strada regalano sempre CARAMELLE GIGANTI!!!» (But the neighbors down the street always give away GIANT CANDIES!!!) |
NOE |
Alga «Beh, allora posso capire...» (Well then, I can understand...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Comunque, hai sentito che questo festival durerà 48 ore?» (Anyway, have you heard that this festival will last 48 hours?) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Sì! E poi decoreranno la piazza e distribuiranno dell'equipaggiamento!» (Yup! And then they'll decorate the square and hand out some equipment!) |
NOE |
Alga «È tempo di decidere: dolcetto o scherzetto?!» (It's time to decide: trick or treat?!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!» (Go to the voting terminal and pick a team!) |
NOE
|
Introduction
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Benvenuti alla 48 ore di Splatoween, dolcetto contro scherzetto!» (Welcome to 48 hours of Splatoween, trick versus treat!) |
Nori «Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!» (Go to the voting terminal and pick a team!) |
NOE
|
Results
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «DOLCE VITTORIA!» (SWEET VICTORY!) |
NOE |
Alga «COSA?!» (WHAT?!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ben fatto, squadra Dolcetto!» (Well done, team Treat!) |
NOE |
Alga «Hai corrotto Giudigattino con le caramelle, di' la verità.» (You bribed Giudigattino with candies, tell the truth.) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «No, la nostra squadra non ha bisogno di sporchi trucchi per vincere!» (No, our team doesn't need dirty tricks to win!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Ma non ti preoccupare, Alga... ho quello che ti serve per tutta questa amarezza.» (But don't worry, Pearl... I have what you need for all this bitterness.) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Armand ha trasformato il lanciarazzi... in lanciacaramelle!» (Armand turned the rocket launcher... into a candy launcher!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Terrò premuto il pulsante di fuoco fino ad Halloween!» (I'll hold the fire button until Halloween!) |
NOE |
Alga «Ugh...» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you have attended the festival, your prizes await you in the square!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Alga's Dialogue | Nori's Dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Evvivaaa!» (Hurray!) |
Nori «AAAAH!» |
NOE |
Alga «Fatto scherzetto! Senti questo coretto!» (Made a joke! Listen to this choir!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Vi abbiamo battuto come un ritmo sostenuto!» (We beat you like a brisk pace!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «TU-TUM!» |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Ben fatto, amici dispettosi!» (Well done, spiteful friends!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Bella prova, squadra Dolcetto. Ci rifaremo il prossimo anno!» (Good test, team Treat. We will do it again next year!) |
NOE |
Alga «Forza Nori, andiamo a pensare a qualche tiro mancino per Halloween!» (Come on Nori, let's go think about some lefties for Halloween!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Appena quei mocciosi bussano alla porta, li spaventeremo come si deve!» (As soon as those brats knock on the door, we'll scare them properly!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Io starò in agguato nell'ombra e salterò fuori urlando BUUU!!!» (I'll be lurking in the shadows and jumping out screaming BOOO!!!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Poi tu fai un super salto e gli lanci le caramelle a sorpresa!» (Then you take a super jump and throw surprise candies at him!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se ci sono caramelle, ci sto.» (If there's candy, I'm in.) |
NOE |
Alga «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you have attended the festival, your prizes await you in the square!) |
Nori «-» |
NOE
|
Japanese
Announcement
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「今回は ハロウィンフェスだー! どっちを選ぶ? トリック vs トリート!!」 (This time, it's a Halloween Splatfest-! Which do you prefer? Trick vs Treat!!) |
イイダ 「きゃ~! ワールドワイドに アガっていきましょ~!!」 (Whoa~! Let's go to the worldwide stage~!!) |
NOJ |
ヒメ 「対決するのは、おかしになんて目もくれず! 一晩中イタズラざんまい! 「トリック」と!」 (The opponents will be: Don't turn your eyes to the candy! Playing pranks all night long! "Trick" and..!) |
イイダ 「イタズラよりもみんなでワイワイ! 一晩中パーティーでしょ?! 「トリート」になります!」 (Rather than play pranks, make everyone happy! How about we party all night long?! "Treat"!) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック オア トリート」ってさ ハロウィンの時に よく使う言葉だよな!」 ("Trick or Treat" are words you use often around Halloween time, huh!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Throughout this conversation, Pearl and Marina use the words "Trick" and "Treat" in English and try to explain what they mean in Japanese. | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「おかしをくれなきゃ、いたずらするぞ!」って やつですよね~♪」 ("If you don't give me candy, I'll play a prank on you!" is what folks mean~♪) |
NOJ |
ヒメ 「すげーざっくり言うと 「トリック」が 「いたずらする」 ってことで」 (The word "Trick" very roughly means "to play pranks".) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「トリート」が「おかしをあげる、おもてなしする」 ということみたいですね~」 (And it seems that "Treat" means "To give candy, to spoil", huh~) |
NOJ |
ヒメ 「まー、ハロウィンつったら どうやってみんなを ビックリさせるか 毎年考えるよなー」 (Well, when Halloween comes every year, I think about how to spook everyone-) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: ビックリさせる literally means "to surprise", but in this context it means "to startle, to scare". | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「エッ?!」 (Ehh?!) |
NOJ |
ヒメ 「ン?」 (Hmm?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ヒメセンパイ ハロウィンはみんなでワイワイ おかしパーティーするんじゃないんですか?」 (Pearl-senpai, isn't Halloween about making everyone happy and throwing candy parties?) |
NOJ |
ヒメ 「エ?」 (Eh?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ハイ?」 (Yes?) |
NOJ |
ヒメ 「… … … … …」 (... ... ... ... ...) |
イイダ 「… … … … …」 (... ... ... ... ...) |
NOJ |
ヒメ 「わかってねーなイイダ! ハロウィンはどんだけ おどろかせても おこられないっていう スゴイ日だぞ!」 (You don't get it, Marina! You can't say Halloween is not a great day for a spook!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「何言ってるんですセンパイ! ハロウィンは無限に おかしがもらえる 夢のような日なんですよ!」 (What are you saying, senpai! Halloween is a day for getting more unlimited candy than you've ever dreamed!) |
NOJ |
ヒメ 「なんだよ! 今年はイイダとオバケコスして みんなを おどろかせてまわろうと思ってたのに!!」 (What is this! I thought to dress up in scary costumes and go around scaring everyone with Marina this year!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ワタシだって ヒメセンパイとおそろいの衣装で ワイワイおかしパーティーナイト やりたいんです!」 (Well I wanted to have a matching-costume-happy-candy-party with Pearl-senpai!) |
NOJ |
ヒメ 「こーなったら フェスでどっちの予定に合わせるか 決めるっきゃねーな!」 (If that's the case, we'll let the Splatfest decide whose plan we'll do!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「のぞむところです!」 (We shall see!) |
NOJ |
ヒメ 「ちなみにイイダ、 今回のハロウィンフェスは スッゲーぞ!!」 (Anyway, Marina, this time's Halloween Splatfest is great!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「イッタイ 何がスゴイんですか~?」 (Why is it so great~?) |
NOJ |
ヒメ 「カミ様によるとな… なんと! 48時間ぶっとおしでフェスやるってよ!!」 (According to the god-machine... This! This Splatfest will last 48 hours!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「エエ~ッ?! 48時間?? それはスッゴイ盛り上がりそうですね♪」 (Ehh~?! 48 hours?? That does sound amazingly exciting, doesn't it♪) |
NOJ |
ヒメ 「ヨーシ! せっかくだからアタシらもハロウィンフェスの ために気合い入れて 準備すっか!」 (Alright! Since it's so much fun, we'll prepare for the Halloween Splatfest spirit!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「ハロウィンにピッタリのギアも もらえるみたいだし みんなで仮装して フェス楽しもーぜ!!」 (It seems that the perfect gear for Halloween will be handed out, I can't wait to see everyone in costume for the Splatfest!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ハイ♪ ワタシもクラゲさん達や 広場のみなさんと ハイカラスクエアの飾り付け考えてみます!」 (Yes♪ I'll reach out to the jellyfish and have them decorate Inkopolis Square, too!) |
NOJ
|
Introduction
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「48時間ノンストップだ!! ハロウィンフェス 始まったぞーーー!」 (48 hours non-stop!! Halloween festival has started!) |
イイダ 「ロビー前のタッチパネルから投票して、 参加してくださ~い!」 (Please vote from the touch panel in front of the lobby and participate!) |
NOJ
|
Results
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「-」 |
イイダ 「きゃ~! 「トリート」~~~!!」 (Whoa~! "Treat"~~~!!) |
NOJ |
ヒメ 「ゲッ?! まじかよーーー!」 (Huh?! You gotta be kidding---!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「「トリート」派のみなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、カンゲキしました~」 (Everyone on team "Treat", you did it! It was really amazing! I've been deeply touched~) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」 ("Trick" did their best, too, I know it! It was so close-!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ではではヒメセンパイ、 今年はドッキリなしの おかしパーティーナイトですよ♪」 (So so, Pearl-senpai, instead of playing pranks it's a candy party♪) |
NOJ |
Notes: ドッキリ, literally "hidden camera" is a very popular type of show or skit in Japan that is synonymous with playing pranks on random passers-by. | ||
ヒメ 「フヘー… ドッキリなしって もうそれ ただのパーティーじゃねーかよ」 (Fwah-... No party can be better than playing pranks.) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「せっかくだから 仮装もやりましょ! ワタシが ヒメセンパイの分も用意しますから、 ね!」 (And since it's fun, let's dress up, too! I'll prepare Pearl-senpai's part, too, okay!) |
NOJ |
ヒメ 「アタシの衣装 ヒラヒラで フリフリのやつはNGだかんな!」 (If my costume is a frilly fluttery thing, that's no good!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ウッ! なんでワタシが用意しようとしてるものを 当てちゃうんですか~」 (Ooh! How did you guess what I was going to make~) |
NOJ |
ヒメ 「だと思ったぜ! ゼーッタイ ヤダかんな!! どの世界に カワイイ格好したラッパーがいるんだよ!」 (I thought so! Absolutely no way!! In what world are there cute-styled rappers!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ほら せっかくですから、ね? あ、そうだ! 包帯も付けちゃいますよ! コワ~イ!」 (But it's fun, isn't it? Ah, that's right! I also have bandages! Sca~ry!) |
NOJ |
ヒメ 「ムム? 包帯はイカす… でも いまいちパンチが足りねーよな…」 (Mmm? Bandages are cool... But that doesn't have enough of a punch to it...) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl is making a pun on the word いかす, "cool" by emphasizing イカ, "squid". | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「こ~なったら スーパースカルサザエのチャームも 付けちゃいます!」 (S~o we'll attach Super Skull Sea Snails as charms!) |
NOJ |
ヒメ 「うおお! スーパースカルサザエ?! めっちゃイカすじゃん!!」 (Whoa! Super Skull Sea Snails?! That's really cool!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl makes the same pun on "cool" here. | ||
ヒメ 「んで、イイダは何の仮装やるんだ?」 (Hey, what is Marina going to wear as a costume?) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ワタシは 恐怖のゾンビカメラマンの仮装で パーティーを盛り上げたいと思います!」 (I'm excited of thinking about going to the party as a fear-inducing zombie cameraman!) |
NOJ |
ヒメ 「よくわかんねーけど、 コワそうでイカす!」 (I don't really get it, but it sounds scary, so it's cool!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Pearl makes the same pun on "cool" here. |
Results if Trick were to win
ヒメ's Dialogue | イイダ's Dialogue | Region |
---|---|---|
ヒメ 「「トリック」!!」 ("Trick"!!) |
イイダ 「う~ん… あと少しだったのに~…」 (Um~ph... It was so close~...) |
NOJ |
ヒメ 「「トリック」派のみんな、ありがと! トリッキーな立ち回り イカしてたぜ!」 (Everyone on team "Trick", thank you! You were lively in your tricky movements!) |
イイダ 「「トリート」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」 (Everyone in team "Treat" also totally did their best~!) |
NOJ |
Notes: Pearl is making a pun on the word いかした, "was lively" by emphasizing イカ, "squid". | ||
ヒメ 「ウシシ! そんじゃー今年はイイダも一緒に 「H・D・N」だぞ!!」 (Teeheehee! And so, this year we will "H.D.N." together with Marina!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「おかしパーティーが~… でも「H・D・N」って なんです? 「ヒメちゃん・ドキドキ・ナイト」ですか?」 (My candy party~... But, what does "H.D.N." stand for? Is it "Pearl-chan thumping-heart night"?) |
NOJ |
Notes: The three words Marina chooses start with H, D and N respectively. | ||
ヒメ 「んだよそれ… 「ハロウィン・ドッキリ・ナイト」に 決まってんだろ! ほらイイダはコレな!」 (It is... "Halloween hidden camera night" is what I meant! Here, take a look at this, Marina!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
Notes: Hidden camera shows are very popular in Japan and are synonymous with playing pranks on random passers-by. | ||
ヒメ 「-」 |
イイダ 「コレ…? おかしが入ったカゴと 受け身術が付いたギア?」 (This..? Is this gear with the primary ability "Candy Collection Up"?) |
NOJ |
ヒメ 「アタシが白い布をかぶってさ、 スライドで ものかげから バーンと飛び出しておどかすから」 (I will wear a white sheet, and dodge roll jumping out of the shadows with a "BOO!") |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「イイダはそこにスーパージャンプで飛んできて ビックリしてる相手に おかしを渡してくれよな!」 (Then, Marina will Super Jump in, throwing candy at the shocked victims!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「そして おかしを渡してすぐに受け身術で クルクル~っと かくれるわけですね♪ おもしろそ~!」 (Then, with the gear ability the candy will turn right back around and come back to us~ so we don't miss any♪ That sounds like fun~!) |
NOJ |
ヒメ 「だろー? そうと決まれば 本番に向けて練習だー!」 (Is that so-? Then it is decided as our plan of action-!) |
イイダ 「-」 |
NOJ |
ヒメ 「-」 |
イイダ 「ビックリさせた後に おかしで2度ビックリ!! ヒメセンパイらしい ステキな作戦ですね♪」 (And after the scaring, we'll split the candy in two!! This wonderful strategy is so Pearl-senpai-like♪) |
NOJ |
Notes: "A scare" and "to split in half" are homophones. (Marina says both as ビックリ) | ||
ヒメ 「今年はイイダも一緒だかんな! オールナイトで ガンガンいくぞー!!」 (This year, I'll do it together with Marina! Let's go all-out all night-!!) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
Russian
Announcement
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «ВСЕХ СО СПЛАТОУИНОМ, ЙО!» (HAPPY SPLATOWEEN EVERYONE, YO!) |
Мариша «Всемирный Сплатфест в честь Хэллоуина!» (The worldwide Halloween Splatfest!) |
NOE |
Жемчик «В этом углу — ветераны праздничного пакостестроения и приколов...» (In this corner – veterans of festive trick planning and jokes...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «КОМАНДА «ГАДОСТЬ»!» (TEAM «TRICK»!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «А в этом — заслуженные тусовщики и сборщики вкусняшек...» (And in this corner – honored party-goers and snack collectors...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «КОМАНДА «СЛАДОСТЬ»!» (TEAM «TREAT»!) |
NOE |
Жемчик «Хм... Мариша, слушай, тут такое дело...» (Hm... Listen Marina, here's the thing...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Что случилось, Жем...» (What's wrong Pea...) |
NOE |
Жемчик «БУГА-БУГА!!!» (BOOGA-BOOGA!!!) |
Мариша «И-и-и-и-и!!!» (E-e-e-e-ek!!!) |
NOE |
Жемчик «Мва-ха-ха-ха!» (Bwah-ha-ha-ha!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Самая круть Хэллоуина в том, что можно наряжаться и всех пугать!» (The Halloween's coolest thing's that you can dress up and scare everyone!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «В прошлом году я была мумией, помнишь?» (Last year I was a mummy, remember?) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ой, правда? Я думала, рулоном туалетной бумаги...» (Oh, really? I thought you were a toilet paper roll...) |
NOE |
Жемчик «МУМИЕЙ! Вампирической мумией!!!» (A MUMMY! A vampiric mummy!!!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Кстати о рулонах, йо...» (Speaking of rolls, yo...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Давай после работы Пушкину входную дверь клейкой лентой заклеим?» (Let's shut Sheldon's front door with duct tape after work, shall we?) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Жемчик, ну так же нехорошо! Да и Хэллоуин еще не начался...» (But this is bad, Pearl! Besides, Halloween hasn't started yet...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «И вообще, не люблю я все эти приколы...» (And more than that, I don't like all these tricks...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Лучше сесть всем вместе и пожевать вкусненького...» (It's better to get all together and eat something delicious...) |
NOE |
Жемчик «Подожди, ты ведь больше не ходишь собирать сладости?» (Wait, you don't go collecting sweets anymore, do you?) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «...» |
NOE |
Жемчик «Серьезно, йо? МАРИША, ТЫ ВЗРОСЛЫЙ МОЛЛЮСК!» (Seriously, yo?! MARINA, YOU'RE A GROWN MOLLUSC!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Но я знаю дом, где дают КОНФЕТЫ КИЛОГРАММАМИ!» (But I know a house where they give KILOGRAMS OF CANDIES!) |
NOE |
Жемчик «Блин. Ну ладно.» (Damn. Alright.) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Кстати, Мариша, ты слышала, что этот Сплатфест будет идти аж 48 часов?» (By the way, Marina, did you hear that this Splatfest will last for the whole 48 hours?) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ага! И будут украшения и подарки!» (Yeah! And there will be decorations and gifts!) |
NOE |
Жемчик «Йо, пора принимать решение! «Сладость» или «Гадость»?» (Yo, it's time to make a decision! «Treat» or «Trick»?) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Скорее к терминалу и выберите сторону!» (Hurry to the terminal and pick a side!) |
NOE
|
Introduction
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «48-часовой Сплатоуин! «Сладость» против «Гадости»!» (48 hours long Splatfest! «Treat» vs «Trick»!) |
Мариша «Скорее к терминалу и выберите сторону!» (Hurry to the terminal and pick a side!) |
NOE
|
Results
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «Сладкий вкус победы!!!» (Sweet taste of victory!!!) |
NOE |
Жемчик «Э?!» (HUH?!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Молодцы, сладкие мои!!!» (Great job my sugarcubes!!!) |
NOE |
Жемчик «Вы, небось, Судокотика карамелью подкупили... с валерьянкой...» (You probably bribed Li'l Judd with caramel... with valerian...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ничего подобного! Мы такими гадостями не занимаемся!» (Not at all! We don't do tricks like that!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Но я знаю, как избавить тебя от этой кислой мины.» (But I know how to get rid of this sour face of yours.) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Пушкин переделал мою каракатницу, теперь она леденцами стреляет...» (Sheldon modified my Tenta Missiles launcher, now it shoots lollipops...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Торжественно обещаю: до конца Хэллоуина целюсь только в тебя!» (I solemnly swear: until the end of Halloween I aim only at you!) |
NOE |
Жемчик «Ой, йо...» (Oh, yo...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «А участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (And prizes await Splatfest participants on the square!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Жемчик's Dialogue | Мариша's Dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «ОП!!!» (OP!!!) |
Мариша «Ой...» (Ouch...) |
NOE |
Жемчик «Когда сладость вовсе не в радость, не унывай, сделай мелкую гадость!» (When treat is not a joy at all, don't be discouraged, do a little trick!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Костюм надел, на улицу вышел! Что? Сладости? Не, не слышал!» (Put on a costume, go out into the street! What? Treats? Nah, never heard!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «ЙО!» (YO!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Молодцы, прикололись над сладкоежками как следует!» (Great job, you tricked sweet teeth well!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ничего, мы вас в следующий раз...» (It's alright, we'll beat you next time...) |
NOE |
Жемчик «Ладно, Мариша, давай разработаем план действий на Хэллоуин.» (OK, Marina, let's make a plan for Halloween.) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Когда к нам в дверь постучатся мальки, перепугаем их до икоты!» (When fries knock on our door, we'll scare them to hiccups!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Наряжусь чем-нибудь страшным, а потом из темноты как ГР-Р-Р!!!» (I'll dress up as something scary and then I'll come out of the darkness and R-R-RAWR!!!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «А потом ты из суперпрыжка завалишь их сладостями по самые жабры!» (And then you'll shower them with treats up to their gills from Super Jump!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ну... разве что если так...» (Well... Only if so...) |
NOE |
Жемчик «А участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (And prizes await Splatfest participants on the square!) |
Мариша «-» |
NOE
|
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Feliz Splatoween!» (Happy Splatoween!) |
Marina «¡Tenemos preparada una formidable celebración a escala mundial!» (We have prepared a frightening celebration on a worldwide scale!) |
NOE |
Perla «En un bando, las almas traviesas amantes de la gamberrada y el espanto.» (On one side, the naughty soul lovers of pranks and terror.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Vamos, equipo sustos!» (Let's go, Team Scares!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Por otro lado, quienes disfrutamos en saraos atiborrándonos de dulces.» (On the other side, those of us who enjoy gorging on sweets at soirées.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Ganaremos, equipo chuches!» (We'll win, Team Sweets!) |
NOE |
Perla «Esto... oye, Marina.» (Umm... hey, Marina.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Qué pasa, Perl...?» (What's going on, Pear...?) |
NOE |
Perla «¡BUUUUU!» (BOOOOO!) |
Marina «¡Aaah, qué susto!» (Aaah, how scary!) |
NOE |
Perla «¡Ja, ja, ja!» (Ha, ha, ha!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «La gracia de Halloween es disfrazarse y dedicarse a aterrorizar a la gente.» (The charming thing about Halloween is dressing up and dedicating yourself to terrorizing people.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «El año pasado, por ejemplo, me vestí de vampira chupasangre.» (Last year, for example, I dressed up as a bloodsucking vampire.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿En serio? A mí me parecía recordar que ibas de rollo de papel higiénico...» (Seriously? I seem to recall that you went as a roll of toilet paper.) |
NOE |
Perla «¡Eso fue cuando me disfracé de momia! ¡Y la broma no tiene gracia!» (That was when I dressed up like a mummy! And that joke is not funny.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Por cierto, hablando de papel...» (By the way, speaking of paper...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¿Y si le empapelamos toda la tienda a Jairo cuando salga de trabajar?» (How about we TP all of Sheldon's store when we get out of work?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Tómatelo con calma, Perla. Ni siquiera estamos en Halloween todavía...» (Take it easy, Pearl. We're still not even on Halloween.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Además, yo no soy muy fanática de hacer trastadas.» (Besides, I'm not much of a fan of doing tricks.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Prefiero reunirme con mis amigos y zamparnos unas golosinas juntos.» (I prefer to meet up with my friends and scarf down on sweets together.) |
NOE |
Perla «No puedo creer que... ¡a tu edad todavía salgas por ahí a pedir chuches!» (I can't believe that... you still go out there and ask for sweets at your age!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Sí, ¿por?» (Yeah, and?) |
NOE |
Perla «¡Pero si eres ya bastante mayorcita para eso!» (But you're way too old for that!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Pues si vieras qué barras de regaliz gigantes conseguí el año pasado!...» (Well, if you saw the giant licorice bars I got last year...!) |
NOE |
Perla «Ah, bueno. Supongo que eso sí merece la pena...» (Ah, alright. I suppose that it's worth it...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Por cierto. ¿Has oído que este festival va a durar 48 horas?» (By the way. Have you heard that this Splatfest is going to last 48 hours?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡Y van a decorar la plaza para la ocasión y a regalarnos equipamiento!» (Yeah! And they're gonna decorate the Square for the occasion and give us gear!) |
NOE |
Perla «Llega el momento de elegir: ¿preferís los sustos o las chuches?» (The moment to choose has arrived: do you prefer scares or sweets?) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Todo el mundo al terminal de voto para elegir bando!» (Everybody to the voting terminal so you can choose a side!) |
NOE
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡El festival de Halloween está en marcha! ¡Y dura 48 terroríficas horas!» |
Marina «Para apuntaros, pasad por el terminal de voto y elegid vuestra opción.» |
NOE
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡A esto lo llamo yo disfrutar de una dulce victoria!» (Yes! I call this enjoying a sweet victory!) |
NOE |
Perla «No me fastidies...» (Don't bother me...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Buen trabajo, equipo chuches!» (Good work, Team Sweets!) |
NOE |
Perla «A saber con qué chucherías habréis sobornado a ese glotón de Justito...» (Namely with what sweets you've bribed that glutton Li'l Judd...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Acéptalo: a mi equipo no le ha hecho falta ningún truco sucio para ganar.» (Accept it: my team has not done any dirty tricks to win.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Pero tranquila, Perla, tengo un plan que hará que se te olvide la derrota.» (But don't get worked up, Pearl, I have a plan that'll make you forget about the defeat.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Jairo ha adaptado mi lanzamisiles para que dispare palomitas de maíz gigantes.» (Sheldon has adapted my Tenta Missile launcher so that it can fire giant popcorn.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Y no pienso dejar de apuntarte con él durante todo Halloween!» (And I'm not going to stop zeroing in on you with it during all of Halloween!) |
NOE |
Perla «Ay, madre...» (Oh, my...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Los merecidos premios por participar os esperan en la plaza. ¡Id a por ellos!» (The deserved prizes for participating await you at the Square. Head for them!) |
NOE
|
Results if Trick were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡¡¡BUUUUU!!!» (BOOOOO!!!) |
Marina «¡UAAAH!» (WAAAH!) |
NOE |
Perla «¡Os hemos dejado tiritando del susto!» (We've left y'all trembling from fright!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Se os ha quedado la cara más pálida que a Justino con indigestión.» (Your faces are paler than Judd when he has indigestion!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡La victoria ha sido nuestra!» (Victory is ours!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Bravo, equipo sustos!» (Bravo, Team Scares!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Nosotros tendremos mejor suerte el año que viene. ¡Ya veréis!» (We'll have better luck next year. You'll see!) |
NOE |
Perla «Bueno, Marina, te cuento nuestro plan para la noche de Halloween.» (Alright, Marina, I'll tell you our plan for Halloween night.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Cuando esos pequemoluscos llamen a la puerta, les daremos el susto de su vida.» (When those little mollusks ring the door, we'll give them the scare of their lives.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «¡Yo me abalanzaré sobre ellos desde las sombras envuelta en una sábana!» (I'll pounce on them from the shadows wrapped in a bedsheet!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Y tú... podrías usar el supersalto para lanzarles una lluvia de chuches.» (And you... can use the Super Jump to throw them a rain of sweets.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «No me gustaría estar en su pellejo...» (I wouldn't like to be in their shoes...) |
NOE |
Perla «Los merecidos premios por participar os esperan en la plaza. ¡Id a por ellos!» (The deserved prizes for participating await you at the Square. Head for them!) |
Marina «-» |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡FELIZ SPLATOWEEN A TODOS!» (HAPPY SPLATOWEEN EVERYBODY!) |
Marina «¡Vamos a celebrar Halloween a nivel mundial con un festival especial!» (We're going to celebrate Halloween worldwide with a special Splatfest!) |
NOA |
Perla «Por un lado, tenemos el espíritu de las bromas y el vandalismo inocente.» (On one side, we have the spirit of pranks and harmless vandalism.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡EL EQUIPO TRAVESURAS!» (TEAM MISCHIEF!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Y por otro tenemos el espíritu del azúcar y las fiestas...» (And on the other we have the spirit of sugar and parties...) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡EL EQUIPO DULCES!» (TEAM CANDIES!) |
NOA |
Perla «Oye, Marina...» (Hey, Marina...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Qué pasa, Per...?» (What's going on Pea...?) |
NOA |
Perla «¡BU!» (BOO!) |
Marina «¡AHHHHH!» (AHHHHH!) |
NOA |
Perla «¡JA, JA, JA! ¡Caíste!» (HA, HA, HA! You fell for it!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Lo mejor de Halloween es ponerse disfraces para asustar a la gente.» (The best part of Halloween is putting on costumes to scare people.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Como el año pasado, cuando me disfracé de vampira.» (Like last year, when I dressed up as a vampire.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Vampira? Yo creí que ibas de rollo de papel higiénico.» (Vampire? I thought you went as a roll of toilet paper.) |
NOA |
Perla «Te dije mil veces, era una vampira momia.» (I told you a thousand times, I was a mummy vampire.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Oye, hablando de los seres nocturnos...» (Hey, speaking of nocturnal beings...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡No voy a dormir hasta que consiga darle un buen susto a Jairo!» (I'm not gonna sleep until I manage to give Sheldon a good scare!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Tranquila, Perla. Ni siquiera ha llegado el día de Halloween.» (Calm down, Pearl. Halloween hasn't even arrived yet.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Y además, las travesuras no son lo mío.» (And besides, mischief isn't for me.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Prefiero salir con mis amigos y atracarme de dulces.» (I prefer to go out with my friends and stuff myself with candies.) |
NOA |
Perla «Ay, Marina, no me digas que todavía sales a pedir dulces.» (Hey, Marina, don't tell me that you still go out asking for candy.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «...» |
NOA |
Perla «¿En serio? Lamento decírtelo, pero ya eres un poco grande para esas cosas.» (Seriously? I'm sorry to tell you this, but you're a little big for these things.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡En la casa de la esquina están regalando algas de chocolate!» (The house at the corner is giving away chocolate algae!) |
NOA |
Perla «¡Retiro lo dicho!» (I take back what I said!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Por cierto, ¿escuchaste que este festival va a durar 48 horas?» (By the way, have you heard that this Splatfest is going to last 48 hours?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Sí! ¡Y dicen que van a decorar el centro de Cromópolis y regalar equipo!» (Yeah! And they say that they're gonna decorate Inkopolis Square and give away gear!) |
NOA |
Perla «Llegó la hora de elegir: ¿son del Equipo Travesuras o el Equipo Dulces?» (The time to choose has arrived: are you on Team Mischief or Team Candies?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the voting terminal and choose a team!) |
NOA
|
Introduction
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Bienvenidos al festival de Halloween, 48 horas de diversión terrorífica!» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» |
NOA
|
Results
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡DULCE VICTORIA!» (SWEET VICTORY!) |
NOA |
Perla «¿CÓMO?» (EXCUSE ME?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Así se hace, Equipo Dulces!» (That's how it's done, Team Candies!) |
NOA |
Perla «Sobornaste a Justito con todos esos dulces, ¿verdad?» (You bribed Li'l Judd with those candies, right?) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Claro que no. El Equipo Dulces no recurrimos a travesuras para ganar.» (Of course not. Team Candies does not resort to mischief to win.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Pero no te preocupes, Perla. Tengo algo para quitar la amargura de la derrota.» (But don't worry, Pearl. I have something to take care of the bitterness of defeat.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Jairo modificó mi lanzamisiles para que dispare dulces gigantes!» (Sheldon modded my Tenta Missile launcher to fire giant candy!) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Y vas a ser mi objetivo principal hasta que llegue el día de Halloween!» (And you're gonna be my prime target until Halloween arrives!) |
NOA |
Perla «Bah...» |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Results if Trick were to win
Perla's Dialogue | Marina's Dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡VIVAAA!» (ALRIIIGHT!) |
Marina «...» (...) |
NOA |
Perla «¡Fuera las dulzuras! ¡Quiero travesuras!» (Out with the sweetness! I want mischief!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡En la noche de Halloween solo valen las locuras!» (Only madness matters on Halloween night!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡PUM!» (BOOM!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Así se hace, mis traviesos!» (That's how it's done, my mischievous peeps!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Bien luchado, Equipo Dulces. El año que viene será nuestro.» (Well fought, Team Candies. Next year will be ours.) |
NOA |
Perla «A ver, Marina, repasemos el plan para la noche de Halloween.» (Alright, Marina, let's go over the plan for Halloween night again.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Cuando los pequeños toquen la puerta, vamos a darles el susto de sus vidas.» (When the little ones knock on the door, we're going to give them the scare of their lives.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Yo me pongo el disfraz y salgo de las sombras, así: ¡BU!» (I'll put on the costume and come out of the shadows, like this: BOO!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Y luego entras tú de un supersalto y les das en la cara con un puñado de dulces.» (And then you'll come in from a Super Jump and give their faces a fistful of candy.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Dijiste dulces? ¡Me parece bien!» (Did you say candy? Sounds good to me!) |
NOA |
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina «-» |
NOA
|
Top 100
North America and Oceania
Trick
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | jex | 2604 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Online Squidkid V |
2 | iSam | 2553 | Tentatek Splattershot | Annaki Mask | Punk Blacks |
3 | Quevim11m | 2539 | Foil Squeezer | Short Beanie | Black Trainers |
4 | MINA_P | 2521 | Custom Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Hunter Hi-Tops |
5 | Zonink | 2514 | Kensa Splattershot Pro | SV925 Circle Shades | Orange Arrows |
6 | DA_Night | 2513 | Custom Blaster | Takoroka Mesh | Punk Blacks |
7 | Joshua | 2512 | Kensa Splat Dualies | Squash Headband | Truffle Canvas Hi-Tops |
8 | ιイCytrus | 2503 | Custom Blaster | Classic Straw Boater | Blue Iromaki 750s |
9 | Cheesy Cat | 2502 | .96 Gal Deco | Straw Boater | Red Sea Slugs |
10 | Beans | 2502 | N-ZAP '85 | Woolly Urchins Classic | Hunter Hi-Tops |
11 | ミ Garxeяツ | 2501 | Custom Dualie Squelchers | Octoling Shades | Purple Sea Slugs |
12 | ING | 2497 | Hero Brella Replica | Woolly Urchins Classic | Navy Enperrials |
13 | šв※Βαттιεχ | 2494 | Ballpoint Splatling | King Flip Mesh | Black Trainers |
14 | ToммY | 2491 | Octo Shot Replica | Studio Octophones | LE Soccer Shoes |
15 | Pγ κıιιer2 | 2489 | Tentatek Splattershot | Backwards Cap | Cream Basics |
16 | Ghost | 2488 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Orange Arrows |
17 | Pγ Morsa | 2487 | .96 Gal Deco | Sun Visor | Mint Dakroniks |
18 | Saber | 2485 | Splat Brella | Anglerfish Mask | White Laceless Dakroniks |
19 | Deity-san | 2485 | Custom Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Red & Black Squidkid IV |
20 | Love★Star | 2484 | Custom Dualie Squelchers | Firefin Facemask | Black Dakroniks |
21 | sonmicnin | 2482 | Splat Brella | Short Beanie | Orange Arrows |
22 | イカ_Roll | 2476 | Dapple Dualies Nouveau | Camo Mesh | Red Hi-Tops |
23 | MS√Vegetto | 2476 | Tri-Slosher Nouveau | Hockey Mask | Zombie Hi-Horses |
24 | bpcat | 2475 | Custom Dualie Squelchers | Studio Headphones | Cream Hi-Tops |
25 | ;Jøseph | 2474 | N-ZAP '85 | SV925 Circle Shades | Blue Slip-Ons |
26 | Airball | 2472 | Splattershot | King Flip Mesh | Blue Slip-Ons |
27 | PorkΣSmork | 2470 | Splattershot Jr. | Squid Hairclip | Strapping Whites |
28 | MrPokéboy8 | 2468 | H-3 Nozzlenose D | Swim Goggles | Yellow Iromaki 750s |
29 | Gangster G | 2467 | Neo Splash-o-matic | Squid Facemask | Gold Hi-Horses |
30 | cσsmικ | 2464 | Custom Dualie Squelchers | Firefin Facemask | Mawcasins |
31 | Pinecone | 2463 | Kensa Sloshing Machine | Pilot Goggles | Orange Arrows |
32 | MetaTai | 2461 | Custom Dualie Squelchers | Squidfin Hook Cans | Red Power Stripes |
33 | Derek B. | 2460 | Tri-Slosher | Painter's Mask | Punk Blacks |
34 | Metal Jaws | 2459 | Tenta Brella | Hickory Work Cap | Black Flip-Flops |
35 | ライチュウ | 2458 | Kensa Charger | Paintball Mask | Squid-Stitch Slip-Ons |
36 | η★Wewé | 2457 | Kensa Splattershot Pro | Fake Contacts | Purple Sea Slugs |
37 | Tyler Reid | 2456 | Tentatek Splattershot | Squid Hairclip | LE Lo-Tops |
38 | Nate | 2456 | Octobrush Nouveau | Squidfin Hook Cans | Pro Trail Boots |
39 | τκ°Subby | 2456 | Neo Splash-o-matic | Jungle Hat | Blue Slip-Ons |
40 | Joey | 2456 | Kensa Sloshing Machine | Hockey Mask | Gold Hi-Horses |
41 | ι∂ηcλ∂s | 2455 | Krak-On Splat Roller | Tennis Headband | Icy Down Boots |
42 | Honey#0444 | 2453 | Kensa Charger | Li'l Devil Horns | Punk Blacks |
43 | ás∞YourFoe | 2453 | Tri-Slosher Nouveau | Dust Blocker 2000 | Angry Rain Boots |
44 | Josh | 2453 | Splat Brella | Octoleet Goggles | White Seahorses |
45 | Hattie | 2452 | Heavy Splatling Deco | Ink-Guard Goggles | Plum Casuals |
46 | PeepNCreep | 2452 | Neo Splash-o-matic | Skull Bandana | Black Norimaki 750s |
47 | ま.Ángel™ | 2451 | Herobrush Replica | Black Arrowbands | Truffle Canvas Hi-Tops |
48 | Jesse | 2449 | Dapple Dualies | Paintball Mask | Strapping Whites |
49 | Ren | 2443 | Sploosh-o-matic | Short Beanie | Marinated Slip-Ons |
50 | NLS★WaWo | 2442 | Sploosh-o-matic | Tinted Shades | Navy Enperrials |
51 | Moses | 2440 | Dapple Dualies | Squidfin Hook Cans | White Norimaki 750s |
52 | Guy | 2439 | Kensa Splattershot Pro | Anglerfish Mask | Black Norimaki 750s |
53 | Antoad | 2437 | Inkbrush | Squid Hairclip | White Norimaki 750s |
54 | Mamba | 2436 | Custom Dualie Squelchers | Jungle Hat | Red-Mesh Sneakers |
55 | SΤ☆sρτοηγ☆ | 2434 | Splattershot Pro | Takoroka Mesh | Red Hi-Horses |
56 | time share | 2434 | Zink Mini Splatling | King Flip Mesh | Annaki Arachno Boots |
57 | Blob#8860 | 2434 | Custom Dualie Squelchers | Squidfin Hook Cans | Orca Hi-Tops |
58 | Kfunch | 2431 | Custom Dualie Squelchers | Cap of Legend | Amber Sea Slug Hi-Tops |
59 | Wøømųßøømų | 2431 | Kensa Sloshing Machine | King Flip Mesh | Amber Sea Slug Hi-Tops |
60 | ミ I<3Fran | 2431 | Custom Dualie Squelchers | Octoling Shades | Black Norimaki 750s |
61 | Kingsman | 2429 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Sesame Salt 270s |
62 | Ritz | 2429 | Herobrush Replica | Woolly Urchins Classic | Arrow Pull-Ons |
63 | ÐıΩ♪Omega★ | 2429 | Kensa Dynamo Roller | Takoroka Visor | Polka-dot Slip-Ons |
64 | Quasar | 2428 | Firefin Splat Charger | Sporty Bobble Hat | Honey & Orange Squidkid V |
65 | τrαριτòωó | 2428 | Custom Jet Squelcher | Hockey Mask | Tea-Green Hunting Boots |
66 | Q ©υsτσm | 2427 | Range Blaster | Stealth Goggles | Orca Woven Hi-Tops |
67 | Cut | 2425 | Kensa Sloshing Machine | Woolly Urchins Classic | Inky Kid Clams |
68 | Ж Ø Åķíş Ø | 2425 | Kensa Sloshing Machine | Li'l Devil Horns | N-Pacer Au |
69 | Gorilla | 2425 | Ballpoint Splatling | Safari Hat | Green Laceups |
70 | expooked | 2423 | Dualie Squelchers | Kyonshi Hat | Arrow Pull-Ons |
71 | Coldeggman | 2422 | N-ZAP '85 | Li'l Devil Horns | Marinated Slip-Ons |
72 | Sebzouy | 2421 | Kensa Splattershot | Li'l Devil Horns | Black Norimaki 750s |
73 | Piachu♪ | 2420 | Splat Dualies | Paisley Bandana | White Laceless Dakroniks |
74 | ♭!BoOoOnyx | 2419 | Kensa Splat Roller | Li'l Devil Horns | Truffle Canvas Hi-Tops |
75 | angelE.M | 2419 | Enperry Splat Dualies | Special Forces Beret | Red-Mesh Sneakers |
76 | SPOOKsyal | 2419 | Enperry Splat Dualies | Squid Nordic | Truffle Canvas Hi-Tops |
77 | <-Silver-> | 2419 | Kensa Splattershot Pro | Noise Cancelers | Null Boots Replica |
78 | lil cod | 2418 | Explosher | King Flip Mesh | Banana Basics |
79 | Andreao3o | 2418 | Splattershot Jr. | Pilot Goggles | Orange Arrows |
80 | NKT©Dαvφ | 2416 | Kensa Splattershot Pro | Camo Mesh | Strapping Whites |
81 | ηστTypical | 2414 | Kensa Dynamo Roller | Li'l Devil Horns | Arrow Pull-Ons |
82 | [B]epicKid | 2414 | Kensa Splat Dualies | Backwards Cap | Sunny Climbing Shoes |
83 | Cinnamon | 2414 | Kensa Splat Dualies | Hero Headset Replica | Black Seahorses |
84 | ¤isjax¤ | 2414 | Custom Dualie Squelchers | Squid-Stitch Cap | Arrow Pull-Ons |
85 | Boo | 2413 | Kensa Dynamo Roller | Li'l Devil Horns | Strapping Reds |
86 | LinkSond | 2413 | Custom Dualie Squelchers | Jellyvader Cap | Punk Blacks |
87 | »☆ Øмαгтzあ | 2412 | Aerospray RG | Golden Toothpick | Moto Boots |
88 | Borane | 2412 | Enperry Splat Dualies | Golden Toothpick | Trail Boots |
89 | now bro... | 2411 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Strapping Whites |
90 | MZ_Defy | 2410 | Hero Roller Replica | Jellyvader Cap | Snowy Down Boots |
91 | pupu | 2410 | Explosher | Squid Facemask | White Arrows |
92 | Ray | 2409 | Splat Roller | Oceanic Hard Hat | Orange Lo-Tops |
93 | Plicklice | 2409 | Inkbrush Nouveau | Striped Beanie | Piranha Moccasins |
94 | TVM☆Nettα | 2408 | Octo Shot Replica | Golden Toothpick | Neo Octoling Boots |
95 | SpookyMeep | 2408 | Hero Roller Replica | Camo Mesh | Blue Lo-Tops |
96 | took | 2407 | .96 Gal Deco | Li'l Devil Horns | Blue Iromaki 750s |
97 | F2P | 2407 | Octobrush Nouveau | Conductor Cap | Orange Lo-Tops |
98 | Woominator | 2406 | Splattershot | Golden Toothpick | Blue Slip-Ons |
99 | Douglas | 2406 | Custom Dualie Squelchers | House-Tag Denim Cap | Orange Arrows |
100 | johnny | 2406 | Krak-On Splat Roller | Hockey Mask | Angry Rain Boots |
Treat
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | Kegradigm | 2638 | Dapple Dualies Nouveau | Pilot Goggles | Sea Slug Volt 95s |
2 | Schalke | 2607 | Splatterscope | White Headband | Cream Basics |
3 | Bean man | 2599 | Kensa Splat Dualies | Straw Boater | Purple Iromaki 750s |
4 | Trolli | 2564 | Custom Dualie Squelchers | Octoling Shades | Red Hi-Tops |
5 | τhυndεr | 2564 | Neo Splash-o-matic | Sun Visor | Moto Boots |
6 | Ry♪ | 2539 | Kensa Splattershot Pro | Camo Mesh | Cream Hi-Tops |
7 | √Cleff | 2532 | Firefin Splatterscope | Studio Headphones | Black Norimaki 750s |
8 | τC4 | 2532 | Custom Dualie Squelchers | Studio Headphones | Red & Black Squidkid IV |
9 | ♪Peachii♪ | 2531 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | New-Leaf Leather Boots |
10 | MiceChaff | 2528 | Custom Dualie Squelchers | Hockey Mask | White Norimaki 750s |
11 | Pumpkent | 2524 | Kensa Dynamo Roller | Camo Mesh | Arrow Pull-Ons |
12 | snacc | 2524 | Kensa Splattershot Pro | Full Moon Glasses | Suede Nation Lace-Ups |
13 | ÐÂÐПBŘÎÂŘ | 2522 | Forge Splattershot Pro | Sporty Bobble Hat | Red Iromaki 750s |
14 | Caden | 2518 | Inkbrush | Power Mask | Snow Delta Straps |
15 | CUTE!Vera | 2503 | Inkbrush | Sneaky Beanie | Clownfish Basics |
16 | オリ | 2503 | Custom Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Blueberry Casuals |
17 | Kurama | 2503 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Punk Yellows |
18 | Aydan | 2498 | Kensa Dynamo Roller | Squidlife Headphones | Black Norimaki 750s |
19 | ★MikΙεδ☆ | 2494 | Custom Dualie Squelchers | Sneaky Beanie | Punk Whites |
20 | ♪Vinyl♪ | 2492 | Light Tetra Dualies | Golf Visor | Turquoise Kicks |
21 | 〒Hunter½ | 2490 | Neo Splash-o-matic | King Flip Mesh | Red & Black Squidkid IV |
22 | 7K◎INFAMY | 2490 | Custom Dualie Squelchers | Black Arrowbands | Navy Enperrials |
23 | redPSA/Bx3 | 2488 | Hero Shot Replica | Anglerfish Mask | White Norimaki 750s |
24 | Dгεαмy | 2481 | N-ZAP '85 | Li'l Devil Horns | Punk Blacks |
25 | Teki Kunt™ | 2480 | Octobrush Nouveau | Special Forces Beret | Purple Sea Slugs |
26 | マソメソミ | 2478 | Kensa Dynamo Roller | Jungle Hat | Navy Enperrials |
27 | Tsukino | 2478 | Neo Splash-o-matic | Li'l Devil Horns | Blue Slip-Ons |
28 | Socky-2-Me | 2473 | Hero Shot Replica | Skull Bandana | School Shoes |
29 | Iridescenc | 2472 | Aerospray MG | Li'l Devil Horns | Red Hi-Horses |
30 | Cudge | 2471 | Octobrush Nouveau | Toni Kensa Goggles | Squid-Stitch Slip-Ons |
31 | mαττ♪♪ | 2469 | Tentatek Splattershot | Squid Nordic | Cream Hi-Tops |
32 | ωετ βrεαd™ | 2468 | Kensa Sloshing Machine | Li'l Devil Horns | White Arrows |
33 | Dabig | 2467 | Inkbrush Nouveau | Camo Mesh | Orca Hi-Tops |
34 | squiddies | 2466 | Sploosh-o-matic | Null Visor Replica | Red Work Boots |
35 | トロート | 2464 | Firefin Splat Charger | Jungle Hat | Blue Laceless Dakroniks |
36 | Sani | 2463 | N-ZAP '85 | Kyonshi Hat | Hunter Hi-Tops |
37 | Αlexa¹³ | 2459 | Kensa Sloshing Machine | Black Arrowbands | White Laceless Dakroniks |
38 | şı☆Sωεπ | 2456 | Kensa Splattershot | Squidvader Cap | Blue Slip-Ons |
39 | ÐJ♪Fσrge♪ | 2455 | Forge Splattershot Pro | Studio Headphones | Mawcasins |
40 | FoKKo | 2455 | N-ZAP '89 | Squidlife Headphones | Punk Whites |
41 | o Jared ☆ | 2454 | Kensa Splattershot | Li'l Devil Horns | Black Dakroniks |
42 | kM Keen♪ | 2453 | Explosher | Octoglasses | Polka-dot Slip-Ons |
43 | Gabriel.b | 2453 | Neo Splash-o-matic | Kyonshi Hat | N-Pacer Ag |
44 | Chlœ Price | 2452 | Bloblobber | Li'l Devil Horns | Blue Slip-Ons |
45 | DarkAura | 2451 | Kensa Splat Dualies | Yamagiri Beanie | White Norimaki 750s |
46 | Mileniøş | 2451 | N-ZAP '85 | Tinted Shades | Truffle Canvas Hi-Tops |
47 | Duy | 2449 | Carbon Roller Deco | Li'l Devil Horns | Strapping Whites |
48 | W★lf | 2448 | Kensa Splattershot Pro | FishFry Visor | Orange Arrows |
49 | JuJu | 2447 | Splat Roller | Annaki Mask | Sesame Salt 270s |
50 | I'maSnake | 2444 | Sploosh-o-matic | Noise Cancelers | Strapping Whites |
51 | NinjaYoshi | 2444 | Neo Splash-o-matic | Hockey Mask | Blue Slip-Ons |
52 | Miles | 2442 | H-3 Nozzlenose D | Takoroka Visor | Sunset Orca Hi-Tops |
53 | ıиκζMkv13 | 2442 | Kensa Sloshing Machine | Li'l Devil Horns | Red Power Stripes |
54 | IC_Mailman | 2439 | Custom Dualie Squelchers | Firefin Facemask | Mint Dakroniks |
55 | BRstar | 2438 | Hero Shot Replica | Sneaky Beanie | Acerola Rain Boots |
56 | Alenko | 2438 | Neo Splash-o-matic | Paisley Bandana | Black Flip-Flops |
57 | Marie-Fan | 2437 | Krak-On Splat Roller | Anglerfish Mask | White Kicks |
58 | DM_Zзяо。 | 2437 | Kensa Dynamo Roller | Urchins Cap | Mawcasins |
59 | Brayo | 2437 | Splat Dualies | Ink-Guard Goggles | White Arrows |
60 | K⇔ChrisCL | 2436 | N-ZAP '89 | 18K Aviators | Blue Slip-Ons |
61 | ML Raster | 2435 | Dapple Dualies Nouveau | Woolly Urchins Classic | White Norimaki 750s |
62 | Megnutt | 2435 | Neo Splash-o-matic | 18K Aviators | Red Power Stripes |
63 | Tortle Σ:< | 2434 | Splat Brella | Octoling Shades | Orca Woven Hi-Tops |
64 | ιs Yahya¼ | 2434 | N-ZAP '85 | Takoroka Mesh | Punk Whites |
65 | left nut | 2433 | Splattershot Jr. | Golden Toothpick | White Norimaki 750s |
66 | Soda | 2433 | Dapple Dualies | Squid Hairclip | Neo Octoling Boots |
67 | Brendon | 2431 | Custom Dualie Squelchers | Zekko Mesh | Navy Enperrials |
68 | LymHatEtr☆ | 2431 | Splattershot Jr. | Li'l Devil Horns | Punk Whites |
69 | DJ.Chippy | 2430 | Tentatek Splattershot | Squidfin Hook Cans | Black Norimaki 750s |
70 | spooky gos | 2430 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Plum Casuals |
71 | Spl∞shMain | 2429 | Sploosh-o-matic | 18K Aviators | Arrow Pull-Ons |
72 | #ºKoverzº# | 2429 | Neo Splash-o-matic | Li'l Devil Horns | Truffle Canvas Hi-Tops |
73 | Dusty#s | 2426 | Custom Dualie Squelchers | Jellyvader Cap | Choco Clogs |
74 | Kahleek | 2426 | Custom Hydra Splatling | 18K Aviators | Old-Timey Shoes |
75 | Alzor | 2426 | Kensa Splattershot Pro | Anglerfish Mask | White Kicks |
76 | Baldi | 2426 | Dapple Dualies | Studio Headphones | Chocolate Dakroniks |
77 | BombVoyage | 2425 | Sploosh-o-matic | Gas Mask | Squinja Boots |
78 | PhilipJeff | 2425 | Blaster | Camo Mesh | Online Squidkid V |
79 | <Todoroki> | 2425 | Kensa Splattershot | Moist Ghillie Helmet | Punk Whites |
80 | Нαсhi | 2424 | Gold Dynamo Roller | Squid Facemask | School Shoes |
81 | DavAndrus | 2423 | .96 Gal | Hothouse Hat | LE Soccer Shoes |
82 | Crono31030 | 2422 | E-liter 4K Scope | Studio Octophones | Black Seahorses |
83 | Daaave | 2422 | Octobrush | Paintball Mask | Trail Boots |
84 | Soup α | 2421 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | White Laceless Dakroniks |
85 | Shkilibo | 2420 | Hero Roller Replica | Studio Headphones | Angry Rain Boots |
86 | boredom | 2419 | Dapple Dualies Nouveau | FishFry Visor | Blue Slip-Ons |
87 | Hey you !! | 2419 | Custom Dualie Squelchers | Studio Headphones | Hunter Hi-Tops |
88 | Work | 2418 | Kensa Sloshing Machine | Annaki Mask | Strapping Whites |
89 | 】ΛJ※5488【 | 2417 | Custom Splattershot Jr. | FishFry Biscuit Bandana | Smoky Wingtips |
90 | Paloma | 2416 | Hero Charger Replica | Camo Mesh | Oyster Clogs |
91 | cwiet | 2416 | .96 Gal | Hockey Mask | Red Hi-Tops |
92 | Zedotagger | 2415 | Undercover Brella | Ink-Guard Goggles | Tan Work Boots |
93 | Lopoda★+ | 2414 | Neo Sploosh-o-matic | Half-Rim Glasses | Black Norimaki 750s |
94 | StarLight★ | 2414 | Neo Splash-o-matic | Backwards Cap | Arrow Pull-Ons |
95 | Mÿśťîčąľ | 2413 | N-ZAP '89 | King Flip Mesh | Purple Sea Slugs |
96 | りょう | 2413 | Custom Dualie Squelchers | Woolly Urchins Classic | Yellow Seahorses |
97 | Reiya | 2413 | Firefin Splat Charger | House-Tag Denim Cap | Truffle Canvas Hi-Tops |
98 | Trendy | 2413 | N-ZAP '85 | Lightweight Cap | Navy Enperrials |
99 | thicc boi | 2413 | N-ZAP '89 | Cap of Legend | Suede Gray Lace-Ups |
100 | ★ JΘΔCΘ ★ | 2412 | Hero Shot Replica | Studio Headphones | White Norimaki 750s |
Europe
Trick
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | BS×Fabi | 2662 | Neo Splash-o-matic | Backwards Cap | School Shoes |
2 | Sunny | 2590 | N-ZAP '85 | Retro Specs | Punk Whites |
3 | ?! | 2556 | Kensa Splat Dualies | Jellyvader Cap | Cream Hi-Tops |
4 | ρε Armi | 2553 | Kensa Splattershot Pro | Jungle Hat | Black Norimaki 750s |
5 | Kumo | 2546 | Dapple Dualies | Motocross Nose Guard | Mint Dakroniks |
6 | ………………………… | 2537 | Kensa Charger | Hockey Mask | LE Soccer Shoes |
7 | BS×Jannik | 2519 | Enperry Splat Dualies | Jungle Hat | Navy Enperrials |
8 | Jack'OWolf | 2516 | Tri-Slosher Nouveau | Half-Rim Glasses | Black Norimaki 750s |
9 | Meliφdαs | 2490 | Sploosh-o-matic | Cap of Legend | Moist Ghillie Boots |
10 | ρ・Sakaali | 2488 | Zink Mini Splatling | Tinted Shades | Purple Sea Slugs |
11 | DeltΔ | 2486 | Neo Splash-o-matic | Hero Headphones Replica | Null Boots Replica |
12 | Majin | 2478 | Neo Splash-o-matic | Fake Contacts | Black Norimaki 750s |
13 | DJwolfmont | 2476 | Splash-o-matic | Lightweight Cap | Mawcasins |
14 | Ayato | 2475 | Firefin Splatterscope | Snorkel Mask | Green Iromaki 750s |
15 | Ludenbergy | 2461 | Neo Splash-o-matic | Squid Hairclip | Amber Sea Slug Hi-Tops |
16 | GHS»DJ… | 2456 | Splattershot | Fake Contacts | Polka-dot Slip-Ons |
17 | -Jana°- | 2452 | N-ZAP '85 | Sneaky Beanie | Purple Sea Slugs |
18 | Ξ(B◎UNT¥)Ξ | 2452 | Dapple Dualies Nouveau | Golden Toothpick | Piranha Moccasins |
19 | ρε Dг∂gθη | 2452 | Splattershot | Backwards Cap | Red Slip-Ons |
20 | αや6 | 2451 | Rapid Blaster | Li'l Devil Horns | Green Rain Boots |
21 | tt Alba | 2450 | Hero Roller Replica | Bobble Hat | Red Slip-Ons |
22 | Arka->bae | 2449 | Kensa Charger | Retro Specs | Moto Boots |
23 | か CloudI | 2447 | Explosher | Two-Stripe Mesh | Oyster Clogs |
24 | ★flash45★★ | 2444 | Splattershot Jr. | Lightweight Cap | Snow Delta Straps |
25 | Nick | 2440 | Kensa Splattershot Pro | Hockey Mask | Red Hi-Tops |
26 | ρε Layton | 2438 | Kensa Splattershot Pro | Paisley Bandana | Arrow Pull-Ons |
27 | Esté™ | 2438 | Tentatek Splattershot | Backwards Cap | Hunter Hi-Tops |
28 | I<3Hentai | 2431 | Zink Mini Splatling | Kyonshi Hat | Red Power Stripes |
29 | . | 2431 | Kensa Charger | Sneaky Beanie | Truffle Canvas Hi-Tops |
30 | Dαs' | 2428 | .96 Gal Deco | Straw Boater | Choco Clogs |
31 | Kura | 2428 | Kensa Splat Dualies | Old-Timey Hat | Strapping Whites |
32 | Loctio | 2427 | Tentatek Splattershot | King Flip Mesh | Online Squidkid V |
33 | ρε Lιghτ | 2425 | Kensa Splat Dualies | Sneaky Beanie | Sesame Salt 270s |
34 | Zekku 4.1 | 2425 | Bamboozler 14 Mk II | Studio Headphones | Inky Kid Clams |
35 | LGF Mako | 2424 | Carbon Roller Deco | Squid Hairclip | Squid-Stitch Slip-Ons |
36 | Angie | 2424 | Tri-Slosher Nouveau | Li'l Devil Horns | Musselforge Flip-Flops |
37 | Jumper | 2423 | Kensa Splat Dualies | Hockey Mask | Banana Basics |
38 | Star SuiFi | 2422 | Foil Flingza Roller | King Flip Mesh | Online Squidkid V |
39 | Mystery | 2420 | Sploosh-o-matic | Li'l Devil Horns | Red & Black Squidkid IV |
40 | вя Fyrae | 2420 | Kensa Splat Dualies | Golden Toothpick | Black Trainers |
41 | Sensei | 2420 | Neo Splash-o-matic | Classic Straw Boater | Strapping Whites |
42 | Firedudeet | 2419 | Hero Shot Replica | Hockey Mask | Black Seahorses |
43 | NKT©Cøsxx | 2419 | Zink Mini Splatling | Golden Toothpick | Purple Sea Slugs |
44 | Awaso | 2419 | Custom Blaster | Retro Specs | Icy Down Boots |
45 | アħエßモΓ⌒☆ | 2415 | Tentatek Splattershot | Annaki Mask | Purple Iromaki 750s |
46 | Sira | 2415 | Kensa Splattershot Pro | FishFry Biscuit Bandana | Honey & Orange Squidkid V |
47 | 〒★RushY | 2415 | Kensa Splattershot Pro | Li'l Devil Horns | Annaki Arachno Boots |
48 | 〃Elis★ | 2414 | Tentatek Splattershot | Two-Stripe Mesh | Punk Blacks |
49 | Samuel WUT | 2413 | Kensa Splattershot | Jellyvader Cap | Black Seahorses |
50 | Saul | 2412 | Splat Brella | Double Egg Shades | Angry Rain Boots |
51 | Mercel_03 | 2410 | N-ZAP '85 | Jungle Hat | White Kicks |
52 | -Tαмαвσσ!- | 2410 | Octo Shot Replica | Squid Nordic | Orange Lo-Tops |
53 | Nanoflame | 2408 | Kensa Splattershot Pro | Golden Toothpick | Pro Trail Boots |
54 | Toyoben | 2408 | Neo Splash-o-matic | Li'l Devil Horns | Honey & Orange Squidkid V |
55 | Drake | 2405 | Kensa Sloshing Machine | King Flip Mesh | Navy Enperrials |
56 | BS×Jσπi | 2403 | Octobrush Nouveau | Studio Headphones | White Norimaki 750s |
57 | GG_Sorin | 2403 | Slosher Deco | Octoling Shades | Red Hi-Tops |
58 | $D・ŮŤÕPÎĂ | 2403 | Kensa Splattershot Pro | Studio Headphones | Orca Woven Hi-Tops |
59 | MaximCst | 2403 | Tri-Slosher | Motocross Nose Guard | Cream Basics |
60 | Tik Tok ♪ | 2400 | Herobrush Replica | Noise Cancelers | Truffle Canvas Hi-Tops |
61 | ρυмρκıη | 2399 | N-ZAP '89 | Hero Headphones Replica | Turquoise Kicks |
62 | Rip | 2399 | E-liter 4K Scope | Short Beanie | Red FishFry Sandals |
63 | Elio_ØS | 2398 | Octo Shot Replica | Hero Headset Replica | White Laceless Dakroniks |
64 | 〒♪Cheshire | 2397 | Dapple Dualies | Skull Bandana | Toni Kensa Black Hi-Tops |
65 | AR Erza | 2397 | Custom Dualie Squelchers | Annaki Beret & Glasses | Cream Basics |
66 | -SnîpΞΖ- | 2396 | Octo Shot Replica | Black FishFry Bandana | Snowy Down Boots |
67 | R H S-kun | 2396 | Kensa Dynamo Roller | Short Beanie | Choco Clogs |
68 | CDDZeo | 2395 | New Squiffer | Kyonshi Hat | Inky Kid Clams |
69 | Giancky~ | 2394 | Kensa Dynamo Roller | Retro Specs | Smoky Wingtips |
70 | SubzanXYZΩ | 2393 | Custom Dualie Squelchers | Pilot Goggles | Online Squidkid V |
71 | ŁģšTidusFš | 2388 | Custom Dualie Squelchers | Jungle Hat | Black Trainers |
72 | GNampferik | 2388 | H-3 Nozzlenose D | Jungle Hat | Blue Slip-Ons |
73 | L☆squid | 2387 | Kensa Splattershot Pro | Li'l Devil Horns | Black Seahorses |
74 | ıиκαHentai | 2387 | Splatterscope | Takoroka Mesh | Hunter Hi-Tops |
75 | Acε♪Edison | 2384 | Custom Dualie Squelchers | Octoling Shades | Punk Whites |
76 | baboul | 2384 | Explosher | SV925 Circle Shades | Piranha Moccasins |
77 | Nukichuu | 2384 | Mini Splatling | Fake Contacts | Punk Whites |
78 | Melk | 2383 | Kensa Splattershot | Stealth Goggles | Snow Delta Straps |
79 | Eneko21 | 2381 | Splattershot | Fugu Bell Hat | Punk Cherries |
80 | ・Shoto・・ | 2381 | Hero Shot Replica | Fake Contacts | Moto Boots |
81 | Luke | 2380 | .96 Gal | Motocross Nose Guard | Orange Lo-Tops |
82 | フυLiα* | 2379 | Enperry Splat Dualies | Black FishFry Bandana | Red Hi-Tops |
83 | Orage | 2378 | .52 Gal | Kyonshi Hat | Purple Iromaki 750s |
84 | Dandy | 2378 | Dark Tetra Dualies | Fake Contacts | Amber Sea Slug Hi-Tops |
85 | Daniel★Cst | 2378 | Kensa Splattershot | Anglerfish Mask | Online Squidkid V |
86 | kyky#1114 | 2377 | Blaster | Hero Headphones Replica | Navy Red-Soled Wingtips |
87 | 「Θ」Arshee | 2376 | Herobrush Replica | Tennis Headband | White Seahorses |
88 | Ventoψo★ | 2374 | Nautilus 47 | Firefin Facemask | Gold Hi-Horses |
89 | Buggy | 2374 | Dualie Squelchers | Studio Headphones | Annaki Tigers |
90 | Φ¢°Gaman | 2373 | N-ZAP '89 | Squidvader Cap | White Norimaki 750s |
91 | ▽Gµ¡dο△ | 2372 | Sploosh-o-matic | SV925 Circle Shades | Red & Black Squidkid IV |
92 | Alexaï | 2372 | Explosher | Squidvader Cap | Red Hi-Tops |
93 | »「ŘøBιÑ」ツ | 2372 | Aerospray RG | Tennis Headband | Blue Sea Slugs |
94 | ΛΛ_qwq | 2370 | Slosher Deco | Woolly Urchins Classic | White Norimaki 750s |
95 | Ărkσ | 2369 | Carbon Roller Deco | Skull Bandana | Blue Slip-Ons |
96 | Iron Sword | 2369 | Dapple Dualies | Studio Headphones | Navy Enperrials |
97 | Axelus | 2367 | Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Amber Sea Slug Hi-Tops |
98 | ∞ Daanny ∞ | 2366 | Octo Shot Replica | Camo Mesh | Sesame Salt 270s |
99 | Gεηβrεizh★ | 2365 | Custom Blaster | Takoroka Visor | Crazy Arrows |
100 | 「Θ」ιυηαë♪ | 2365 | Splat Brella | Squidfin Hook Cans | Online Squidkid V |
Treat
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | ~Ulysse~ | 2641 | Hero Brella Replica | Li'l Devil Horns | Marinated Slip-Ons |
2 | Nο I'м Nοт | 2628 | Kensa Splat Dualies | Squid Nordic | Annaki Arachno Boots |
3 | BroDute | 2601 | Bloblobber | Classic Straw Boater | Red FishFry Sandals |
4 | ★※仝KIRA仝※★ | 2593 | N-ZAP '85 | Kyonshi Hat | White Laceless Dakroniks |
5 | ESpooky た | 2567 | Kensa Splattershot Pro | Toni Kensa Goggles | Toni Kensa Black Hi-Tops |
6 | gl :) | 2565 | Custom Splattershot Jr. | Squidvader Cap | White Kicks |
7 | モ。Arm | 2526 | Custom Dualie Squelchers | Squid Hairclip | Strapping Reds |
8 | §DTortoise | 2514 | Custom Hydra Splatling | Annaki Beret & Glasses | Smoky Wingtips |
9 | Nvm | 2506 | Herobrush Replica | Camo Mesh | Arrow Pull-Ons |
10 | Camsρooky | 2494 | Herobrush Replica | Black FishFry Bandana | Punk Blacks |
11 | Toad | 2479 | Splattershot Pro | Studio Octophones | Amber Sea Slug Hi-Tops |
12 | OC☆Matys | 2475 | Hero Blaster Replica | Sporty Bobble Hat | Navy Enperrials |
13 | Tymorio | 2473 | Dapple Dualies | Double Egg Shades | Pearlescent Kicks |
14 | ?Muffin | 2473 | Enperry Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Choco Clogs |
15 | PS Splat☆» | 2469 | Hero Roller Replica | Li'l Devil Horns | Red Hi-Horses |
16 | Z e k e | 2468 | Enperry Splat Dualies | White Arrowbands | Online Squidkid V |
17 | 〒★Mížů★♪ | 2468 | Octo Shot Replica | Woolly Urchins Classic | Icy Down Boots |
18 | LoneNeuron | 2466 | Dualie Squelchers | Annaki Beret & Glasses | Punk Yellows |
19 | kρ Kiver | 2466 | Enperry Splat Dualies | Backwards Cap | Cream Basics |
20 | David | 2465 | Rapid Blaster Deco | Backwards Cap | Cream Hi-Tops |
21 | orKs Jujuu | 2464 | Custom Blaster | Takoroka Mesh | Piranha Moccasins |
22 | Alex☆SWAT | 2460 | Sploosh-o-matic | Li'l Devil Horns | Orca Woven Hi-Tops |
23 | яя Lucy♪ | 2459 | Octo Shot Replica | Woolly Urchins Classic | Green Rain Boots |
24 | Irene :) | 2457 | Octobrush Nouveau | Camo Mesh | Arrow Pull-Ons |
25 | Baptspooky | 2455 | Enperry Splat Dualies | Straw Boater | Green Rain Boots |
26 | мя. Hακαη™ | 2452 | Kensa Dynamo Roller | Squid Hairclip | Navy Enperrials |
27 | Harry | 2451 | Custom Dualie Squelchers | Tinted Shades | White Norimaki 750s |
28 | NeoSunQ | 2441 | N-ZAP '85 | Half-Rim Glasses | Black Norimaki 750s |
29 | GHS・NoAh☆K | 2434 | Splat Charger | Hockey Mask | LE Lo-Tops |
30 | īω★Cryotη★ | 2433 | Custom Dualie Squelchers | Cap of Legend | Red-Mesh Sneakers |
31 | モ。Brasario | 2429 | Kensa Dynamo Roller | House-Tag Denim Cap | Toni Kensa Black Hi-Tops |
32 | Tzk▲Eleos | 2426 | Kensa Dynamo Roller | Li'l Devil Horns | Annaki Arachno Boots |
33 | ※Alba※ | 2424 | Tri-Slosher Nouveau | Li'l Devil Horns | Red Hi-Tops |
34 | Emil | 2423 | N-ZAP '85 | Skull Bandana | Strapping Whites |
35 | haiiTyp | 2423 | Tri-Slosher Nouveau | Jellyvader Cap | Trail Boots |
36 | ρ・Lemon | 2419 | Kensa Splat Dualies | Old-Timey Hat | Cream Hi-Tops |
37 | Azubi LP | 2419 | Clash Blaster Neo | Li'l Devil Horns | Amber Sea Slug Hi-Tops |
38 | DestinyCst | 2417 | Kensa Splattershot Pro | Kyonshi Hat | Black Norimaki 750s |
39 | Kat | 2416 | Clash Blaster Neo | Li'l Devil Horns | Tan Work Boots |
40 | nikki | 2411 | Krak-On Splat Roller | Paisley Bandana | Annaki Arachno Boots |
41 | AM Nolle | 2409 | Inkbrush Nouveau | Fake Contacts | Green Iromaki 750s |
42 | Steven Kun | 2407 | N-ZAP '85 | Anglerfish Mask | Hero Runner Replicas |
43 | Fyrø | 2407 | Hero Charger Replica | Five-Panel Cap | Orange Lo-Tops |
44 | [©y®ill] | 2406 | Kensa Splattershot Pro | Backwards Cap | White Norimaki 750s |
45 | ∀ Lεσn | 2404 | Dapple Dualies Nouveau | Squidvader Cap | Cream Hi-Tops |
46 | Inkling#4 | 2402 | .96 Gal Deco | Squid Nordic | Mawcasins |
47 | Fireheart★ | 2402 | Custom Dualie Squelchers | Studio Headphones | Strapping Whites |
48 | Alexouu :3 | 2401 | Slosher Deco | Squash Headband | Cream Hi-Tops |
49 | ◎ Niko | 2400 | Kensa Splattershot | Kyonshi Hat | Snow Delta Straps |
50 | O'Scugniz | 2400 | Kensa Splat Dualies | Studio Octophones | Black Norimaki 750s |
51 | Master A1 | 2398 | Sloshing Machine | Short Beanie | LE Soccer Shoes |
52 | Fishシ | 2398 | Kensa Splat Dualies | Tennis Headband | Blue Laceless Dakroniks |
53 | Cőnfαisőn | 2396 | Kensa Splattershot | Motocross Nose Guard | Red Power Stripes |
54 | INGY・Momo | 2396 | E-liter 4K Scope | Black Arrowbands | Power Boots |
55 | kp Kaji | 2394 | Hero Splatling Replica | King Flip Mesh | Annaki Arachno Boots |
56 | ol«Kai | 2393 | Kensa Dynamo Roller | Jungle Hat | Moist Ghillie Boots |
57 | Dekuツ | 2391 | Octo Shot Replica | Kyonshi Hat | Punk Blacks |
58 | xxPaulaxx | 2390 | Dualie Squelchers | Studio Octophones | Red Hi-Horses |
59 | Trigunner | 2390 | Kensa Dynamo Roller | Swim Goggles | Armor Boot Replicas |
60 | Salty | 2389 | Octo Shot Replica | Backwards Cap | Online Squidkid V |
61 | Joycie | 2389 | Hero Dualie Replicas | Golden Toothpick | Snow Delta Straps |
62 | Dαrky | 2388 | Hero Blaster Replica | Retro Specs | Cream Hi-Tops |
63 | Kane | 2387 | N-ZAP '89 | Hockey Mask | Amber Sea Slug Hi-Tops |
64 | yAPOISONxあ | 2387 | Dark Tetra Dualies | Noise Cancelers | Cyan Trainers |
65 | R☆lf | 2386 | Custom Dualie Squelchers | Short Beanie | Suede Gray Lace-Ups |
66 | tom 33 | 2386 | Neo Sploosh-o-matic | Kyonshi Hat | Red-Mesh Sneakers |
67 | loris | 2386 | Herobrush Replica | Octoling Shades | Pearlescent Kicks |
68 | SG»Porky | 2385 | .96 Gal | Hockey Mask | Red Sea Slugs |
69 | яяfillstan | 2383 | Slosher Deco | Patched Hat | Sun & Shade Squidkid IV |
70 | Mark*Kiwi* | 2383 | Splat Dualies | Hockey Mask | Truffle Canvas Hi-Tops |
71 | GHS»Fiona | 2381 | Custom Dualie Squelchers | King Flip Mesh | Hunter Hi-Tops |
72 | TRS×Τhrone | 2380 | Splattershot | Backwards Cap | Black Flip-Flops |
73 | $D ¥uki☆ | 2379 | Splattershot | Squid Hairclip | Hunter Hi-Tops |
74 | SergioXL1 | 2378 | Dualie Squelchers | Hockey Mask | Moist Ghillie Boots |
75 | мω-Εrlen | 2377 | Hero Shot Replica | Streetstyle Cap | Annaki Arachno Boots |
76 | ★Οcтσryx★ | 2376 | Octobrush Nouveau | Octoleet Goggles | Black Seahorses |
77 | Nkekev | 2375 | N-ZAP '85 | Li'l Devil Horns | Navy Enperrials |
78 | ▽LΣVΙ▽ | 2375 | Kensa Splattershot Pro | Studio Headphones | Hunter Hi-Tops |
79 | Şhēdø | 2374 | Hero Charger Replica | Li'l Devil Horns | Truffle Canvas Hi-Tops |
80 | HN・Tropi | 2374 | Octobrush Nouveau | Li'l Devil Horns | Purple Iromaki 750s |
81 | Pidgeify | 2374 | Kensa Splattershot Pro | Fake Contacts | LE Lo-Tops |
82 | Sackling | 2373 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Blueberry Casuals |
83 | ıиκαrtCase | 2372 | Kensa Splat Roller | Seashell Bamboo Hat | Clownfish Basics |
84 | ◇»Aιeeeex | 2371 | Kensa Dynamo Roller | Studio Headphones | Cream Basics |
85 | нx»supi | 2371 | Tentatek Splattershot | SV925 Circle Shades | Blue Slip-Ons |
86 | HT-Derpcat | 2371 | Kensa Splat Dualies | Squidlife Headphones | Black Flip-Flops |
87 | ♭…Purbbles | 2371 | Kensa Dynamo Roller | Studio Headphones | Red Hi-Tops |
88 | fleeting.. | 2371 | Octo Shot Replica | Octoleet Goggles | Sunset Orca Hi-Tops |
89 | dimixitas | 2369 | Hero Dualie Replicas | Li'l Devil Horns | Neo Octoling Boots |
90 | Damian | 2369 | Sploosh-o-matic | Li'l Devil Horns | Black Trainers |
91 | Arek | 2368 | Custom Dualie Squelchers | Hockey Mask | Tea-Green Hunting Boots |
92 | Tristein | 2368 | Undercover Brella | Hockey Mask | Athletic Arrows |
93 | Ankka27 | 2368 | Kensa Splattershot Pro | Squid Nordic | Red & White Squidkid V |
94 | ⇒Lεα | 2365 | Kensa Splattershot Pro | Li'l Devil Horns | Orange Arrows |
95 | NoAim™★Brn | 2365 | Kensa Splat Dualies | Anglerfish Mask | Red & Black Squidkid IV |
96 | Px Vublio | 2365 | Splattershot Pro | Li'l Devil Horns | Black Norimaki 750s |
97 | Seikai | 2362 | Kensa Splattershot Pro | Paisley Bandana | White Norimaki 750s |
98 | Rubish | 2362 | Splattershot Jr. | Camo Mesh | Blueberry Casuals |
99 | Яi★TidAbiT | 2361 | Kensa Splattershot Pro | Li'l Devil Horns | Strapping Whites |
100 | 「ν」Røxıø | 2361 | Splattershot | Digi-Camo Forge Mask | Neo Octoling Boots |
Japan
Trick
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | ね う! | 2762 | Slosher Deco | Squidvader Cap | Turquoise Kicks |
2 | わりぃ | 2761 | Ballpoint Splatling | King Flip Mesh | Arrow Pull-Ons |
3 | しちつてねへふねしめ | 2756 | Hero Brella Replica | Stealth Goggles | Black Trainers |
4 | ちょこぺろ♪ウィン♀ | 2751 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Null Boots Replica |
5 | ゆららん♭ | 2746 | Neo Splash-o-matic | Sporty Bobble Hat | Black Norimaki 750s |
6 | adeだよおおおお! | 2723 | Hero Brella Replica | Squid-Stitch Cap | Sun & Shade Squidkid IV |
7 | ねぐろす♪ | 2701 | Hero Brella Replica | Tinted Shades | Purple Iromaki 750s |
8 | たかとkids | 2698 | Hero Brella Replica | Studio Headphones | Gold Hi-Horses |
9 | そのとぅーん | 2694 | Custom Dualie Squelchers | Studio Headphones | Sea Slug Volt 95s |
10 | ナイトメアろんつ | 2674 | Kensa Sloshing Machine | Li'l Devil Horns | Red Sea Slugs |
11 | ひーす* | 2672 | Slosher Deco | Straw Boater | Hunter Hi-Tops |
12 | ん | 2671 | Hero Brella Replica | Safari Hat | White Laceless Dakroniks |
13 | ひまお | 2670 | Kensa Dynamo Roller | Squidvader Cap | Navy Red-Soled Wingtips |
14 | メロン | 2668 | Custom Dualie Squelchers | Retro Specs | White Norimaki 750s |
15 | いたずらたぬき | 2664 | Hero Brella Replica | Kyonshi Hat | N-Pacer Au |
16 | きしまさ | 2663 | Splash-o-matic | Pilot Goggles | Pro Trail Boots |
17 | ゆーえすえすえすふー | 2662 | Firefin Splatterscope | Takoroka Mesh | Moist Ghillie Boots |
18 | Nask_Hirok | 2660 | Ballpoint Splatling | Golf Visor | Bubble Rain Boots |
19 | <●> | 2658 | Hero Brella Replica | Visor Skate Helmet | Angry Rain Boots |
20 | Ren〆Zone | 2657 | Slosher Deco | Bobble Hat | Icy Down Boots |
21 | Luck | 2644 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Hunting Boots |
22 | たちばな みしろ | 2642 | Ballpoint Splatling | King Flip Mesh | Null Boots Replica |
23 | リィレ | 2640 | Ballpoint Splatling | Golf Visor | Luminous Delta Straps |
24 | ガイセンターボー | 2638 | Hero Brella Replica | Tinted Shades | White Norimaki 750s |
25 | ふらーれん | 2638 | Splatterscope | Studio Headphones | Red Work Boots |
26 | く。 | 2633 | Custom Dualie Squelchers | Squid Hairclip | Annaki Arachno Boots |
27 | ワンチャンメレシスト | 2633 | Inkbrush | 18K Aviators | Blueberry Casuals |
28 | クラムverX | 2626 | Splat Brella | Old-Timey Hat | Punk Blacks |
29 | かちすらんぷ | 2623 | Hero Brella Replica | Squidvader Cap | Suede Nation Lace-Ups |
30 | ペルシアジュリエット | 2621 | Custom Dualie Squelchers | Octoglasses | Green Rain Boots |
31 | わやま | 2620 | Splatterscope | Jungle Hat | Orange Arrows |
32 | むちむちりべこちゃん | 2618 | Custom Dualie Squelchers | Cap of Legend | Hunter Hi-Tops |
33 | ひまわりはいうんえい | 2618 | Neo Splash-o-matic | Squidvader Cap | Red Sea Slugs |
34 | ぷらずま | 2616 | Dapple Dualies | Woolly Urchins Classic | Orca Woven Hi-Tops |
35 | いたずらなあぽーぱい | 2616 | Inkbrush | Special Forces Beret | Blue Slip-Ons |
36 | とりっく☆れむぬむん | 2615 | Gold Dynamo Roller | Octoleet Goggles | Toni Kensa Soccer Shoes |
37 | M | 2614 | Neo Splash-o-matic | Squidvader Cap | Piranha Moccasins |
38 | え | 2609 | Slosher Deco | Tinted Shades | Piranha Moccasins |
39 | ka | 2608 | Hero Brella Replica | Tinted Shades | Navy Red-Soled Wingtips |
40 | えいちえーあーるゆー | 2608 | Ballpoint Splatling | Golf Visor | Arrow Pull-Ons |
41 | ん! りちぃ | 2608 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Cream Hi-Tops |
42 | トリック☆わさビーフ | 2606 | Custom Dualie Squelchers | Sun Visor | Arrow Pull-Ons |
43 | リューソロアンチ | 2602 | Neo Splash-o-matic | Marinated Headphones | Red Hi-Tops |
44 | ハッピーすりょうぃん | 2602 | Ballpoint Splatling | King Flip Mesh | Null Boots Replica |
45 | mika_アッキー | 2600 | Sploosh-o-matic | Jellyvader Cap | Trail Boots |
46 | てたもん・。 ・v | 2599 | Splat Brella | King Flip Mesh | Piranha Moccasins |
47 | トリックにんじんちゃ | 2595 | Slosher Deco | White Headband | Cream Hi-Tops |
48 | おしぼり | 2594 | Kensa Splat Dualies | SV925 Circle Shades | Hunter Hi-Tops |
49 | なまやけせんせい | 2593 | Slosher Deco | Dust Blocker 2000 | Milky Enperrials |
50 | ssss | 2593 | Kensa Splat Dualies | Two-Stripe Mesh | White Seahorses |
51 | はりんこ | 2593 | Hero Brella Replica | Tinted Shades | Navy Red-Soled Wingtips |
52 | むかまつ | 2591 | Custom Dualie Squelchers | Squid Nordic | Cream Hi-Tops |
53 | Kちゃん | 2588 | Slosher Deco | Jellyvader Cap | Crazy Arrows |
54 | でめ | 2588 | Slosher Deco | Anglerfish Mask | Amber Sea Slug Hi-Tops |
55 | がいじじゃないよ | 2587 | Range Blaster | Soccer Headband | Red Iromaki 750s |
56 | トリックofこひなた | 2586 | Slosher Deco | Octoling Shades | Navy Enperrials |
57 | イノリ | 2586 | Hero Brella Replica | Toni Kensa Goggles | Green Rain Boots |
58 | かっぱ | 2585 | Kensa Splat Dualies | 18K Aviators | School Shoes |
59 | やめない | 2584 | Kensa Luna Blaster | Octoling Shades | School Shoes |
60 | ぴょん | 2584 | Kensa Charger | 18K Aviators | Smoky Wingtips |
61 | Age21NoJob | 2581 | Sloshing Machine | FishFry Biscuit Bandana | Cream Hi-Tops |
62 | kirby! | 2581 | Kensa Dynamo Roller | Face Visor | Yellow Seahorses |
63 | ♪ | 2581 | Kensa Charger | Retro Specs | Orange Arrows |
64 | ぐるどか | 2580 | Kensa Dynamo Roller | Anglerfish Mask | Black Dakroniks |
65 | トリツクキングλ | 2580 | Neo Splash-o-matic | Pilot Goggles | Blueberry Casuals |
66 | オワコンてーべー | 2577 | Enperry Splat Dualies | Two-Stripe Mesh | Cream Hi-Tops |
67 | EMP*MILKY | 2577 | Firefin Splatterscope | Squidvader Cap | Punk Whites |
68 | トリッスorよこゆう | 2577 | Slosher Deco | Golden Toothpick | Red Hi-Horses |
69 | はるごんザウルス | 2576 | Neo Splash-o-matic | Paintball Mask | Angry Rain Boots |
70 | Keith | 2575 | Splattershot Jr. | Firefin Facemask | Clownfish Basics |
71 | zephyr | 2574 | Slosher | Designer Headphones | Punk Whites |
72 | Tentu5 | 2574 | Explosher | Retro Specs | Plum Casuals |
73 | あ | 2573 | Firefin Splatterscope | Golf Visor | Clownfish Basics |
74 | かぐらめあのしもべ♪ | 2573 | Kensa Dynamo Roller | Soccer Headband | Truffle Canvas Hi-Tops |
75 | うーさん♪ | 2573 | Hero Brella Replica | Anglerfish Mask | Orange Arrows |
76 | 1/23のボンボン | 2572 | Custom Dualie Squelchers | Double Egg Shades | Orange Arrows |
77 | はなこふ | 2572 | Kensa Dynamo Roller | Squid Facemask | Arrow Pull-Ons |
78 | ^○^ | 2568 | Splat Brella | Studio Headphones | Smoky Wingtips |
79 | コロン | 2568 | Splat Brella | 18K Aviators | Choco Clogs |
80 | ばいばい | 2568 | Custom Dualie Squelchers | Tinted Shades | Navy Red-Soled Wingtips |
81 | ぽてじい | 2568 | Custom Dualie Squelchers | Visor Skate Helmet | Orca Woven Hi-Tops |
82 | Geryi ♪ | 2567 | Octo Shot Replica | Camo Mesh | Cream Hi-Tops |
83 | ちゅーしておーねがい | 2566 | Hero Brella Replica | Tinted Shades | Gold Hi-Horses |
84 | ぺんたろう | 2564 | Kensa Splat Dualies | Paisley Bandana | Mawcasins |
85 | かしこまっ!! | 2564 | Custom Dualie Squelchers | Octoling Shades | Cyan Trainers |
86 | はかせまる | 2564 | Neo Splash-o-matic | Urchins Cap | Clownfish Basics |
87 | メイキョウシスイ | 2562 | H-3 Nozzlenose D | Anglerfish Mask | Strapping Whites |
88 | もちもち★ルナケーキ | 2562 | Hero Brella Replica | Cap of Legend | Crazy Arrows |
89 | ほねほねザウルス | 2561 | Slosher Deco | Snorkel Mask | Suede Nation Lace-Ups |
90 | sel | 2561 | Sloshing Machine | Camo Mesh | Blue Sea Slugs |
91 | Just | 2560 | Slosher Deco | Camo Mesh | Icy Down Boots |
92 | おこめ | 2560 | Splattershot | Jellyvader Cap | Mawcasins |
93 | ターキーウィッス! | 2559 | Neo Splash-o-matic | Sun Visor | Cream Basics |
94 | Ambivalent | 2559 | Rapid Blaster Pro | 18K Aviators | Blue Slip-Ons |
95 | とわりん♪ | 2557 | Neo Splash-o-matic | House-Tag Denim Cap | Blue Slip-Ons |
96 | めろんそーだ | 2555 | Hero Roller Replica | Sennyu Specs | Inky Kid Clams |
97 | YuMild. | 2555 | Heavy Splatling | Golf Visor | Annaki Arachno Boots |
98 | GSW_がしわ | 2554 | Neo Splash-o-matic | Jellyvader Cap | N-Pacer Ag |
99 | ちんアナGOだちん | 2553 | Tenta Brella | Zekko Cap | Plum Casuals |
100 | LOVETIN | 2553 | Slosher Deco | Fake Contacts | Arrow Pull-Ons |
Treat
Rank | Name | Splatfest Power | Weapon | Headgear | Shoes |
---|---|---|---|---|---|
1 | Nekoja | 2736 | Neo Splash-o-matic | Urchins Cap | Hunter Hi-Tops |
2 | トリーとミリンケーキ | 2717 | Hero Brella Replica | Kyonshi Hat | Punk Blacks |
3 | かぼちゃサニーゴ | 2714 | Slosher Deco | Soccer Headband | Arrow Pull-Ons |
4 | むらりん | 2713 | Hero Brella Replica | Octoglasses | Purple Iromaki 750s |
5 | ・ | 2710 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Piranha Moccasins |
6 | おかしでデブのユウ☆ | 2701 | Carbon Roller Deco | Designer Headphones | Red Hi-Tops |
7 | とっきー | 2690 | Slosher Deco | Sneaky Beanie | Orange Arrows |
8 | おかしだいすき!らん | 2686 | L-3 Nozzlenose | Squash Headband | Blueberry Casuals |
9 | るっトリート・~・ | 2681 | Custom Dualie Squelchers | 18K Aviators | Arrow Pull-Ons |
10 | やまみ | 2680 | Kensa Splat Dualies | Tinted Shades | Arrow Pull-Ons |
11 | あーまーそくたちゅん | 2676 | Custom Hydra Splatling | Welding Mask | Blue & Black Squidkid IV |
12 | リコリッココココココ | 2672 | Kensa Dynamo Roller | Jungle Hat | Piranha Moccasins |
13 | ふぁいあ | 2667 | H-3 Nozzlenose D | Straw Boater | Cyan Trainers |
14 | りる | 2664 | H-3 Nozzlenose D | Streetstyle Cap | Red & Black Squidkid IV |
15 | #とり | 2663 | Custom Dualie Squelchers | FishFry Visor | Red & White Squidkid V |
16 | く~ | 2659 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Crazy Arrows |
17 | みみっく3D | 2655 | L-3 Nozzlenose D | Classic Straw Boater | Orca Hi-Tops |
18 | エクスダイナモンGZ | 2651 | Kensa Dynamo Roller | Anglerfish Mask | Arrow Pull-Ons |
19 | ワユのおへそ | 2646 | H-3 Nozzlenose D | Li'l Devil Horns | Cyan Trainers |
20 | しVANS | 2643 | Hero Brella Replica | Octoglasses | Red Hi-Horses |
21 | ねぎさーん♪ | 2639 | Hero Brella Replica | 18K Aviators | Sesame Salt 270s |
22 | ばくもん | 2638 | Slosher Deco | Anglerfish Mask | Kid Clams |
23 | ∀!ΚΨ¤ | 2636 | Herobrush Replica | Soccer Headband | Amber Sea Slug Hi-Tops |
24 | *ぱぶろのとげまる* | 2632 | Inkbrush | Li'l Devil Horns | Marinated Slip-Ons |
25 | なんだこのおっさん | 2628 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Navy Red-Soled Wingtips |
26 | えへへ | 2627 | Slosher Deco | Short Beanie | Hunter Hi-Tops |
27 | もりっちゅん | 2626 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Piranha Moccasins |
28 | はなどろぼうさん | 2624 | Splat Brella | Woolly Urchins Classic | Red Hi-Horses |
29 | おたん〆ぞーん | 2622 | Neo Splash-o-matic | Pilot Goggles | White Norimaki 750s |
30 | めいちゃー | 2621 | Custom Dualie Squelchers | Jellyvader Cap | Sesame Salt 270s |
31 | Яyan | 2618 | Custom Dualie Squelchers | 18K Aviators | Piranha Moccasins |
32 | しのあき | 2618 | Splat Brella | Cap of Legend | Navy Red-Soled Wingtips |
33 | フーちゃん☆EMP | 2618 | Hero Brella Replica | Octoglasses | Navy Red-Soled Wingtips |
34 | §じろう きょうか§ | 2617 | Slosher Deco | Fake Contacts | Black Norimaki 750s |
35 | тотогоDON+ | 2616 | Neo Splash-o-matic | Camo Mesh | Musselforge Flip-Flops |
36 | ゆるはおかしがほしい | 2616 | Custom Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Smoky Wingtips |
37 | はりうぃん♪ | 2613 | Hero Brella Replica | Studio Headphones | Purple Sea Slugs |
38 | f | 2613 | Slosher Deco | Stealth Goggles | Punk Blacks |
39 | きゅあかりん*♪ | 2608 | Hero Brella Replica | Octoling Shades | White Norimaki 750s |
40 | “Nate” | 2608 | Kensa Dynamo Roller | Studio Headphones | Blue Laceless Dakroniks |
41 | だいなもこう | 2607 | Slosher Deco | Sennyu Specs | Crazy Arrows |
42 | もうこたんめん | 2606 | Slosher Deco | Stealth Goggles | Navy Enperrials |
43 | yurqg! | 2604 | Kensa Splat Dualies | Li'l Devil Horns | Punk Blacks |
44 | OSAMU | 2603 | Neo Splash-o-matic | Designer Headphones | White Norimaki 750s |
45 | こん♪ | 2603 | Ballpoint Splatling | Squid Nordic | New-Leaf Leather Boots |
46 | .Яi-Ġinnaи | 2602 | N-ZAP '85 | Sneaky Beanie | Punk Whites |
47 | るんっ | 2602 | Kensa Splat Dualies | Paisley Bandana | Piranha Moccasins |
48 | うどんまん | 2598 | Kensa Splat Dualies | Streetstyle Cap | Black Norimaki 750s |
49 | 'かりんと | 2596 | Neo Splash-o-matic | Golden Toothpick | LE Soccer Shoes |
50 | おつきさま | 2596 | Custom Dualie Squelchers | Jungle Hat | White Laceless Dakroniks |
51 | かよぴょん♪ | 2595 | Tenta Sorella Brella | Studio Headphones | Gold Hi-Horses |
52 | おかか | 2594 | Slosher | Do-Rag, Cap, & Glasses | Navy Red-Soled Wingtips |
53 | daeep | 2593 | Kensa Sloshing Machine | Annaki Beret & Glasses | White Laceless Dakroniks |
54 | Hide-A | 2593 | Splat Brella | Stealth Goggles | Power Boots |
55 | ななななななな | 2591 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Null Boots Replica |
56 | dv37_つららちゃ | 2591 | Slosher Deco | Urchins Cap | Black Dakroniks |
57 | (1^±^1=)7 | 2590 | Hero Brella Replica | King Flip Mesh | Red Hi-Horses |
58 | アズ=テンペスト | 2589 | Hero Brella Replica | Studio Headphones | Snow Delta Straps |
59 | せんきぜっしょう | 2589 | Slosher Deco | Jungle Hat | Blue Slip-Ons |
60 | Σ<エ | 2589 | H-3 Nozzlenose D | Do-Rag, Cap, & Glasses | Annaki Habaneros |
61 | ぱぴぷぺぽ | 2588 | Neo Splash-o-matic | Urchins Cap | Red Sea Slugs |
62 | ダイナMet | 2587 | Dynamo Roller | Cap of Legend | Arrow Pull-Ons |
63 | Once♪ぼむα | 2587 | Tentatek Splattershot | Special Forces Beret | Cream Basics |
64 | あ | 2585 | Custom Dualie Squelchers | Li'l Devil Horns | Black Flip-Flops |
65 | †ロスト・アーク† | 2584 | Slosher Deco | Squash Headband | Red Slip-Ons |
66 | ごまたろう | 2583 | Kensa Splat Dualies | Designer Headphones | Strapping Whites |
67 | メンタリティしのはら | 2582 | Slosher Deco | Do-Rag, Cap, & Glasses | Sun & Shade Squidkid IV |
68 | しいな | 2582 | Kensa Splat Dualies | FishFry Visor | Cream Hi-Tops |
69 | スクベチュかのうせい | 2581 | Kensa Sloshing Machine | Cap of Legend | Blue Slip-Ons |
70 | たそ!? | 2580 | Kensa Dynamo Roller | Fake Contacts | Arrow Pull-Ons |
71 | ; | 2580 | Custom Dualie Squelchers | Anglerfish Mask | Plum Casuals |
72 | たまちゃん | 2580 | Slosher Deco | House-Tag Denim Cap | Blueberry Casuals |
73 | こきんちゃん♪ | 2578 | Firefin Splatterscope | Tennis Headband | Piranha Moccasins |
74 | ©トリーtあとしの© | 2578 | Splat Brella | Hockey Mask | Navy Red-Soled Wingtips |
75 | えもん | 2578 | Neo Splash-o-matic | Sun Visor | Piranha Moccasins |
76 | raimu | 2576 | Hero Brella Replica | House-Tag Denim Cap | Gold Hi-Horses |
77 | りょうご | 2576 | Splat Roller | Camo Mesh | Blue Slip-Ons |
78 | よろしく。ちゅ。 | 2576 | Neo Splash-o-matic | Anglerfish Mask | Clownfish Basics |
79 | あまちゃんホッパー! | 2576 | Slosher Deco | Octoling Shades | Red Hi-Horses |
80 | だぶ♭ | 2575 | Splat Brella | Squid Facemask | White Seahorses |
81 | pocari¤ | 2574 | Custom Dualie Squelchers | Octoglasses | Orange Arrows |
82 | かわさきパンダöö | 2573 | Splat Brella | Jungle Hat | Navy Enperrials |
83 | ガラスのなかのケトス | 2572 | Octobrush | Woolly Urchins Classic | Bubble Rain Boots |
84 | ぼんじり | 2571 | Custom Dualie Squelchers | Bamboo Hat | Blueberry Casuals |
85 | ゆうがれ | 2571 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Purple Sea Slugs |
86 | くさし | 2571 | Splat Roller | Camo Mesh | Orca Hi-Tops |
87 | LP'»テレサ« | 2571 | Kensa Luna Blaster | Octoglasses | Sea Slug Volt 95s |
88 | BR∴WM | 2571 | Ballpoint Splatling | Kyonshi Hat | Inky Kid Clams |
89 | ぺ | 2571 | Custom Dualie Squelchers | Annaki Beret & Glasses | Blueberry Casuals |
90 | ジャックオートクタン | 2570 | Custom Dualie Squelchers | Octoglasses | N-Pacer Ag |
91 | ひで* | 2570 | Splat Brella | Tinted Shades | Navy Red-Soled Wingtips |
92 | エリーチカ | 2570 | Neo Splash-o-matic | Octoglasses | Hero Snowboots Replicas |
93 | おたんべびー1ごうσ | 2567 | Slosher Deco | Null Visor Replica | Arrow Pull-Ons |
94 | trickタケヤン | 2567 | Kensa Dynamo Roller | Bobble Hat | Piranha Moccasins |
95 | てとは | 2565 | Neo Splash-o-matic | Fake Contacts | Sea Slug Volt 95s |
96 | ようむ&ゆゆこ | 2565 | Neo Splash-o-matic | Sennyu Bon Bon Beanie | Snow Delta Straps |
97 | でゅ | 2565 | Slosher Deco | Bamboo Hat | White Norimaki 750s |
98 | コギお † EMP | 2564 | Custom Dualie Squelchers | Sennyu Headphones | Red Iromaki 750s |
99 | kuro | 2563 | Custom Dualie Squelchers | Squidvader Cap | Red Hi-Horses |
100 | のりしおくーん♪ | 2563 | Splat Brella | 18K Aviators | Red & White Squidkid V |
Names in other languages
See also
References
External links
- Announcement of the event
- @NintendoNL on Twitter (announcement), @NintendoNL on Twitter (reminder), @NintendoNL on Twitter (reminder), @NintendoNL on Twitter (results)
|